苏联歌曲《我从小就梦想登高》

俄苏歌声

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">1980年7月,第22届夏季奥运会在莫斯科隆重开幕。1981年,莫斯科电影制片厂出版了电影“体育,你就是和平”记录了这次奥运会的精彩瞬间。其中汇集了为1980年莫斯科奥运会做的好几首歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这些歌曲的作者主要是苏联作曲家亚历山德拉.巴赫慕托娃和她的丈夫词作者尼古拉.多布朗拉沃夫。我们熟悉的歌曲《幸福鸟》、《旋律》、《柔情》、《我们彼此相依》、《再见,莫斯科》都在影片中出现。这首《我从小就梦想登高》第一次公开出现在这部影片的撑杆跳高场地上…</p><p class="ql-block">请欣赏在苏联影片《体育,你就是和平》中苏联歌手亚历山大.格拉德斯基演唱:</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">他的演唱很有功力,感染力很强。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">亚历山大.格拉德斯基(1949.11.03-1921.11.28)是苏联和俄罗斯歌手、多乐器演奏家、歌曲作者、诗人、作曲家。他从小学习音乐,曾在莫斯科音乐学院学习作曲,成立了两支摇滚乐队。他曾荣获俄罗斯荣誉艺术家(1997年)、俄罗斯联邦国家奖获得者(1998年)、俄罗斯联邦人民艺术家(1999年)…</p> <p class="ql-block">曲作者亚历山德拉.巴赫慕托娃(1929.11.09-)和她的丈夫、词作者尼古拉.多布朗拉沃夫(1928.11.28-2023.09.16)从1956年相识三个月后结婚,他们在音乐舞台上生活了67年。她的音乐和他的诗歌融合在一起,他们的歌曲深得苏联、俄罗斯几代听众及我国俄苏歌曲爱好者的喜爱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她的成名作是苏联1958年拍摄的影片《在那一边》的主题曲《歌唱动荡的青春》。我们熟悉的他俩作品还有《向那伟大的年代致敬》、《希望》、《四五年的春天》、《小鹰学飞翔》、《心儿不可衰老》、《朝气蓬勃的一伙》、《拥抱天空》、《地质队员》...</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">下面的《我从小就梦想登高》的视频是2018年9月在纪念多布朗拉沃夫90周岁生日音乐会上由青年歌手博格丹.沃尔科夫和剧院的“新歌剧”交响乐团一起演绎。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">博格丹·沃尔科夫(1989-)俄罗斯和乌克兰歌剧和室内乐歌手,自2022年起在柏林国家歌剧院担任独唱歌手。它是抒情男高音,声音美、音质好,他演唱的这首歌像极了歌剧咏叹调。</p><p class="ql-block">请欣赏他的现场演唱(指挥尤里·梅迪亚尼克):</p> <p class="ql-block">下面的视频是今年11月9日巴赫姆托娃95岁生日音乐会上季玛.比兰演唱的《我从小就梦想高度》。</p><p class="ql-block">季玛·比兰(1981.12.24-)是俄罗斯歌手、词曲作者、演员和荣誉艺术家。他是唯一一位赢得欧洲歌唱大赛冠军的俄罗斯选手。2018年以来,他一直是俄罗斯荣誉艺术家(他曾获得十几个金留声机奖、MTV俄罗斯音乐奖和20个音乐电视奖)。<br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">请欣赏季玛.比兰演唱的《我从小就梦想高度》:</p> <p class="ql-block">下面的双人演唱是2021年11月哈萨克斯坦歌手叶尔纳尔.萨基尔巴耶夫和鲁斯吉姆.巴赫基亚洛夫在俄罗斯声音(10)的比赛中演唱《我从小就梦想登高》现场录像:</p><p class="ql-block"><br></p> 找了几版伴奏不太合适,最后选用一个器乐演奏版(非演唱伴奏)做剪接处理“拼出”演唱伴奏(这个伴奏和博格丹·沃尔科夫和季玛.比兰演唱基本一致),再试着做学唱: 博格丹·沃尔科夫和亚历山大.格拉德斯基演唱顺序不一致(先唱两段歌词后唱一遍副歌,且后两段歌词前后互换),这是沃尔科夫演唱的歌词:<div><br></div><div>“Мне с детства снилась высота”<br>(А. Пахмутова - Н. Добронравов)<br></div><div><br></div><div>Мне с детства снилась высота,<br>Я с детства рвался в поднебесье.<br>Со мной осталась навсегда<br>Моя не сдавшаяся песня.<br><br>Пока вершина не взята,<br>Не смей до страха опускаться:<br>Она коварна, высота,<br>Она не любит покоряться!<br><br>Сквозь облака тревог<br>Блеснёт зари улыбка:<br>Ещё один рывок,<br>Ещё одна попытка!..<br>Ещё один рывок,<br>Ещё одна попытка!<br><br>Блеснёт зари улыбка,<br>И свет её высок.<br><br>На свете выше высоты<br>Одна любовь, любовь земная.<br>Во имя веры и мечты<br>Мы в небо гордое взлетаем.<br><br>Нам с детства снится небосвод <br>И звёзд серебряные чащи. <br>Я вижу свет иных высот <br>И слышу голос твой летящий..<br><br>высота…<br></div><div><br></div><div>汉俄双语歌谱-2(沃尔科夫版):</div> <p class="ql-block">博格丹·沃尔科夫演唱的汉语歌词-2:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《我从小就梦想登高》<br></p><p class="ql-block">尼.多布朗拉沃夫 词<br></p><p class="ql-block">阿.巴 赫 慕 托 娃 曲</p><p class="ql-block">苏 琳 译配</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我从小就梦想登高,</p><p class="ql-block">童年起向往天涯海角。</p><p class="ql-block">这愿望一直伴随我,</p><p class="ql-block">是永远不放弃的歌谣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">攀登之路百折不挠,</p><p class="ql-block">不惧怕途中挫折跌倒。</p><p class="ql-block">登高的路啊多险峻,</p><p class="ql-block">它不会来得顺当轻巧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">透过层层乌云,</p><p class="ql-block">黎明露出了微笑。</p><p class="ql-block">来一次新冲刺,</p><p class="ql-block">继续努力再登高。</p><p class="ql-block">来一次新冲刺,</p><p class="ql-block">继续努力再登高。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">黎明的灿烂微笑,</p><p class="ql-block">美丽霞光高照。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">要实现更高的目标,</p><p class="ql-block">要超越平凡寻求美好。</p><p class="ql-block">为实现信仰和梦想,</p><p class="ql-block">我们为飞向天空骄傲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们从小想登云霄,</p><p class="ql-block">夜空下银色星光闪耀。</p><p class="ql-block">我看到高处闪亮光,</p><p class="ql-block">是英雄永远飞得更高。</p><p class="ql-block">飞更高…<br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">汉语歌谱-2:</p> 毕竟前后相隔近四十年的亚历山大.格拉德斯基的演唱是首版,这是格拉德斯基演唱的歌词-1:<div><br></div><div>俄文歌词:<div><br></div><div>“Мне с детства снилась высота”<br>(А. Пахмутова - Н. Добронравов)<br><br>1、<br>Мне с детства снилась высота,<br>Я с детства рвался в поднебесье.<br>Со мной осталась навсегда<br>Моя не сдавшаяся песня.<br><br>Припев:<br><br>Сквозь облака тревог<br>Блеснёт зари улыбка:<br>Ещё один рывок,<br>Ещё одна попытка!..<br>(Ещё один рывок,</div><div>Ещё одна попытка!..)<br><br>Блеснёт зари улыбка,<br>И свет её высок.<br><br>2、<br>Пока вершина не взята,<br>Не смей до страха опускаться:<br>Она коварна, высота,<br>Она не любит покоряться!<br><br>Припев:<br><br>3、</div><div>Нам с детства снится небосвод<br>И звёзд серебряные чащи.<br>Я вижу свет иных высот <br>Герой, в бессмертие летящий.<br></div><div><br></div><div>4、<br>На свете выше высоты<br>Одна любовь, любовь земная.<br>Во имя веры и мечты<br>Мы в небо гордое взлетаем.</div><div><br></div><div>(1981年苏联电影“体育,你就是和平”演唱)<br></div><div><br></div><div>俄汉双语歌谱-1:</div></div> <p class="ql-block">汉语歌词-1:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《我从小就梦想登高》</p><p class="ql-block">尼.多布朗拉沃夫 词<br></p><p class="ql-block">阿.巴 赫 慕 托 娃 曲</p><p class="ql-block">苏 琳 译配</p><p class="ql-block">1、<br></p><p class="ql-block">我从小就梦想登高,</p><p class="ql-block">童年起向往天涯海角。</p><p class="ql-block">这愿望一直伴随我,</p><p class="ql-block">是永远不放弃的歌谣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">副歌:</p><p class="ql-block">透过层层乌云,</p><p class="ql-block">黎明露出了微笑。</p><p class="ql-block">来一次新冲刺,</p><p class="ql-block">继续努力再登高。</p><p class="ql-block">来一次新冲刺,</p><p class="ql-block">继续努力再登高。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">黎明的灿烂微笑,</p><p class="ql-block">美丽霞光高照。</p><p class="ql-block">2、<br></p><p class="ql-block">攀登之路百折不挠,</p><p class="ql-block">不惧怕途中挫折跌倒。</p><p class="ql-block">登高的路啊多险峻,</p><p class="ql-block">它不会来得顺当轻巧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">副歌:</p><p class="ql-block">3、<br></p><p class="ql-block">我们从小想登云霄,</p><p class="ql-block">夜空下银色星光闪耀。</p><p class="ql-block">我看到高处闪亮光,</p><p class="ql-block">是英雄永远飞得更高。</p><p class="ql-block">4、<br></p><p class="ql-block">要实现更高的目标,</p><p class="ql-block">要超越平凡寻求美好。</p><p class="ql-block">为实现信仰和梦想,</p><p class="ql-block">我们为飞向天空骄傲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">汉语歌谱-1:</p> <p class="ql-block">欢迎朋友们下载伴奏。这是双语双行伴奏-F调(歌词、歌谱请可参照“汉语(汉俄语)歌谱-2,也可按下面伴奏歌谱演唱):</p><p class="ql-block"><br></p> 双语单行伴奏G调: 试唱的(伴奏)歌谱: 音乐大师巴赫慕托娃和多布朗拉沃夫的这首歌曲已经诞生了45年了。这首歌曲被归为“体育民谣”,有无数不同流派的歌手演绎了这首歌。<br><br>“我从小梦想着登高,童年起向往天涯海角。这愿望一直伴随我,是永远不放弃的歌谣”。<br> --看到开头几句歌词就让人心动:这也是我小时候的梦想。<br><br>“攀登之路百折不挠,不惧怕途中挫折跌倒。登高的路啊多险峻,它不会来得顺当轻巧…透过层层乌云,黎明露出了微笑。来一次新冲刺,继续努力再登高。黎明的灿烂微笑,美丽霞光高照……“<br>  --是啊,人生之路不平坦,不想枉来一世就要登攀、拼搏!<br><div><br></div><div>很荣幸找到了这首歌,并努力把它译配出来!<br></div> <div>感谢巴赫慕托娃和多布朗拉沃夫夫妇创作了如此感人、令人精神振奋的歌曲!<br></div><div>感谢苏联、俄罗斯几代歌手的倾情演绎、精彩奉献!<br></div><div>感谢家乡好、柯岗老师为这首歌发来视频资料!<br></div><div>欢迎欣赏点赞、分享学唱!<br></div><div><br></div><div> 俄苏歌声</div><div> 柳芭编辑 </div><div> 2024.12.20</div>