诗经《叔于田》《大叔于田》楚方言释读(副本)

雅乐郑声

<p class="ql-block">叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也,洵美(養)且仁(忍)。</p><p class="ql-block">叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也,洵美(飬)且好。</p><p class="ql-block">叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也,洵美(養)且武。</p><p class="ql-block"><b>【楚方言释读】</b></p><p class="ql-block">催税官收于田赋,街巷里没有了居住的人,怎么没有居住的人?不顺从催税官呀,这是远离你这搜取六牲的病人避开你的残忍。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">催税官收于狩赋,街巷里没有了饮酒的人,怎么没有饮酒的人?不顺从催税官呀,这是远离你这搜取六牲的病人躲避你的喜好。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">催税官收于边界赋税,街巷里没有了驾车的人,怎么没有驾车的人?这是远离你这搜取六牲的病人躲避你的敛财。</p><p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block">洵美(養)且仁(忍):洵,疏远、远离义。【詩·邶風】吁嗟洵兮。洵,<span style="font-size:18px;">遠也。</span>【韻會】翾縣切,音絢。亦遠也。美(養)古又与膳同,《周礼》:膳用六牲。始养之曰六畜,将用之曰六牲,马、牛、羊、豕、犬、鸡也。養人,又同癢。俗痒字《博雅》痒,病也。《诗·小雅》癙忧以痒。《传》痒,病也。同简本《诗经.淍㣎》“如疵養人”;</p><p class="ql-block">且仁(忍):且古同趄,避开。仁,仁与忍同,《释名》:仁,忍也。《易·乾卦》:君子体仁(忍),足以长。《诗·小雅·小弁》维其忍之。忍,狠心、残忍的含义。所以“洵美且仁”就是“远离你这搜取六牲的病人避开你的残忍”。</p><p class="ql-block">许慎《说文解字》中注释“武”字时,引用了一段典故:“楚庄王曰:‘夫武,定功戢(读作jí,收敛、停止的意思)兵’。”所以,结合上下文,武在本诗就是用作收敛、敛财的意思。</p><p class="ql-block"><b>【《叔于田》旧译文】</b></p><p class="ql-block">叔去打猎出了门,巷里就像没住人。难道真的没住人?没人能与叔相比,那么英俊又慈仁。</p><p class="ql-block">我叔出门去打猎,巷里无人在饮酒。真的没人在饮酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。</p><p class="ql-block">我叔骑马去野外,巷里没人会骑马。真的没人会骑马?没人能够比过他,确实英俊力有大。</p> <p class="ql-block"><b>《 大 叔 (税)于 田》原文</b></p><p class="ql-block">叔于田 乘乘马 执辔如组 两骖如舞 叔在薮 火烈具举 襢裼暴虎 献于公所 将叔無狃 戒其傷女</p><p class="ql-block">叔于田 乘乘黄(癀) 两服上襄 两骖鴈行 叔在薮 火烈具揚 叔善射忌 又良御忌抑磬控忌 抑從送忌</p><p class="ql-block">叔于田 乘乘鸨 两服齐首 两骖如手 叔在薮 火烈具阜 叔馬慢忌 叔發罕忌抑释掤忌 抑鬯弓忌</p><p class="ql-block"><b>【楚方言释读】</b></p><p class="ql-block">催粮官来到田间,层层加码收取税赋。手执的绑粮绳索如印绶之组,两边的随从耍弄的手段如舞手。</p><p class="ql-block">催粮官在农田搜取税赋,性情火烈又易怒,袒衣露膊性暴如猛虎,白白收取谷物只为充实君王的粮库。请不要跟发号施令的催粮官对抗,警惕他随时伤及到你。</p><p class="ql-block">催粮官来到田间,层层收税如患了不劳而获的癀病。两边的随从如兄如弟上前协助,两边的随从像大雁一样如朋伴行。</p><p class="ql-block">催粮官在农田搜取税赋,性情火烈又易发怒。催粮官常常渲泄憎恨!又常常驾驭别人的憎恨!仗着磬声令止来控制别人的憎恨!仗着自己的蛮横而送予别人憎恨!</p><p class="ql-block">催粮官来到田间,层层收税像肥鸨一样不知餍足。两边的随从如兄如弟齐头并进,两边的随从如耍弄手段的舞手。</p><p class="ql-block">催粮官在农田搜取税赋,性情火烈又精力旺盛。催粮官嫌别人码放慢了也憎恨,催粮官嫌别人扛放少了也憎恨!仗着自己有一身蛮力而憎恨!仗着自己曾有的战功和权力而憎恨!</p><p class="ql-block"><b>【注释】</b></p><p class="ql-block">叔于田:甲金文“叔”(菽)字,左从成熟的豆科植物象形,右从“手”形。即收取农作物的含义。《管子·地員》:“五殖之次曰五觳,五觳之狀婁婁然,不忍水旱,其種大菽、細菽,多白實。”《呂氏春秋·審時》:“大菽則圓,小菽則摶以芳。” 楚方言宜黄话中叔、薮、税同谐音,叔(菽)字古代用作“催粮官”之称。如西周所发生的“三监之乱”,周公“以殷治殷”的策略,将殷商前朝遗胄的管叔(菽)和蔡叔(菽)分封至殷,仍由他们管理殷商故地的財物和菽粟赋税。在楚方言宜黄话中,把口袋里空无财物说成“荷包里惄惄尔”,其惄字當与叔同音。又如《诗.汝坟》“惄如调饥”,表示肚饥空空无食物。《诗经·小雅·小弁》“我心忧伤,惄焉如捣”这里的“惄”也应该与方言中“叔”字音义相同,表示空的含义。据此,溯其“叔”之字源都指向表达农作食物搜取刮空的代名词。所以“叔于田”就是:“催粮官来到田间”。</p><p class="ql-block">叔在薮:薮,《国语.周语下》物之归也。薮,古同“搜”。所以“叔在薮”就是“催粮官在搜取田赋”。</p><p class="ql-block">抑磬控忌,抑縱送忌:抑,古同仰,凭借、依靠的含义。磬是古代依行令止的敲打器物,以此来控制民众不满和憎(忌)恨保持肃静之器。抑鬯弓忌:抑,仰仗、凭借。鬯弓,战功所赐之器,借用作表示战功。所以抑鬯弓忌就是:“仰仗自己的战功而对别人敢施于憎恨”。</p><p class="ql-block"><b>【《大叔于田》旧译文】</b></p><p class="ql-block">三哥出发去打猎,架起大车四马牵。手拉缰绳如执组,骖马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥切勿太轻率,老虎伤人提防严。</p><p class="ql-block">三哥出发去打猎,架车四马毛色黄。服马马头高抬起,骖马整齐如雁行。三哥冲进深草地,四面猎火烧得旺。三哥射箭箭法准,驾车本领也高强。勒马止步弯下腰,纵马奔驰松马缰。</p><p class="ql-block">三哥出发去打猎,架车四马杂色毛。服马齐头又并进,骖马如手双协调。三哥冲进深草地,四面猎火熊熊烧。三哥控马渐慢行,三哥放箭渐稀少。打开箭筒箭收起,拉过弓袋弓放好。</p>