<p class="ql-block">前 言</p><p class="ql-block"> 《遥远的知音:杜甫诗歌选注》韩成武著,2024年6月由河北教育出版社出版。</p><p class="ql-block"> 本书本着杜诗“沉抑顿挫”主体风格,从1400余首诗中挑出158首,以仇兆鳌《杜诗详著》为底本,以杜诗的主体风格为纲,对所选杜诗作了解说,深入地开掘其思想文化和艺术表现的手段。</p><p class="ql-block"> 国庆节期间,我有幸得到《遥远的知音:杜甫诗歌选注》。看罢,我有了个感觉——韩成武老师不只是河北大学文学院教授、古代文学博士生导师、中国杜甫研究会副会长,更是杜甫的知音!</p><p class="ql-block"> 为何有这种感觉?</p><p class="ql-block"> 韩成武老师对杜诗一千四百三十八首诗进行过全译,出版了《杜译全译》; 对杜诗的艺术进行过研究,出版了《杜诗艺谭》;对杜诗的诗体进行过研究,出版了《杜诗诗体学研究》。</p><p class="ql-block"> 《遥远的知音:杜甫诗歌选注》,我以为不只是知杜甫之诗,更知杜甫之人之情之心!</p><p class="ql-block"> “ 知音”这个词来源于俞伯牙与锺子期的故事。俞伯牙善鼓琴,锺子期善听琴。</p><p class="ql-block"> 锺子期能听出伯牙琴声中所寄托的心思;韩成武老师能从杜甫诗中听出其情之弦心之声思之韵!</p><p class="ql-block"> 因此,我感慨不已——</p><p class="ql-block">杜甫与韩公,千年怎样逢?</p><p class="ql-block">因诗因秉性,情思两相通。</p><p class="ql-block"> 因此,我边读《遥远的知音:杜甫诗歌选注》边作笔记——</p> <p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/57l4kwxh" target="_blank">杜甫的知音——读韩成武《遥远的知音:杜甫诗歌选注》笔记(一)作者:紫罗兰</a></p> <p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/5818av48" target="_blank">杜甫的知音,——读韩成武《遥远的知音:杜甫诗歌选注》笔记(二)作者:紫罗兰</a></p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》120页《秦州杂诗二十首》(其一)</b></p><p class="ql-block">满目悲生事,因人作远游。</p><p class="ql-block">迟回度陇怯,浩荡及关愁。</p><p class="ql-block">水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。</p><p class="ql-block">西征问烽火,心折此淹留。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 对于“满目悲生事”,我见过这样的注释“‘</span>满目’句:史载关中大旱,斗米七千钱,人相食。”以此注释可以理解为,杜甫“<span style="font-size:18px;">作远游”是因为关中旱情严重,是为求食。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 韩成武老师的注对此进行了否定:“此说尤为不通。杜甫身有官职,饥饿不会加在他的头上。况且一己之悲,何云‘满目’?杜甫所悲的‘生事’应指昏君庸臣的政治失误造成的时局之危和民生之苦,至于天灾,在杜甫看来也是政令失误造成的。这些使杜甫对肃宗朝廷完全失望,故离职而远行。”</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》121页《秦州杂诗二十首》(其五)</b></p><p class="ql-block">南使宜天马,由来万匹强。</p><p class="ql-block">浮云连阵没,秋草遍山长。</p><p class="ql-block">闻说真龙种,仍残老骕骦。</p><p class="ql-block">哀鸣思战斗,迥立向苍苍。</p><p class="ql-block"> “闻说真龙种,仍残老骕骦。”这句的字面意思是:听说此处的骏马群中,仍然剩有老驌驦(骏马)。那么杜甫要表达的是什么呢?</p><p class="ql-block"> 眀.王嗣奭云:“‘老骕’必有所指,按史:是年郭汾阳(子仪)因相州之败,鱼朝恩短之,七月召还京师,当指此”。韩成武老师指出“均属断章穿凿”,“杜甫关心战马即关心战事”。韩老师对“哀鸣思战斗,迥立向苍苍”注释道:此联“为龙种骕骦写貌传神,表达对胜利的信念和不屈的性格”——(骕骦)“悲鸣着渴望去战斗,向苍天挺起坚强的脊梁。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》123页《秦州杂诗二十首》(其七)</b></p><p class="ql-block">莽莽万重山,孤城山谷间。</p><p class="ql-block">无风云出塞,不夜月临关。</p><p class="ql-block">属国归何晚,楼兰斩未还。</p><p class="ql-block">烟尘一怅望,衰飒正摧颜。</p><p class="ql-block">“属国归何晚,楼兰斩未还”</p><p class="ql-block"> 属国:即典属国,秦汉时官名,掌少数民族事务。此处指赴吐蕃之使臣。</p><p class="ql-block"> 楼兰:汉时西域国名。汉昭帝时,楼兰与匈奴和好,不亲汉朝。傅介子至楼兰,斩其王首。此以楼兰代指与唐为敌的吐蕃。</p><p class="ql-block"> 对于这这联诗句有人这么解释“外出的使臣迟迟未能归来,效法傅介子之壮举可能是遇到了障碍”,“久久地怅望着烟尘弥漫的天边,衰飒的秋景正在摧残我的容颜”。</p><p class="ql-block"> 韩成武老师注:“属国,此代指使臣,当时应有出使吐蕃而被扣留者。”</p><p class="ql-block"> “楼兰,汉代西域国名。汉昭帝时,楼兰与匈奴通好,不亲汉。傅介子至楼兰,转其王首而归。” </p><p class="ql-block"> 杜甫为何说“未还”?韩成武老师注“此处反用典故,慨叹时无壮士。”</p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》125页《秦州杂诗》(其二十)</b></p><p class="ql-block">唐尧真自圣,野老复何知。</p><p class="ql-block">晒药能无妇,应门亦有儿。</p><p class="ql-block">藏书闻禹穴,读记忆仇池。</p><p class="ql-block">为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。</p><p class="ql-block"> 之前,我总以为此诗是杜甫在写居家之乐——与妻儿同晒药;游赏名胜。</p><p class="ql-block"> 读了韩成武老师的译注方知另有深意——杜甫是以此“表示对肃宗冷遇的抗争与反讽。”</p><p class="ql-block"> 我问自已,韩老师怎么看出这层意思的呢?我又回答自己,老师读得细!——“晒药能无妇,应门亦有儿”,这两诗句应为互文。“应门”,支应门户。妻儿都担起了支应门户之担子,可见,此时的杜甫身体状况与生活境况是多么差。这种状况不正是遭冷遇而形成的么。面对肃宗之冷遇,杜甫自找之乐之暖——与妻儿同采药晒药;到周围名胜赏游。</p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》笫127页《月夜忆舍弟》</b></p><p class="ql-block">戍鼓断人行,边秋一雁声。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">露从今夜白,月是故乡明。</span></p><p class="ql-block">有弟皆分散,无家问死生。</p><p class="ql-block">寄书长不达,况乃未休兵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);"> “露从今夜白”,</span>未读老师译注时,只以为是从今天起白露。</p><p class="ql-block"> 2020年9月8日白露节气时,韩老师在朋友圈发了书法作品《杜甫•月夜忆舍弟》,我便引用其中“露从今夜白”和自创句“红菊明天开”试作了藏头诗一首。如下:</p><p class="ql-block">露草塞边横,从来不作声。</p><p class="ql-block">今朝将萎萎,夜个尚荣荣。</p><p class="ql-block">白发知时节,红楼梦雨晴。</p><p class="ql-block">菊茶陶子爱,明月桂花迎。</p><p class="ql-block">天冷根无老,开春绿复生。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 现回看我这“藏头”真觉可笑。原来,杜甫这两句是——“即景抒发浓郁的羁旅思乡之情。言露水从今夜变白,不只是说明此日为白露节,更有羁旅之思,即杜审言‘独有宦游人,偏惊物候新’的季节感受。杜甫虽非宦游,却是游子,游子思乡,对于季节的变化更是敏感的,哀伤的。”</p><p class="ql-block"> 对于“<span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:18px;">月是故乡明”句,老师这样注道:</span></p><p class="ql-block"> “月亮只有一个,说故乡的月亮明亮,是悖理的,然而对故乡的挚爱与思念,却由此得以传达。此谓悖理达情之手法。”</p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》第148页《发秦州》</b></p><p class="ql-block">我衰更懒拙,生事不自谋。</p><p class="ql-block">无食问乐土,无衣思南州。</p><p class="ql-block">汉源十月交,天气凉如秋。</p><p class="ql-block">草木未黄落,况闻山水幽。</p><p class="ql-block">栗亭名更嘉,下有良田畴。</p><p class="ql-block">充肠多薯蓣,崖蜜亦易求。</p><p class="ql-block">密竹复冬笋,清池可方舟。</p><p class="ql-block">虽伤旅寓远,庶遂平生游。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">此邦俯要冲,实恐人事稠。</span></p><p class="ql-block">应接非本性,登临未销忧。</p><p class="ql-block">溪谷无异石,塞田始微收。</p><p class="ql-block">岂复慰老夫,惘然难久留。</p><p class="ql-block">日色隐孤戍,乌啼满城头。</p><p class="ql-block">中宵驱车去,饮马寒塘流。</p><p class="ql-block">磊落星月高,苍茫云雾浮。</p><p class="ql-block">大哉乾坤内,吾道长悠悠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 此诗写离秦的原因,南行的目的,半夜出发间情景。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 因“无食”思“乐土”,因“无衣”而“思南州”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);"> “此邦俯要冲,实恐人事稠。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);"> 作为杜甫的知音,韩成武老师,由这诗句,给我们介绍了杜甫之性格:“杜甫性爱清简,故不耐繁杂交际。早年居安安时,曾云‘平明跨驴出,未知适谁门。权门多噂沓,且复寻诸孙’。居奉先时,又云‘出门无所侍,徒步觉自由。杖藜复恣意,免值公与侯’。晚年居成都时,又云‘畏人成小筑,褊性合幽栖’。居夔州时,又云‘不爱入州府,畏人嫌我真’。且‘老病忌拘束,应接丧精神’”,韩老师还告诉我们,杜甫“清简之性一生如此,这也是他不适于官场的一个原因。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(1, 1, 1);"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》第151页《铁堂峡》</b></p><p class="ql-block">山风吹游子,缥缈乘险绝。</p><p class="ql-block">峡形藏堂隍,壁色立积铁。</p><p class="ql-block">径摩穹苍蟠,石与厚地裂。</p><p class="ql-block">修纤无垠竹,嵌空太始雪。</p><p class="ql-block">威迟哀壑底,徒旅惨不悦。</p><p class="ql-block">水寒长冰横,我马骨正折。</p><p class="ql-block">生涯抵弧矢,盗贼殊未灭。</p><p class="ql-block">飘蓬逾三年,回首肝肺热。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 乾元二年(公元759年)秋天,即“安史之乱”的第四年,杜甫携眷西行到秦州。他在秦州居住三个月后,于当年十一月经铁堂峡赴同谷(今成县),然后到四川去。途经铁堂峡时留有这首诗。</p><p class="ql-block"> 不少注家认为此诗为写景,比如</p><p class="ql-block"> 王嗣奭的《杜臆》:公怀卜居之想,故“堂隍”、“积铁”以下六句、皆状其地之胜,既去而肝肺为之热也。“修纤”状山上之竹,甚妙。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);"> 而仇兆鳌《杜诗详注》,却有不同于他人的说法:“入蜀诸章,用仄韵居多,盖逢险峭之境,写愁苦之词,自不能为护缓之调也。”</span></p><p class="ql-block"> 今天,杜甫的知音韩成武老师又是如何作注的呢?“记铁堂峡的险绝怪异之态,渗入了杜甫的乱世惊魂,或者说它是作考心态的外化。”我以为,韩成武老师的注是“站在”杜甫之心之魂中而注的。</p> <p class="ql-block"><b>《遥远的知音:杜甫诗歌选注》第153页《石龛》</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">熊罴咆我东,虎豹号我西。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">我后鬼长啸,我前狨又啼。</span></p><p class="ql-block">天寒昏无日,山远道路迷。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">驱车石龛下,仲冬见虹霓。</span></p><p class="ql-block">伐竹者谁子?悲歌上云梯。</p><p class="ql-block">为官采美箭,五岁供梁齐。</p><p class="ql-block">苦云“直簳尽,无以充提携。</p><p class="ql-block">奈何渔阳骑,飒飒惊蒸黎!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《石龛》是杜甫由秦州往同谷所作的纪行诗。此诗写经过石龛时的困境和所见百姓服徭役的痛苦。</p><p class="ql-block"> 对于“熊罴咆我东,虎豹号我西。我后鬼长啸,我前狨又啼”句,有注家认为本于曹挣《苦寒行》和刘琨的《扶风歌》,韩成武老师一针见血指出“这是把‘纪行’曲解为‘抄书’了,是对杜诗现实性的否定。”</p><p class="ql-block"> 仔细品品韩老师这句简短的注,我以为,这是不仅是对杜甫诗之注释,更是对杜甫之人格之肯定。</p><p class="ql-block"> 白居易在《读张籍古乐府》中说: “言者志之苗,行者文之根。所以读君诗,亦知君为人。”</p><p class="ql-block"> 什么是知音?能以事实为辨护,我以为这是知音具体表现之一。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">“驱车石龛下,仲冬见虹霓。”</span></p><p class="ql-block"> 许多注对这句只注“这是记载此地气候的殊异的。因为按一般情况,十月没有虹”。</p><p class="ql-block"> 韩成武老师亦知此句是“景”,但他却知杜甫为何有此“景”语:“仲冬之季本不该有虹霓出现。反常的天象折射着世间乱象,外化出作者的乱世心态。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>紫罗兰感慨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">读诗千百首,我却只知皮。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜甫知音者,诗心为有之。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">——2024年11月</p>