<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">元代·元好问</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">淅江归路杳,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">西南却羡、</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">投林高鸟。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">升斗微官,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">世累苦相萦绕。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">不似麒麟殿里,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">又不与、巢由同调。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">时自笑,虚名负我,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">半生吟啸。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">扰扰马足车尘,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">被岁月无情,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">暗消年少。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">钟鼎山林,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">一事几时曾了。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">四壁秋虫夜雨,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">更一点、残灯斜照。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">清镜晓,白发又添多少。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【白话译文】</b></p><p class="ql-block"> 回故乡浙江的路途那么遥远,往西南方向可以望见投林的飞鸟。苦于为微薄的奉禄和卑微的小官而东奔西走,不像麒麟阁里的霍光、苏武那样功高受重用,又不和推辞禅让的巢文、许由志趣相投应笑我驼时光岁月,大半生浮沉令人悲叹。</p><p class="ql-block"> 四处奔波,生活动荡不定,岁月无情地夺走年少的时光。富贵和隐逸何时才能同时实现。四壁秋虫哀鸣,墙外冷雨如泣,室内一点残灯相照。到天亮时分,对镜一看,又添了多少白发。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【作品简介】</b></p><p class="ql-block"> 《玉漏迟·咏杯》是金朝元好问写的一首词。这是一首抒怀词。上片先写对故国有可望而不可即之叹;次言对功名仕宦有味同嚼蜡之嗟;再写隐显莫是,啼笑皆非的矛盾心情。下片叹时光流逝,马足车尘,青春消尽;山林钟鼎,事无了期;夜雨秋虫,残灯独对;晓添白发,对镜生愁。俯仰两间,怅恨何已;全词除“四壁”两句正面写景外,都属叙事、抒情。文笔婉曲,有行云流水之妙。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【文学赏析】</b></p><p class="ql-block"> 这是一首抒怀词。作于金哀宗开兴元年壬辰(1232年)。是年元兵分道趋注京,京师戒严。元游骑至沛城,与金两省军战钧州(河南禹县)三峰山,金军大溃。时好问为尚书省掾,年四十三岁。三峰山之战,正在浙江附近,故忆及其别业。</p><p class="ql-block">|全词写围城之忧,寄今昔之感。</p><p class="ql-block"> 上片先写对故国有可望而不可及之叹。先写浙江别业,点题以引发万千思绪。“浙江”,点地;“归路杏”,指归别业之路已杳无消息。好问青年时期尚值金与南宋议和后的苟安局面,必曾流憩别业,啸傲江山;追至元兵压境,金室摧颓,唯有念昔游而怀想。这就勾出许多往事。次言对功名仕宦有味同嚼蜡之嗟。“西南仰羡,投林高鸟”,徒羡高鸟投林,自伤解旅。浙江,即浙水,丹江支流,在河南省西南部。“投林高鸟”,借高鸟向西南而飞,衬己之困处围城心境。</p><p class="ql-block"> 再写隐显莫是,啼笑皆非的矛盾心情。“升斗微官,世累苦相萦绕”,从所处实况,进一步写出心境拂逆:禄薄官微,已不称心;而世俗之累缠身,如随尘网,尤觉难堪。着一“苦”字,透出被困的滋味与追悔之情。“不入麒麟画里,又不与、巢由同调”二句,从“苦”字写出:在世累萦绕中,既不能显功名于麒麟阁,又不能追巢许于箕山,进退龃龉,殊难解。“时自笑,虚名负我,平生吟啸”,放松一笔作结,于题外回旋,留有余地,与起处的迷离情调遥映,展现多层次的意象。这里“笑”与上文“苦相联系,构成苦笑,反映当时的实情。“虚名负我”,是我负虚名的倒装,与下句“平生吟啸”,又是倒装如此,始可逆转沉郁之气,荡出顿挫之姿。</p><p class="ql-block"> 下片叹时光流逝,马足车尘,青春消尽;山林钟鼎,事无了期;夜雨秋虫,残灯独对;晓添白发,对镜生愁。俯仰两间,恨何已;全词除“四壁”两句正面写景外,都属叙事、抒情。文笔婉曲,有行云流水之妙。</p><p class="ql-block"> “扰扰马足车尘,被岁月无情,暗消年少”三句,承上片“升斗微宫,世累苦相萦绕”,推开一层,写当日时局纷乱之状:车马交驰,关山兵革,人情煌惑,岁月蹉跎。这里“暗消年少”,是词人最伤心处,也最易引起回忆。“锤鼎山林,一事几时曾了”,遥与上片“不入麒麟画里,又不与、巢由同调”相呼应,进一步深化伤逝之感。“四壁秋虫夜雨,更一点、残灯斜照”二句,是本词的基点:词人在家徒四壁的书斋里,满耳秋虫断续,敲窗冷雨凉。独倚床头,一点残灯斜照;无眠心曲,平生往事纷纶。这两句是词的肯綮所在,故用字均内涵丰富:“四壁”,喻家贫又指四周环境;“秋虫夜雨”,写实景,以秋声引起秋兴;“更”,加强语气;“一点残灯斜照”,以残灯表夜之将尽,以斜照示身之斜倚,且与上句构成声色之美。这里在章法上是用倒插法倒贯全词,而“斜照”二字又起返照作用,使人如见词人苦忆往事的情状,而“平生吟啸”的完整形象,也于返照中依稀可见。“清镜晓,白发又添多少?”于结处生出余波,神思缥缈,余味无穷。</p><p class="ql-block"> 此词创作时分,只是自夜至晓,而所包孕的则是平生遭际,更预示未来的归向,千头万绪,于回环转折中表出。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【作者简介】</b></p><p class="ql-block"> 元好[hào]问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西省忻州市)人。金朝末年至大蒙古国时期文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有“神童”之誉</p><p class="ql-block">。曾作《箕山》《琴台》二诗,为北方文宗赵秉文所嘉赏,因而名震京师,号称“元才子”。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第。后历任权国史院编修、镇平县令、内乡县令、南阳县令、行尚书省左司员外郎等职。金朝灭亡后,元好问被囚数年。晚年重回故乡,隐居不仕,于家中筑野史亭,潜心著述。</p><p class="ql-block"> 元宪宗七年(1257年),元好问逝世,享年六十八岁。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。著有《元遗山先生全集》,词集为《遗山乐府》。辑有《中州集》,保存了大量金代文学作品。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74);">诗词辑录 成才</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74);">图片来源 手机本地</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74);">编辑制作 敖克林克</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(57, 181, 74);">参考资料 网络与书</b></p>