<p class="ql-block">读诗经邶风十九首2</p><p class="ql-block">秋雨</p><p class="ql-block">9. 《匏有苦叶》表达的是一种爱之切切的心情,这首诗歌咏的是一位年轻女子对情人的又喜悦、又焦躁的等候。期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待,却又令人焦躁。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">葫芦绿叶苦难言,济水河深涉渡难。深处和衣泅水渡,卷裳赤脚浅河滩。</p><p class="ql-block">济河水满白茫茫,雌性山鸡叫远方。济河虽深车轴干,山鸡求偶叫声扬。苍穹大雁叫声声,旭日东升照碧空。君若真心名正娶,冰河未解快来迎。船夫摇橹驾轻舟,摆渡将人对岸留。谁想渡河谁渡河,盼君迎娶坐船头。</p><p class="ql-block">10. 《谷风》是首弃妇诗,哀伤古代爱情和婚姻生活中,女子总是充当着以男子为中心的社会牺牲品。《谷风》与《卫风·氓》都是在说丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻。《谷风》中的女子在性格上不如《氓》中女子决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,但在艺术风格上,却比《氓》中女子更能体现封建时代的温柔敦厚。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">山谷吹风飒飒声,云生云卷雨阴晴。夫妻勤勉心相印,怒目横眉败德行。萝卜蔓菁挖走后,泥中根惨被抛扔。喜新厌旧良心坏,抛却同心恩爱情。</p><p class="ql-block">去路徘徊迟缓行,心中惆怅苦悲情。不求相送有多远,谁想出门脚步停。荼菜皆说无比苦,味如荠菜甘甜同。新婚快乐宴席上,喜酒喝来如弟兄。</p><p class="ql-block">泾水皆因渭浊混,洁泾见底水清纯。新婚快乐宴席上,诽谤胡言醉不真。莫毁他人筑沪坝,打开鱼网坏别人。生前怒目千夫指,死后横眉对恶魂。</p><p class="ql-block">欲过河深涉水难,船筏来往到岸边。溪流滩浅过无阻,泅渡游浮抬腿间。往日家贫或富有,尽心操劳怨无言。街坊邻里有难事,竭尽全心助向前。</p><p class="ql-block">不报恩情反目仇,恩将仇报恨难休。好心善意拒门外,恰似经商货滞留。昔日忧伤贫困苦,患难共度谊情投。如今家境贫将富,丧德抛妻毒计谋。</p><p class="ql-block">菜类食粮夏储藏,寒冬白地不心慌。新婚快乐宴席摆,偏用他人存储粮。拳脚相加一恶霸,良心丧尽把人伤。夫妻恩爱全抛闪,娶得新娘忘旧娘。</p><p class="ql-block">11. 《式微》是苦于劳役的人所发出的怨声。“式微”一词原指天将黄昏,现指事物由兴盛而衰落。由于《毛诗序》将此诗解说成劝归,所以“式微”一词逐渐成为中国古典诗歌中的“归隐”代名词。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">天黄昏,日黄昏,天黑因何不进门?戴月披星为国君,天寒露湿身。</p><p class="ql-block">天已昏,日已昏,天晚因何不见人?忙碌奔波为国君,艰辛泥满身。</p><p class="ql-block">12. 《旄丘》虽然众说不一,但认为臣责君是较为一致的,可能主要是在谴责卫国君主,诗中先是怪之,继而疑之,接着微讽之,最后直接谴责。似乎谴责的是卫成公外逃之事,他逃到陈国避难,元咺立瑕为国君。后来卫成公回国,杀元咺,赶走了瑕。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">土山藤葛绿攀缘,何故枝条节蔓延。卫国诸臣居外域,天长日久不思还。</p><p class="ql-block">滞留何处竟安然,必有原因不愿还。忘返久居何故事,原因难讲又难言。</p><p class="ql-block">衣裳破烂恨天寒,车马东南不见还。卫国诸臣居外域,谁人怜悯命遭难。</p><p class="ql-block">哀伤国小令心寒,终日流离命可怜。卫国诸臣居外域,怨声充耳己无关。</p><p class="ql-block">13. 《简兮》属于淇奥赞美诗,是赞美舞师的歌。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">祭祀鼓声声,欢歌舞尽兴。时辰方正午,领舞动真情。</p><p class="ql-block">舞者魁梧影,公庭广众评。身形如猛虎,马上是英雄。</p><p class="ql-block">左手箫声颂,右挥野雉翎。红光雄健壮,赐酒满一盅。</p><p class="ql-block">灌木山间长,苓生湿地中。心中牵念挂,美丽想无穷。</p><p class="ql-block">西方英俊面,怎不梦今生。</p><p class="ql-block">14. 《泉水》是是我国历史上第一个女爱国诗人许穆夫人的作品。这首诗歌是身在异国的许穆夫人对故国家园的梦绕魂牵,长流不断的淇河之水,怎能流尽她的一腔爱国情怀,往日的青春都赋予这东去不返的淇水了。许穆夫人还有卫武公,他们代表着一种正气,是应该歌颂和纪念的对象,是淇河之魂,中华民族之魂。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">泉水潺潺碧细流,流归淇水不回头。情怀卫国家乡土,梦绕魂牵日夜愁。家中姐妹心牵挂,相聚曾经为国谋。</p><p class="ql-block">泲地停车送别忧,祢津饮酒饯行愁。伤心女子天边嫁,父母兄弟泪哽喉。回家问候姑姑好,姐妹叔伯代我酬。</p><p class="ql-block">干地停车送别忧,岸边饮酒饯行愁。油涂轴润修车辆,路远车行泪哽喉。南行急速离乡土,谁料前途坎坷沟。</p><p class="ql-block">梦里肥泉故土流,相思感叹夜长愁。魂游故国须漕邑,思念悠悠泪哽喉。驱车疾驶游郊外,宣泄心中不尽忧。</p><p class="ql-block">许穆夫人的作品还有《载驰》和《竹竿》,分属《鄘风》和《卫风》,又是同一个作者的作品却不在同一个《国风》里,依据诗歌中内容,不难看出每篇诗歌的创作地点分别是邶鄘卫境内。</p><p class="ql-block">15. 《北门》是位卑任重、处境困穷、无处诉说的小官吏怨恨之声。小官吏北门出走,窘迫凄凉赤贫,只有悲恨面对苍穹。徐九经在戏台上的唱词,也许灵感就来自这首诗歌。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">独自悲哀出北门,忧心苦痛诉无人。衣寒窘迫贫穷困,多舛艰难少问津。抛怨气,化烟尘。人生命运由天定,无奈伤怀泪自吞。</p><p class="ql-block">官府当差受气人,劳身政务又伤神。披星戴月回家去,妻子家人谴责闻。抛怨气,化烟尘。人生命运由天定,无奈伤怀泪自吞。</p><p class="ql-block">官府当差被逼人,劳心政务又伤神。披星戴月回家去,妻子家人讥讽唇。抛怨气,化烟尘。人生命运由天定,无奈伤怀泪自吞。</p><p class="ql-block">16. 《北风》写的是避祸背井离乡。卫国第十五代国君卫宣公在位的前718年至前700年,卫国上层淫乱不堪,政治十分黑暗,时局异常动荡。一帮小人得志,残酷地欺压淇奥的黎民百姓。别说淇奥的黎民百姓了,卫国一般贵族也不堪其苦,纷纷携扶逃亡。淇河两岸黎民敢怒不敢言,为了避祸,不得不背井离乡。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">纷飞大雪北风寒,暴雪西风卷漫天。往日平时常互助,今天携手远逃难。岂敢迟迟行动缓,逃难紧急别家园。</p><p class="ql-block">北风呼啸送严寒,大雪茫茫卷漫天。往日平时常互助,今天携手避难迁。岂敢迟迟行动缓,逃难紧急别家园。</p><p class="ql-block">非红毛色假狐狸,不黑乌鸦更是奇。往日平时常互助,今天携手驾车驰。岂敢徐徐行动缓,逃难紧急莫迟疑。</p><p class="ql-block">17. 《静女》是《诗经》中最生动活泼的一篇,短短几句对话,便把情人相戏的情景淋漓尽致地展现在读者面前,似一幕儿女约会的表演剧。静女一点儿也不静,把静解释为贞静是牵强附会。静女其实就是今天所说的靓女,静就是好的意思,静女就是好女。《静女》诗歌中并没有一个春字,但却处处洋溢着春的气息,分明是一副淇奥青春画卷。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">靓女如花美醉魂,城边约定会情人。过时不见芙蓉面,小伙徘徊意乱神。</p><p class="ql-block">靓女如花妩媚魂,笑容彤管赠情人。温馨一束红光彩,喜悦风姿令乱神。</p><p class="ql-block">回赠茅荑牧野新,嫩芽奇特感情真。并非信物新鲜美,人美情真是起因。</p><p class="ql-block">18. 《新台》说得是新台之丑那件乱伦丑事,堪称淇奥讽刺诗文化的代表之作。新台故址一说在今河南濮阳境,一说位于河北省临漳县黄河故道附近,新台是春秋时卫宣公所建,当年位于淇奥,只是后来淇河流域发生了大的变化,今天看来似乎新台与淇水没有了关系。齐国齐僖公有两个女儿超凡脱俗,姐妹花的美貌闻名于世。姐姐名叫宣姜,妹妹名叫文姜。公元前718年,文姜成为卫国太子伋的未婚妻。卫国国君倾心于为昏儿媳的美色,淫心萌生,便借故派太子出使宋国,并命人修了一座行宫新台。原本太子迎娶齐国公主宣姜,却被卫宣公占为己有,并纳于新台,十五岁的宣姜变成了欲要嫁给丈夫卫太子伋的庶母。后人把翁媳之间暧昧的关系称为新台之丑,用新台比喻不正当的翁媳关系。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">楼台新筑亮鲜明,河水奔流被阻停。美好追求终破灭,人间丑疾甚流行。</p><p class="ql-block">楼台新筑落尘星,河水沾污缓欲停。美好追求终破灭,人间丑疾绝难能。</p><p class="ql-block">捕鱼布网水中横,大雁飞离不再停。美好追求终破灭,送归丑疾背锅兴。</p><p class="ql-block">19. 《二子乘舟》这是对卫国公子寿和公子及惨遭杀害的哀伤,也是对卫宣公虎毒食子和对淫妇宣姜的鞭鞑。公元前701年的卫宣公十八年,卫宣公听信庶子朔与宣姜母子的谗言,买通盗贼,计划在太子伋出使齐国途中暗杀太子伋,太子伋被混蛋的父侯卫宣公夺走心上人,混蛋的父侯又要杀人灭口,太子伋太冤枉了!朔的亲兄弟寿与公子伋的关系极好,得知此事后告知公子伋,公子伋却不听其劝告准备毅然赴死,决意杀身成仁,成全自己的父侯。公子寿不忍,以送别为名灌醉了太子伋后代其出使齐国,酒醒后的太子伋驾船追赶,但当追上公子寿的小船时,公子寿已被杀死。公子伋悲痛万分,告知杀手真相,也求速死,杀手将二人首级送给卫宣公。卫宣公后悔不已,一病不起,与公元前700年一命呜呼。将大致意思翻译成今天的语言就是:</p><p class="ql-block">二子乘舟顺水流,扁舟漂荡远行游。追思送命兄和弟,无尽悲哀涌上头。</p><p class="ql-block">二子乘舟顺水游,舟行水逝向东流。追思送命兄和弟,不该遭难性命休。</p>