<p class="ql-block"> 看这这张保存了四十年的“文凭”,脑海里浮现出在远东饭店工作的五年时光里(1980-1985)记忆中的一个片段…</p><p class="ql-block"> ~广东话学习班~</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 我们国家幅员辽阔人口众多,因地域的差异国语的发音有很大的不同。对于我们生长在祖国北方的人们和南方人语言交流就不是很顺畅。而作为旅游业的窗口行业,在迎来送往的宾客中,日益增多那些来自广东、尤其是香港地区的客人,和他们满口的广东话交流起来完全听不懂,有时不得不用纸笔书写来表达。</span></p><p class="ql-block"> 1984年的夏天,在员工大会上饭店领导提出全体员工要进行为期半年广东话培训。</p><p class="ql-block">远东饭店有职工近百人所有岗位不论是后厨厨师、餐厅服务员、客房服务员、还是烧锅炉的一律参加培训。根据班次的需要分为两个班。至此我们就成了“北京中山业余学校”的一名学员了。我参加的那个班授课老师是国际广播电台粤语播音员何老师。何老师本名何满宏,他的播音名叫“何清”。典型的广东人个头儿矮矮的,身形瘦瘦的。</p><p class="ql-block"> 从最简单一二三四五六七八九十开始,到礼貌打招呼用语,到前台接待与宾客对话,问询解释介绍,再到文章朗读,自己编写广东话小作文,朗读自己写的小作文。</p><p class="ql-block">由浅入深,由易到难。</p><p class="ql-block"> 开始练习说广东话时,听别人的发音练习还没事儿,轮到自己说时,从说第一句就开始起鸡皮疙瘩,总觉得要咬着自己舌头似的。说起话来结结巴巴的。为了摆脱困境,我在下班回家的路上反复练习。还好,练习多了也就正常了。回答老师的提问也自然流畅了许多。</p><p class="ql-block"> 除了学习会话,还学会了一首粤语歌,那就是汪明荃唱的《万水千山总是情》,许多年过去了,学过的那些广东话都忘记殆尽,只有这首歌还能唱下来,也许…也许是这首歌会时时被传唱的缘故吧。</p><p class="ql-block"> 在广东话里“结账”写作“埋单”不知从何时开始“买单”已经代替了“结账”普遍出现在宾馆餐厅的接待用语里,在日常生活里也会听到看到“为什么什么买单”等词语。</p><p class="ql-block"> 我的名字用广东话发音好难听噢。首先“曲”的广东话发KOU的音“抠”,“燕”发音“椅”,“玲”发音“凛”。同事们叫了我好一阵“抠椅凛”,“抠修杰”(曲小姐)😆😆后来就直接喊“抠燕玲”😣😣有意思的是我们的同学还把广东话的一句问候语和北京话结合了一下感觉挺逗的,课堂上老师说如果用广东话问候,“几好阿嘛”(发音是给猴阿马)你应该怎样回答呢?同学们一时不知用什么回应,不知是谁就回了一句“几好阿嘛了您内”,😄😄此处省略笑声一片。</p> <p class="ql-block"> “结业证书”,这张薄薄的纸片只不过是成人教育的浅浅记录。在上个世纪八十年代对于工作在京城酒店行业的同事们来说,这半年的会话学习对日常接待宾客的工作中是有很大帮助的。</p><p class="ql-block">当然随着时间的推移和以及普通话的推广应用,不论是来北京旅游的,出差办事儿的外地人都能说国语普通话,虽然言语中带着不同程度的本地口音,(什么川普啊广普什么的)交流起来也还是比较顺畅的。</p> <p class="ql-block">结业时还颁给我一个“优秀学员”的奖状。这也是我职业生涯为数不多的闪光点吧。🤩🤩另一位获得优秀学员奖状是前台的主管王文荣。我们俩曾推演过广东话对白前台接待宾客的全过程,受到授课老师的首肯和表扬。👏👏</p> <p class="ql-block">这枚国际广播电台的徽是何老师赠予的。保存至今。</p> <p class="ql-block"> 哎呦喂~往事如烟,又是浮云飘过一片。…</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 2024.12.15</p>