<p class="ql-block">江城梅花引•春深又悵对飞花</p><p class="ql-block">文/胡时芳</p><p class="ql-block">春深又怅对飞花。舞天涯。隐天涯。无计唤归,行水载云霞。记起小萍初执手,莺啼啭,一声声,悠迩遐。</p><p class="ql-block">迩遐。迩遐。日照斜。几点鸦。心乱麻。去也去也,去影渺,重幕山遮。婀娜娉婷,天与赐妍佳。别去经年长日月,云楚峡,雨巫山,</p><p class="ql-block">洛水娃。</p><p class="ql-block">白话文翻译:</p><p class="ql-block">在春深之时,我又满怀惆怅地面对着纷飞的落花。它们飞舞至天涯,隐于天涯。没有办法再让花回到树上。流水载着似云霞般的落花远去。记起当初与小萍初次牵手时,黄莺啼叫婉转,一声声,悠扬传向远方。</p><p class="ql-block">远方。远方。太阳西斜。横空几点乌鸦。心里乱如麻。小萍走了走了,离去的身影渺茫,重重山峦遮蔽。她身姿婀娜娉婷,是上天赐予的美丽佳人。分别之后经过了很长的时间,她的身影,就像云在楚峡,雨在巫山,洛水女神呀。</p> <p class="ql-block">江城梅花引•柳梢钩月</p><p class="ql-block">文/胡时芳</p><p class="ql-block">柳梢钩月一弯明。倏流星。逝流星。执手相依,叠影微摇横。厮鬓沁香心跳烈,絮燕语,和蛙声,兰夜晶。</p><p class="ql-block">夜晶。夜晶。烏不惊。遙处灯。不了情。了也了也,了不断,折柳长亭。斗柄飞移,湿露打荒荆。不觉月沉风渐冷,时恨短,忍分离,恨泪睛。</p><p class="ql-block">白话文翻译:</p><p class="ql-block">柳梢之上挂着一弯明月,分外明亮。忽然有流星划过,转瞬即逝。手牵着手相互依靠,身影重叠在地面微微摇晃。耳鬓厮磨,闻到她的香气沁人心脾,使我心跳剧烈,轻柔的话语如同燕语,伴着蛙声,这兰色的夜晚如水晶般晶莹。</p><p class="ql-block">这夜晚,如水晶般晶莹。乌鸦也未受惊扰。远处的灯光闪烁。那无尽的情意。了却又未了,在长亭折柳道别。北斗星斗柄飞速移动,露水打湿了荒草荆棘。不知不觉月亮西沉,风也渐渐变凉,只恨相聚时间太短,不得不分离,满是怨恨,泪湿双眼。</p>