<p class="ql-block"><b> <i>这首歌,是美国电影《侠盗罗宾汉》(<Robin Hood--Prince of Thieves>)的主题曲,由加拿大歌手布莱恩·亚丹斯 (Bryan Adams)创作并演唱。此曲虽为影片的主题曲,却被放在影片结束后的字母部分,有些让人费解。这一意外是由一件小事引起的。布莱恩·亚丹斯完成歌曲创作后,将录音带交给电影公司,电影公司对歌曲非常满意,决定直接采用他的声音,不再去找他人重唱。然而,由于歌曲中的电子乐器伴奏与电影里中世纪欧洲的背景不符,电影配乐负责人要求重新录制,但布莱恩·亚丹斯断然拒绝了这一请求。这才有歌曲被放置在电影正片结束后字幕部分的尴尬。但这并未影响到该曲目在英美排行榜上双双摘冠,并帮助布莱恩·亚丹斯赢得了生平第一次格莱美奖。因此,该曲成为他个人演艺事业的巅峰之作。</i></b></p><p class="ql-block"><b><i> 在薛 范先生的译配作品中,这首歌曲的收尾部分有几句歌词为</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>"I would fight for you, I'd </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>lie </i></b><b><i>for you,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>walk </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>the mile </i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>for you, I'd die for you."</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>薛先生译为</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>“我为你拼搏,为你</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>献身,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>为你去</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>奔走</i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>,为你</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>战斗</i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>。”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b><i> 百度搜索时,以上四句,除"walk the </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>mile</i></b><b><i>"变成"walk the </i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>wire</i></b><b><i>"外,其他三句相同,译文为</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>“我会为你而战,我愿为你而</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>存在</i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>我会为你</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>不顾一切</i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>,我会为你而</i></b><b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>死</i></b><b style="color:rgb(1, 1, 1);"><i>。”</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><b><i> lie,能否译为“献身”或“存在”;die,能否译为“战斗”,诸君易辨正误。究竟是"walk the mile",还是"walk the wire", 我们只能细听原唱,作出判断。敝人聆听时,觉得唱的是"walk on fire", 油然想起读过"go into boiling water and walk on fire"这样的英文来,其意为“赴汤蹈火”,与歌词上下文意思贯通。</i></b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">I Do It for You</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">全 都 为 了 你</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:18px;">译者 李 衷</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Look into my eyes, </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>you will see what you mean to me.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Search your heart, search your soul,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>and when you find me there you'll search no more.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>瞅着我的眼,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>会看见 你情深意长。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>细冥想,轻思量,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>心中若有我,何需搜枯肠?</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Don't tell me it's not worth trying for.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>You can't tell me It's not worth dying for.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>You know It's true,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>ev'rything I do, I do it for you. </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>莫言爱不值得去争抢,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>别说为爱亡命太轻狂。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>说句实话,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我事事操劳,全都为你忙。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Look into your heart,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>You will find there's nothing there to hide.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>So, take me as I am, take my life,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I would give it all, I would sacrifice.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>扪心自问,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>会发现 个中无隐藏。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我的身躯,我的性命,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>都可悉数捧出,都可全部献上。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Don't tell me it's not worth fighting for.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I can't help it, there's nothing I want more.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i> I know it's true,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>ev'rything I do, I do it for you.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>莫言爱不值得去干仗,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>除了爱情 我什么也不想。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>说句实话,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我事事操劳,全都为你忙。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Oh, there's no love like your love</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>and no other could give more love.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>There's no where, </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>unless you're there all the time, all the way, yeah!</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>哦,你的爱 世无双,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>你的情意 更为绵长。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>身棲何处,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>除非你我 天长地久 永相傍。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Oh, you can't tell me it's not worth trying for.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>I can't help it, there's nothing I want more.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Yeah, I would fight for you, I'd lie for you,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>walk on fire for you, yeah, I'd die for you.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>You know it's true,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>ev'rything I do, oh, I do it for you. </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>吔,莫言爱不值得去争抢,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>除了爱情,我什么也不想。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>吔,我愿为你长眠,为你干仗,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>赴汤蹈火,吔,为你把命丧。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>说句实话,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我事事操劳,哦,全都为你忙。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i> </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p>