异域风情·俄罗斯诗歌 第105期 鲍里斯·萨多夫斯科伊 致月亮

漫天北风

<h1 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">Луне</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Борис Садовской</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">1906 г.</span></p><h1 style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">致月亮</b></h1><p class="ql-block" style="text-align:center;">鲍里斯·萨多夫斯科伊</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">1906年</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">漫天北风 译</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Луна, моя луна! Который раз</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Любуюсь я тобой в заветный час!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Но в эту ночь мы встретились с тобой</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">В стране чужой, прекрасной, но чужой.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">月亮,我的月亮!多少回,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">我在珍贵的时刻把你凝望!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">但今夜里我和你的相逢</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">却在异国,虽然美丽,却是他乡。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Над усмиренным морем ты всплыла.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Его громада нежно замерла.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Неясный вздох чуть бродит в тишине:</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">То тихо, тихо льнет волна к волне.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">你在平静驯服的海面升起。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">巨大的身躯缓缓定格在天上。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">一声轻叹在寂静中轻轻回响:</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">那是一波接一波轻相依偎的海浪。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Над этой гладью в темно-голубом</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">Бежит твой свет серебряным столбом</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">И золотит небесные края.</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">О как прекрасна ты, луна моя!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">在这深蓝色的平静海面上,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">泻下你那银柱般的反光,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">把天际镀上金色光华。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">啊,你多么美丽,我的月亮!</span></p> 作者简介 <p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">  萨多夫斯科伊·鲍里斯·亚历山大洛维奇(Садовской Борис Александрович),1881~1952,俄罗斯白银时代诗人、散文家、评论家和文学家。 出生在下诺夫哥罗德省阿尔达托夫市,毕业于莫斯科大学历史与语言学系。他与布洛克、贝利、勃留索夫、索洛维约夫等都属于象征主义诗人的代表,并与他们保持着友谊,也是诗人费特的崇拜者和传记作者,甚至他的大部分书名都取自费特的诗歌。</span></p> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">感谢您驻足欣赏留墨拍砖!</font></b></h1>