中华国学《山海经》(一)

荣华

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">山经第一卷·南山经</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">堂庭山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东三百里,曰堂庭之山(1),多棪木[2),多白猿,多水玉[3],多黄金[4]。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕堂庭之山:即洞庭山。〔2〕棪木:一种果木。果实形似花红,红色,可以吃。〔3〕水玉:即水晶。〔4〕黄金:这里指黄色的沙金。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从鹊山再向东走三百里有座山叫堂庭山。山上生长着很多的棪木,有很多白色猿猴和水晶,还有很多沙金矿。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">基 山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼(bó)地(yí),佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰鹋鹘(fu),食之无卧。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从亶爰山再向东走三百里有座山叫基山。山的南坡蕴藏着很多玉石,山的北坡遍布很多奇形怪状的树木。山中有种兽类出没,长着羊一样的身体,但却有九条尾巴,四只耳朵,背上还长着两只眼睛,这种兽名叫猼地。人们如果佩带它的皮毛,就不会感到害怕。山上有一种鸟,长得像鸡一样,但有三个头,六只眼睛,六只脚,三只翅膀,它的名字叫鹃鸺,吃了它的肉,就让人很少想要睡觉。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">青丘山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青護[丹護](huò)(1]。有兽焉,其状如狐而九尾(2〕,其音如婴儿,能食人,食者不蛊(gǔ)[3]。有鸟焉,其状如鸠,其音若呵(hē),名曰灌灌[4],佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽[5]。其中多赤鱬(rú)[6],其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;">【注释】〔1〕頀:当为“頀”。赤石风化后的东西,古时用作颜料,一般有丹護和青護之分。〔2〕九尾:即九尾狐。〔3〕蛊:蛊毒,传说中的一种害人的毒虫,它以毒毒人,却令人不自知。〔4〕鸠:鸟名。呵:大声喝叱。灌灌:鸟名。〔5〕泽:聚水的洼地。〔6〕赤鳙:人鱼,即学名“儒艮”的鱼,此鱼主要栖息河口或浅海湾内,以藻类或其他水生植物为食。现主要分布于亚洲热带海湾及我国广东、广西、台湾沿海。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从基山再向东走三百里有座山叫青丘山。山的南坡,盛产玉石,山的北坡,出产青雘。山中有种野兽出没,这种野兽长得像狐狸,却有着九条尾巴,它发出的叫声,就像婴儿啼哭一样,这种野兽能吃人,但如果人吃了它的肉,就能不被妖邪之气蛊惑。山上有一种鸟,长得像斑鸠一样,它啼叫起来的声音,就像在咒骂别人,这种鸟的名字叫灌灌,人们如果佩带这种鸟的羽毛,就会避免妖气的迷惑。有一条叫英水的河流从山中发源向南流入即翼泽中。水中有很多人鱼,这种鱼有着普通鱼类的身体和一副人的脸庞。它的啼叫声,就像鸳鸯在叫,这种鱼的肉,人吃了不会生疥疮。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">箕尾山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】凡(誰)[鹊]山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼(1;毛用一璋玉瘗糈(xǔ)用稌(tú)米[3],一璧稻米,白菅(jiān)为席[4]。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕祠:祭祀。礼:祭礼仪式或礼品。〔2〕毛:祭祀用的带毛的牲畜,如猪、狗、牛、羊等。璋古玉器名,为贵族祭礼等礼仪时所用的礼器。瘗:埋,埋葬。〔3〕糈:祭祀用的精米。稌:稻,一作专指糯米。〔4〕菅:植物名,茅草类,秆高达3米,叶片线形,多生于山坡草地。席:供神坐的席。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】鹊山这一个大的山脉体系,是从招摇山开始,到箕尾山为止,总共十座;山,路程二千九百五十里。这十座山的山神,都长着鸟的身体和蛇的脑袋。祀他们的礼仪是:在地下埋好祭祀的牲畜和玉器,用稻米来供奉山神,再用!玉和稻米做贡品,用白茅草编的席子供山神来坐。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">长右山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺(1〕而四耳,其名长右,其音如吟,见(xiàn)则[其]郡县大水。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕禺:兽名,大小、身形像猕猴,赤目长尾。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从柜山向东南走四百五十里有座山叫长右山。山上没有生长树木花草,但有很多溪水。山中有一种野兽,长得像猴子一样,但长着四只耳朵,它的名字叫长右。它发出的声音,像人在呻吟一样,它在哪里出现,哪里就会发大水。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">尧光山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣(liè)【1】,穴居而冬蛰〔2],其名曰猾表(huái),其音如斫木,见则县有大繇。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕彘:猪。鬣:兽类颈上的长毛。彘鬣,即猪鬃。〔2〕蛰:动物冬眠,藏起来,不食不动。〔3〕斫:砍,削。〔4〕繇:通“徭”,徭役。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从长右山再向东走三百四十里有一座山叫尧光山。这座山的南坡,蕴藏丰富的玉石矿,山的北坡蕴藏着金矿。山上有种野兽出没,长着像人一样的身体,但身上却长着像猪毛一样的长鬣毛,它居住在洞穴之中,冬天要冬眠不出,名字叫猾亵。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">它发出的叫声,很像人们砍伐木头的声音。但有它出现的地方,会有繁重的徭役。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">鹿吴山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂(pāng)水。水有兽焉,名曰蛊(gǔ)雕。【1】,其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕蛊雕:鸟名,属鹰类的一种。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从区吴山再向东走五百里有一座山,叫做鹿吴山。山上没有花草树木的踪影,很荒凉,但蕴藏着丰富的金矿和宝石。这</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">座山是泽更水的发源地,泽更水从这里向南流入滂水。水中有一种水兽,名蛊雕,它有着像雕一样的身体,但头上却长着角,它发出的声音像婴儿的哭声这种水兽能吃人。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">祷过山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】东五百里,曰祷过之山,其上多金、玉,其下多犀(xī)、兕(sì)(1],多象。有鸟焉,其状如鸡(jāo)[2]而白首,三足,人面,其名曰瞿(qú)如,其鸣自号也。泿(yín)水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟(3),其状鱼身而蛇尾,其(音)[首]如鸳鸯,食者不肿,可以已[4〕痔(zhì)。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕犀:犀牛。此处之犀,据郭璞注,身形似水牛,头似猪头,脚短似象,有三只蹄,肚子大,皮毛为黑色。长着三只角,一在头顶,一在前额,一在鼻上,其在鼻上的角较小,但不下垂,名叫食角。爱吃荆棘,因此常被刺破嘴,口中常吐血沫。兕:古代犀牛一类的动物,据说其身形也似水牛,青色,只长一只角,重三千斤,非常凶猛。〔2〕鸡:古籍中的鸟名。据说是鸬鹚中的一种,又名鱼鸡,头细身长,颈有白毛,能入水捕鱼。〔3〕虎蛟:传说中龙的一个种类。〔4〕已:停止。这里是止住、制止的意思。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从天虞山向东五百里有一座山叫祷过山。山上有丰富的金矿和玉矿,山下有很多犀牛经常出没,大象也在这里繁衍生息。山中生长着一种鸟,长着像鸡鸟一样的身体,但有白色的</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">头,脚有三只,脸长得像人一样,名叫瞿如。它叫的时候,仿佛在呼唤自己的名字。这座山是浪水的发源地,浪水从这里向南流入大海。水中有水兽,名字叫虎蛟,长着像鱼一样的身体,却有蛇一样的尾巴。它发出的声音,很像鸳鸯的叫声。吃了它的肉,身体便不会患浮肿病,还能治愈痔疮。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">丹穴山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东五百里,曰丹穴之山,其上多金、玉。丹水出焉,而南流注于渤海(1)。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇[2〕,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺(yīng)[3〕文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见(xiàn)则天下安宁。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕渤海:并非指今渤海。而是指今南海。〔2〕凤皇:即凤凰,传说为鸟中之王,雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。〔3〕膺:胸。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从祷过山再向东五百里有一座山叫做丹穴山,山上蕴有丰富的金矿和玉矿。这座山是丹水的发源地,丹水从这里向南流入渤海。山中生长着一种鸟,长着鸡一样的身体,羽毛五彩鲜艳,名字叫凤凰。它头上的花纹像“德”字,翅膀上的花纹像“义”字,背上的花纹像“礼”字胸前的花纹像“仁”字,腹部的花纹像“信”字。这种鸟只吃自然生长的东西自己经常一边唱歌,一边跳舞,只要它一出现天下就会平和安宁。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">鸡 山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东五百里,曰鸡山(1,其上多金,其下多丹雘(huò)。黑水出焉,而南流注于海。其中有鲮(zhuān)鱼[2],其状如鲋(fù)而彘(zhì)毛〔3〕,其音如豚(tún)[4],见(xiàn)则天下大旱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕鸡山:今桂山,位于广东韶州。〔2〕鲑:一种淡水鱼,生产洞庭湖,这里指古籍中所说的怪鱼,传说能鸣叫。〔3〕鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,背面青褐色,腹面银灰色。彘:猪。〔4〕豚:小猪。也泛指猪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从灌湘山再向东走五百里有一座山叫做鸡山。山上遍布黄金,山下盛产可作颜料的丹雘。这座山是黑水的发源地,黑水从这里向南流入大海。水中生长着一种鱼,名叫鲑鱼,它长得像鲫鱼一样,却有着猪毛一样的毛,它发出的声音,就像小猪在叫一样,它的出现会使人间出现很大的旱情。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:20px;">令丘山</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【原文】又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风(1〕自是出。有鸟焉,其状如枭(xiāo)[2],人面四目而有耳,其名曰颙(yóng),,其鸣自号也,见(xiàn)则天下大旱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【注释】〔1〕条风:东北风。〔2〕枭:鸟名,即鸱鸮类鸟的泛称。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【译文】从鸡山再向东走四百里有一座山叫做令丘山。山上荒芜,没有任何花草树木的踪影,却经常发生山火。山的南边有一个山谷,名字叫做中谷,猛烈的东北风就是从这个山谷中刮出来的。山谷中有一种鸟,它长得像枭一样,却有着人一样的面孔,有四只眼睛,还长着耳朵,名字叫颙,它发出的叫声,就像在呼喊自己的名字一样。这种鸟的出现,会让人间发生很大的旱情。</b></p>