无心剑英译邓瑛《奔跑》

无心剑

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">奔跑</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;">Running</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">邓瑛</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">By Ying Deng_Klein</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">如脱缰的春</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">洒落五彩缤纷</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">追逐又一季成熟</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">like unchained spring</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">you scatter myriads of colors</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">chasing another season of maturity</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">奔跑</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">没有终点</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">却有一路风景</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">running</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">has no end at all</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">yet with views all the way</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">奔跑</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">流年易逝</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">却大爱无疆</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">running</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">flowing years fade soon</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">yet great love has no bound</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">奔跑</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">像鸟儿飞翔</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">追逐自由</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">running</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">like a bird flying</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">in pursuit of freedom</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">奔跑</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">永远穿越</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">命运的建筑师</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">是我也是你</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">running</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">through forever</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">the architect of the fate</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">is me as well as you</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:18px;">译于2024年12月16日</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block">邓瑛这首诗通过奔跑的意象,展现了生命的活力和对自由的渴望。无心剑的英译保留了原诗的意境,用词生动,如“unchained spring”和“myriads of colors”传达了春天的生机与色彩的丰富。“the architect of the fate”巧妙地将命运与个体的主动性联系起来,强调了自我在命运中的主导作用。整体上,这首诗的英译版既忠实原文,又具有英语的韵律美。</p>