《傲霜的秋菊》 赵青山

向律而歌

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">傲霜的秋菊</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">——致王端诚老师</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> 赵青山</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">走遍了五湖四海</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">看够了最美风景</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">所有的河流山脉</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">都化成诗<span>艺</span>向浓</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">读遍了唐诗宋词</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">参透了百态世情</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">所有的离合悲欢</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">都付与格律吟诵</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">活成了傲霜秋菊</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">看惯了春夏秋冬</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">期待着世纪之约</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">去追寻鸾凤和鸣</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">半世的作茧自缚</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一生的翱翔长空 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:right;"> 2020年12月11日</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">——————————————</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">To Mr Wang Duancheng</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">By Zhao Qingshan</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I've roamed across the four seas wide,</p><p class="ql-block">And seen the fairest scenes far and near;</p><p class="ql-block">All rivers, all mountainside,</p><p class="ql-block">Turn into verses rich and clear.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I've read through Tang and Song's poetry,</p><p class="ql-block">Deciphered life in its complex guise;</p><p class="ql-block">All partings, joys, sorrows, misery,</p><p class="ql-block">Are captured in strict metered ties.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Living as chrysanthemum proud,</p><p class="ql-block">That defies frost with grace and might;</p><p class="ql-block">Seasons come and go, unbowed,</p><p class="ql-block">Awaiting phoenixes' harmonious flight.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Half a life ensnared by duty's thread,</p><p class="ql-block">A whole life soaring high above;</p><p class="ql-block">Such is the path I've tread.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> December 11, 2020</p>