<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">原句:你总有甲俫几在我手里读书。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">原义:你总有求我的时候。也可以解读为:看你到时候怎么求我。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">有甲:有个。俫几:孩子(儿子))。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">“你总有个孩子(儿子)在我手里读书”,我是先生,你儿子是我的学生,不信你不找我,所以这句话后面还隐藏了一句话——“你总有求我的时候”。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">说这句话的人,一般是那些用心不良之徒,抓住了别人的某个把柄或缺陷来攻击要挟别人,以达到自己自私肮脏的目的。对爱说这句话的人,衡阳人通常会视为素质不高品行不端的人,不屑为伍,避而远之。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">应用场景:</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">小C借了小A两百块钱,已经好久时间了,一直不还。小A忍不住跟几个相好同学说了这事。小C知道后,愤愤不平,在心里责怪小A让她丢丑难堪,一次当着小A小B的面有意无意的说:“有必要这样吗,你总有甲俫几在我手里读书”。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">(意思是,你总得要我还钱吧,看你到时候怎么求我。)</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">人无完人,孰能无过。食人间烟火,吃五谷杂粮,谁都会有马失前蹄,偶尔出错的时候,这是人生常态。对于这些不经意间出现的问题,我们应该以积极的态度面对,既要有寻常心,又要认真对待,想方设法化解。如果问题出在别人身上,就要推己及人,同情理解帮助别人。只要别人不是故意的,是“正常犯错”,就要善意帮助人家识错改错,让别人走出困境,自己也从中得到学习提高。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">如果看到别人无意间做了错事,就拿来作为把柄,作为拿捏别人的“小辫子”,来要挟胁迫别人为自己办事,来达到自己的肮脏目的,就是居心不良,行为龌龊。必定将自己孤立于团体之外,遭受公众遣责。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">还有一种人,明明自己亏欠了别人,理应向别人“赔偿”,却想逃避责任,“欠债不还”,就想抓住别人的失误,作为交换条件,来抵消自己的过错,达到自己“欠债不还”的目的。比如前面所说的小C,明明自己赖账,却不许小A说,抓住小A说她这一点作为借口理由,威胁小A“你总有甲俫几在我手里读书”,不是自己积极还钱解决问题,而是抓住小A的“辫子”要挟小A,继续赖账。这种行为,就更加龌龊了。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">令人想不到的是,这句衡阳俚语竟然获得了新生,无缝对接了现在的现实社会现象:现在的一些学校和老师,将本该由学校承担的责任和工作,一味推给家庭和家长,增加家长不该有的负担。学校和老师之所以这样有恃无恐,不就是因为“你总有个孩子(儿子)在我手里读书”吗?因为有儿子在他(她)手上,你只能乖乖听话。你不乖乖听话,他(她)就有办法拿捏你。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">真佩服先民们高超的语言艺术,贴切生活和社会这么紧密,具有这么强大的生命力。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><br></p><p class="ql-block ql-indent-1">图片来自网络,感谢原作者</p>