<p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">鸨羽一一收集储藏苞栗(苦槠)的橡树啄木鸟</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">简本《鸨羽》三章,章七句,与《毛诗》同。简本第二章为《毛诗》第三章,第三章为《毛詩》第二章。</b></p><p class="ql-block"><b>【简本釋文】</b></p><p class="ql-block">肃肃㯱(勼=鴇)羽,集于㯱(苞)栩(杼)。王事林(靡)古(盬),不(丕)能(㨢)埶(抱)稷黍,父母可(何)古(怙)?滔(舀)滔(舀)倉天,曷(害)隹(委)又(有)所!</p><p class="ql-block">肃肃㯱(勼=鴇)翮(从庚从㯱),集于㯱(苞)喪(豫)。王事林(靡)古(盬),不(丕)能(㨢)埶(抱)稻粱,父母可(何)嘗?滔(舀)滔(舀)倉天,曷(害)隹(委)又(有)常!</p><p class="ql-block">肃肃㯱(勼=鴇)翼,集于㯱(苞)朸(栗)。王事林(靡)古(盬),不(丕)能(㨢)埶(抱)稷黍,父毋(母)可(何)飤(食)?滔(舀)滔(舀)倉天,曷(害)隹(委)又(有)亙(亟)!</p> <p class="ql-block"><b>【楚方言释读】</b></p><p class="ql-block">严正以待的啄木鸟像羽翮之政的党羽,敛聚在不停落下总苞的杼(槠)树下。邦赋之政奢侈腐烂,大肆盘剥抱走我稷黍,父母何以赡养?不停掏取的仓储之数比天还大,竭尽委积百姓的所需之物!</p><p class="ql-block">严正以待的啄木鸟像羽翮之政的同党,敛聚在不停落下总苞的豫(苦槠)树下。邦赋之政奢侈腐烂,大肆盘剥抱走我稻梁,父母何以尝新?不停掏取的仓储之数比天还大,竭尽委积百姓的常备之物!</p><p class="ql-block">严正以待的啄木鸟像羽翮之政的羽翼,敛聚在不停落下总苞的栗(苦栗)树下。邦赋之政奢侈腐烂,大肆盘剥抱走我稷黍,父母何以膳食?不停掏取的仓储之数比天还大,竭尽委积百姓的应急之物!</p> <p class="ql-block"><b>【解字】</b></p><p class="ql-block">苞:甲骨文“苞”字由“林”和“勹(bāo)”构成,“林”有时写作“艸(cǎo)”,有时累增作四“木”形;“勹”像俯身的人形。有学者以为表示人俯行于丛林中的意思。也有学者认为是以“勹”为声旁的形声字。我们暂从前者,当为人俯行于丛林中采集脱落的苞栗(苦槠)。</p><p class="ql-block">《说文解字》:“苞,艸也。南阳以为粗履。”是一种可以用来编席和鞋的草。“苞”字不见于两周金文,战国文字作“图片(“苞”字玺《古玺汇编5493》)”“图片(睡虎地秦简)”,都是“艸”形“包”声的形声字。</p><p class="ql-block">鸨(勼):简本鸨作“㯱(橐)”字,古勼字。《庄子·天下篇》禹亲自操橐(勼)耜,而九杂天下之川。《玉篇》今作鸠。《书·尧典》共工方鸠僝功。勼读jiū,包裹了多数是勼之范式。《群经正字》:“(勼)今经典统借用‘鸠’字。”</p><p class="ql-block">1、本义:聚。如:《说文解字》:“聚也。从勹九声。”。《书·尧典》:“共工方勼(鸠)僝功(传云:‘勼(鸠)聚也。’)。”。</p><p class="ql-block">2、衍义:集。如:《左传·隐公八年》:“君释三国之图以勼(鸠)其民,君之惠也。(注:勼(鸠)集也。)”。又如:勼合(集合;会合) 。</p><p class="ql-block">靡(糜)古(盬):枯巧腐烂。出处:晋 葛洪 《抱朴子·讥惑》:“魚之失水,雖暫假息,然枯糜可必待也。”</p><p class="ql-block">不(丕)能(㨢):丕,大。 㨢《集韵》攀糜切,音披。剖肉也。与㱟同。诗中用作大肆盘剥的含义。</p><p class="ql-block">滔滔:舀义,甲金文象伸手掏取之形。本义为不停挖取。</p><p class="ql-block">喪:古读予声,诗中与栩(杼)、枥(栗)押韵,三者为异名同实之橡栗,又称苦槠、苦栗。甲骨文从月从喪,豫(预)字初文。甲骨文以冬(终)月之储胥的杼(豫)树和数口的构形来表达日积月储、思患豫(预)防之義。金文喪字繁加夭、止,表佚亡之佚,以佚得声。喪字释为豫(杼)与全篇强调终月储胥之意相合,当与古时思患预防的储备思想相关。</p><p class="ql-block">《说文》蓋昒训“尚冥”,即“昩爽”古同“尚(儻)冥”皆为近义连用,爽、尚(儻)二字通用,都为“或明或暗”之義。“尚(倘)”作犹与,与犹豫同;《礼记·曲礼上》:“所以使民决嫌疑,定犹与(豫)也。”。豫与忬同,犹豫也。《上海博物馆藏战国楚竹书七·武王践阼》第1简释文:“〖武〗王(闻)於帀(師)上(尚)父曰:‘不智(知)黃帝、耑(顓)琂(頊)、堯、(舜)之道存(乎),(意)微喪(豫)不可得而(睹)(乎)?’帀(師)上(尚)父曰”。微丧二字诸家缺释,笔者认为当读如微豫(与)。豫又通与,“微与”出自《礼记.檀弓下》原文中曾子说:“微与,其嗟也可去,其谢也可食。”意思是饿者不应吃带有侮辱性的施舍食物。微与的意思是不应该这样。</p><p class="ql-block">辞海于【橡实】条下云:果名,亦云橡子,即櫟实也。……可充食料。</p><p class="ql-block">植物名实图考:橡即橡栗也。列子说符:冬(终)日則食橡栗。这里的冬日即终月之食。甲骨文从月从橡树从数口的字,正是表达冬月之储胥橡栗,借用作思患预防的古“豫”字。</p> <p class="ql-block">“埶”字百度百科释“艺”字,甲骨文合集释“夙”字。此字当为“丮”(抱)字初文,读熱声,在楚方言宜黄话中读作泛义动词,不同语境中表达意义不同,有双手持抱或捧高抱举、被人窃取抱走、拥抱诸义。</p><p class="ql-block">“埶”,商代甲骨文(图2、3)、金文(图1)的“埶”字,像一个人双手捧着一棵树苗的样子,本义指双手持抱。西周金文中的“埶”字(图4),由其甲骨文字形发展而来:人的样子得到了细化,但是人的双手加上一竖;苗木下部增添了个“土”字,表示拥抱养护在土壤中的苗木。有一些金文(图11、12)或战国楚简(图13)人形下部是“女”字,当是由“女性抱子”的构形讹变而成。图14是楚简中的简化字。</p> <p class="ql-block"><b>【赏析】</b></p><p class="ql-block">全诗三章语言大同小异,这是古楚歌谣的共同特点。三章分别举出苞栩(杼)、苞枥(栗)、苞喪(豫)三种称呼,则是古楚语言便于押韵的同物异名的橡木【苦槠树、苦栗树、杼(豫)树】,别无其他深意。在简本诗经中异名同实的对仗修辞手法习见。</p><p class="ql-block">苞栩(杼):《尔雅》诸书,栩之俱书作杼,而《玉篇》注云今作杼,合为一字。《广韵》羌举切,橡也。又或作芋,栗属。《庄子·山木篇》衣裘褐,食杼栗。《山海经》景山,其木多杼、檀。据上所得,诗中作为冬(终)月储胥的口粮之实为橡果,栩(杼)木即苦槠树,又称苦栗。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">橡树啄木鸟</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">语言即世界一一一维特根斯坦</b></p>