忠诚的荣耀与亲情的悲壮:翻唱《远在小河的对面》

牧孜

<p class="ql-block">  《远在小河的对面》是中国人最熟悉的苏联歌曲之一。</p><p class="ql-block"> 作 词 柯奥尔</p><p class="ql-block"> 作 曲 博伊珂</p><p class="ql-block"> 改 编 亚历山大罗夫</p><p class="ql-block"> 译 配 薛 范</p><p class="ql-block"> 原 唱 倩小李</p><p class="ql-block"> 翻 唱 牧 孜</p> <p class="ql-block">  </p><p class="ql-block"> 1975年版本的根据苏联作家奥斯特洛夫斯基的长篇小说《钢铁是怎样炼成的》改编的苏联同名电影,选用了这首歌作为插曲。</p><p class="ql-block"> 1999年我国摄制的同名电视连续剧也采用了这首歌作为主题曲。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> 歌 词</p><p class="ql-block"> 远在小河的对面 有点点火花</p><p class="ql-block"> 天空褪去了最后的晚霞</p><p class="ql-block"> 一列青年骑兵一起骑上战马</p><p class="ql-block"> 越过田野到前面去侦察</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 队伍扑向那敌人锐势不可挡</p><p class="ql-block"> 和那白匪军血战一场</p><p class="ql-block"> 一个青年战士突然受了重伤</p><p class="ql-block"> 共青团员他跌倒在地上</p> <p class="ql-block">  倒在地上他慢慢地合上双眼</p><p class="ql-block"> 他向自己的铁青马叮咛</p><p class="ql-block"> 马儿我的战友转告我的亲人</p><p class="ql-block"> 我为工人阶级而牺牲</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 小河对岸的火光已不再闪耀</p><p class="ql-block"> 黑夜过去了天边已拂晓</p><p class="ql-block"> 年轻人的胸口流出许多鲜血</p><p class="ql-block"> 鲜血染红了青春的野草</p><p class="ql-block"> 年轻人的胸口流出许多鲜血</p><p class="ql-block"> 鲜血染红了青春的野草</p> <p class="ql-block">  这是百年前的歌曲,如今听来还是让人充满崇敬。忠诚的激情一直在歌曲中萦绕,忧伤的亲情更令人动容。至纯至真的英雄主义情愫值得为之歌唱!</p> <p class="ql-block">图片为AI绘画</p>