<p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">相见欢,词牌名,又名“乌夜啼”“忆真妃”“月上瓜州”等。</b>以薛昭蕴《相见欢·罗襦绣袂香红》为正体,双调三十六字,前段三句三平韵,后段四句两仄韵两平韵。另有双调三十六字,前段三句三平韵,后段四句一叶韵一叠韵两平韵;双调三十六字,前段三句三平韵,后段三句两平韵等变体。代表作有李煜《相见欢·无言独上西楼》等</p> <p class="ql-block">标入声字:愿你快乐</p><p class="ql-block">资料整理:愿你快乐</p><p class="ql-block">资料源:搜韵、古诗文网、百度</p><p class="ql-block">朗读:陈琅、琼华、张康</p><p class="ql-block">插图:来源于网络!🍵🍵</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">✍🏼词牌沿革</b></p><p class="ql-block">唐教坊曲名。《南唐二主词》李煜有“无言独上西楼”一首均题作“乌夜啼”,但此调实为“相见欢”。此调本唐腔,薛昭蕴一首正名“相见欢”,与李词格律完全相同。或名“乌夜啼”(与双调,四十七字,平韵,别名“圣无忧”的“乌夜啼”不同)。后人据李煜词更名“秋夜月”“上西楼”“西楼子”。康与之词名“忆真妃”。张辑词有“唯有渔竿明月上瓜州”句,因名“月上瓜州”。</p><p class="ql-block"><b>此调每句用韵,后段与前段句式略异。词体凡前后段句式格律相同者为</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">重头曲</b><b>,后段起句即相异者为</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">过变曲</b><b>。此调声韵极富变化,音节响亮,而又流畅优美,音乐性很强。</b>从“相见欢”这个词牌名就可知,<span style="color:rgb(22, 126, 251);">该词式的声律系统原本就不是用来写愁的,只是这个声律效果也适合与写愁而已,</span>辛弃疾有词就不是写愁。换句话说,<span style="color:rgb(57, 181, 74);">“相见欢”的声律特征原本是用于漫吟轻诉的,表现愉悦就成婉约,</span>而加入些悲情便就写成愁了。薛昭蕴与冯延巳词均写<span style="color:rgb(22, 126, 251);">闺情,语意轻快</span>。<span style="color:rgb(255, 138, 0);">李煜两词则抒写沉痛之情,最能体现此调声情特点。</span>南宋朱敦儒七首,<span style="color:rgb(22, 126, 251);">多抒写感时伤世之情</span>,如:“金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">🎓格律</b></p><p class="ql-block">格律说明</p><p class="ql-block"><b>正体,双调,三十六字。</b>前段三句,三平韵;后段四句,两仄韵,两平韵。以薛昭蕴《相见欢·罗襦绣袂香红》为代表。此词换头间入两仄韵。如李煜词之“翦不断。理还乱。”毛滂词之“中庭树。空阶雨。”元好问词之“人欲去。花无语。”如此者多。或不间入仄韵者,止一两体耳。前后两结句,或上四下五,或上六下三,句法俱蝉联不断。 按石孝友词前段第三句“愁见拍天沧水”,“拍”字可仄。谱内据此,其馀可平可仄,悉参后词。</p><p class="ql-block"><b>变体一,双调,三十六字。</b>前段三句,三平韵;后段四句,一叶韵,一叠韵,两平韵。以杨无咎《乌夜啼·不禁枕簟新凉》为代表。此词换头句仄韵,即用三声叶,与间入别韵者异。黄机词“路渐远。家渐远。恨难堪。”其体正与此同。</p><p class="ql-block"><b>变体二,双调,三十六字。</b>前段三句,三平韵;后段四句,两平韵。以蔡伸《西楼子·楼前流水悠悠》为代表。此词换头不间入仄韵。张辑词“英雄恨,古今泪,水东流。”其体正与此同。</p><p class="ql-block"><b>变体三,双调,三十六字。</b>前段三句,三平韵;后段三句,两平韵。以张镃《相见欢·晓来闲立回塘》为代表。此词换头作六字一句,亦不间入仄韵。</p><p class="ql-block"><b>变体四,双调,三十六字。</b>前段三句,三平韵;后段四句,三平韵。以吴文英《相见欢·西风先到岩扃》为代表。此词后段第二句亦押平韵。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂格律对照</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">正体</b></p><p class="ql-block">格律对照例词:《相见欢·罗襦绣袂香红》</p><p class="ql-block">中平中仄平<b>平</b>,仄平<b>平</b>,中仄中平中仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>罗襦绣袂香</i><b><i>红</i></b><i>,画堂</i><b><i>中</i></b><i>,细草平沙蕃马、小屏</i><b><i>风</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block">中中<b>仄</b>,中中<b>仄</b>,仄平<b>平</b>,中仄中平中仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>卷罗</i><b><i>幕</i></b><i>,凭妆</i><b><i>阁</i></b><i>,思无</i><b><i>穷</i></b><i>,暮雨轻烟魂断、隔帘</i><b><i>栊</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">变体一</b></p><p class="ql-block">格律对照例词:《乌夜啼·不禁枕簟新凉》</p><p class="ql-block">仄平仄仄平<b>平</b>,仄平<b>平</b>,仄仄平平仄仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>不禁枕簟新</i><b><i>凉</i></b><i>,夜初</i><b><i>长</i></b><i>,又是惊回好梦、叶敲</i><b><i>窗</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block">平平<b>仄</b>,平仄<b>仄</b>,仄平<b>平</b>。平仄仄平平仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>江南</i><b><i>望</i></b><i>,江北</i><b><i>望</i></b><i>,水茫</i><b><i>茫</i></b><i>。赢得一襟清泪、伴余</i><b><i>香</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">变体二</b></p><p class="ql-block">格律对照例词:《西楼子·楼前流水悠悠》</p><p class="ql-block">平平平仄平<b>平</b>,仄平<b>平</b>,仄仄平平平仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>楼前流水悠</i><b><i>悠</i></b><i>,驻行</i><b><i>舟</i></b><i>,满目寒云衰草、使人</i><b><i>愁</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block">平仄仄,平仄仄,仄平<b>平</b>,平仄仄平平仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>多少恨,多少泪,漫迟</i><b><i>留</i></b><i>,何事蓦然拌舍、去来</i><b><i>休</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">变体三</b></p><p class="ql-block">格律对照例词:《相见欢·晓来闲立回塘》</p><p class="ql-block">仄平平仄平<b>平</b>,仄平<b>平</b>,仄仄平平平仄,仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>晓来闲立回</i><b><i>塘</i></b><i>,一襟</i><b><i>香</i></b><i>,玉飐云妆风外,数枝</i><b><i>凉</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block">平仄平平平仄,仄平<b>平</b>,平仄平平仄仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>相并浑如私语,恼人</i><b><i>肠</i></b><i>,飞去方知白鹭、在花</i><b><i>傍</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">变体四</b></p><p class="ql-block">格律对照例词:《相见欢·西风先到岩扃》</p><p class="ql-block">平平平仄平平,仄平平,平仄平平仄仄、仄平平。</p><p class="ql-block"><i>西风先到岩</i><b><i>扃</i></b><i>,月栊</i><b><i>明</i></b><i>,金露啼珠滴碎、小云</i><b><i>屏</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block">仄仄仄,仄平<b>平</b>,仄平<b>平</b>。平仄仄平平仄、仄平<b>平</b>。</p><p class="ql-block"><i>一颗颗,一星</i><b><i>星</i></b><i>,是秋</i><b><i>情</i></b><i>。香裂碧窗烟破、醉魂</i><b><i>醒</i></b><i>。</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:15px;">(说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄。句末加粗为韵脚。)</span></p> <p class="ql-block"><b>相见欢·无言</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">独</b><b>上西楼</b></p><p class="ql-block"><b>五代·李</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">煜</b></p><p class="ql-block"><b>无言</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">独</b><b>上西楼,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>如钩。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">寂寞</b><b>梧桐深院锁清秋。</b></p><p class="ql-block"><b>剪</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不</b><b>断,理还乱,是离愁。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">别</b><b>是</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b>般滋味在心头。</b><b style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">(</b><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">般 </b><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);">一作</b><b style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">:</b><b style="font-size:15px; color:rgb(237, 35, 8);">一</b><b style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">番)</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">默默无言,独自一人登上西楼,仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。</p><p class="ql-block">那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之愁。这样的离异思念之愁,而今在心头上却又是另一般不同的滋味。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂注释</b></p><p class="ql-block">锁清秋:深深被秋色所笼罩。清秋,一作深秋。</p><p class="ql-block">剪,一作翦。</p><p class="ql-block">离愁:指亡国之愁。</p><p class="ql-block">别是一般:另有一种意味。别是,一作别有。</p> <p class="ql-block"><b>🍂创作背景</b></p><p class="ql-block"> 开宝八年(公元975年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,被囚禁待罪于汴京。《相见欢》便是这期间词作中很有代表性的一篇。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾赏析</b></p><p class="ql-block"> 这首词是作者被囚于宋国时所作,词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛,这首词感情真实,深沉自然,突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的风格,是宋初婉约派词的开山之作。</p><p class="ql-block"> “无言独上西楼”将人物引入画面。“无言”二字活画出词人的愁苦神态,“独上”二字勾勒出作者孤身登楼的身影,孤独的词人默默无语,独自登上西楼。神态与动作的描写,揭示了词人内心深处隐寓的很多不能倾诉的孤寂与凄婉。</p><p class="ql-block"> “月如钩,寂寞梧桐深院,锁清秋”,寥寥12个字,形象地描绘出了词人登楼所见之景。仰视天空,缺月如钩。“如钩”不仅写出月形,表明时令,而且意味深长:那如钩的残月经历了无数次的阴晴圆缺,见证了人世间无数的悲欢离合,如今又勾起了词人的离愁别恨。俯视庭院,茂密的梧桐叶已被无情的秋风扫荡殆尽,只剩下光秃秃的树干和几片残叶在秋风中瑟缩,词人不禁“寂寞”情生。然而,“寂寞”的不只是梧桐,即使是凄惨秋色,也要被“锁”于这高墙深院之中。而“锁”住的也不只是这满院秋色,落魄的人,孤寂的心,思乡的情,亡国的恨,都被这高墙深院禁锢起来,此景此情,用一个愁字是说不完的。</p><p class="ql-block"> 缺月、梧桐、深院、清秋,这一切无不渲染出一种凄凉的境界,反映出词人内心的孤寂之情,同时也为下片的抒情做好铺垫。作为一个亡国之君,一个苟延残喘的囚徒,他在下片中用极其婉转而又无奈的笔调,表达了心中复杂而又不可言喻的愁苦与悲伤。</p><p class="ql-block"> “剪不断,理还乱,是离愁。”用丝喻愁,新颖而别致。前人以“丝”谐音“思”,用来比喻思念,如李商隐“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”(《无题》)就是大家熟悉的名句。李煜用“丝”来比喻“离愁”,别有一番新意。然而丝长可以剪断,丝乱可以整理,而那千丝万缕的“离愁”却是“剪不断,理还乱”。这位昔日的南唐后主心中所涌动的离愁别绪,是追忆“红日已高三丈后,金炉次第添金兽,红锦地衣随步皱”(《浣溪沙》)的荣华富贵,是思恋“凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝”(《破阵子》)的故国家园,是悔失“四十年来家国,三千里地山河”(《破阵子》)的帝王江山。然而,时过境迁,如今的李煜已是亡国奴、阶下囚,荣华富贵已成过眼烟云,故国家园亦是不堪回首,帝王江山毁于一旦。阅历了人间冷暖、世态炎凉,经受了国破家亡的痛苦折磨,这诸多的愁苦悲恨哽咽于词人的心头难以排遣。作者尝尽了愁的滋味,而这滋味,是难以言喻、难以说完的。</p><p class="ql-block"> “别是一番滋味在心头”,紧承上句写出了李煜对愁的体验与感受。以滋味喻愁,而味在酸甜之外,它根植于人的内心深处,是一种独特而真切的感受。“别是”二字极佳,昔日唯我独尊的天子,如今成了阶下囚徒,备受屈辱,遍历愁苦,心头淤积的是思、是苦、是悔、还是恨……词人自己也难以说清,常人更是体会不到。若是常人,倒可以嚎啕倾诉,而李煜不能。他是亡国之君,即使有满腹愁苦,也只能“无言独上西楼”,眼望残月如钩、梧桐清秋,将心头的哀愁、悲伤、痛苦、悔恨强压在心底。这种无言的哀伤更胜过痛哭流涕之悲。</p><p class="ql-block"> 沈际飞在《草堂诗余续集》中评价说:“七情所至,浅尝者说破,深尝者说不破。破之浅,不破之深。‘别是一般滋味在心头’句妙。”唐圭璋在《唐宋词简释》中说:“此词写别愁,凄惋已极。‘无言独上西楼’一句,叙事直起,画出后主愁容。其下两句,画出后主所处之愁境。举头见新月如钩,低头见桐阴深锁俯仰之间,万感萦怀矣。此片写景亦妙,惟其桐阴深黑,新月乃愈显明媚也。下片,因景抒情。换头三句,深刻无匹,使有千丝万缕之离愁,亦未必不可剪,不可理,此言‘剪不断,理还乱’,则离愁之纷繁可知。所谓‘别是一般滋味’,是无人尝过之滋味,唯有自家领略也。后主以南朝天子,而为北地幽囚;其所受之痛苦,所尝之滋味,自与常人不同,心头所交集者,不知是悔是恨,欲说则无从说起,且亦无人可说,故但云‘别是一般滋味’。”</p><p class="ql-block"> 李煜的这首词情景交融,感情沉郁。上片选取典型的景物为感情的抒发渲染铺垫,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒发真挚的感情。此外,运用声韵变化,做到声情合一。下片押两个仄声韵(“断”、“乱”),插在平韵中间,加强了顿挫的语气,似断似续;同时在三个短句之后接以九言长句,铿锵有力,富有韵律美,也恰当地表现了词人悲痛沉郁的感情。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·</b><b style="font-size:18px;">林花谢了春红</b></p><p class="ql-block"><b>五代·李</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">煜</b></p><p class="ql-block"><b>林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。</b></p><p class="ql-block"><b>胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。</b><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:15px;">(相留 </b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;">一作</b><b style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:15px;">:留人)</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?</p><p class="ql-block">着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂注释</b></p><p class="ql-block">相见欢:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“乌夜啼”“秋夜月”“上西楼”。三十六字,上片三平韵,下片两仄韵两平韵。 </p><p class="ql-block">谢:凋谢。</p><p class="ql-block">无奈朝来寒雨:一作“常恨朝来寒重”。</p><p class="ql-block">胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。</p><p class="ql-block">相留醉:一本作“留人醉”。 </p><p class="ql-block">几时重:何时再度相会。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">✍🏼创作背景</b></p><p class="ql-block"> 这首词作于北宋太祖开宝八年(公元975年)李煜被俘之后。待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。他给金陵(今江苏南京)旧宫人的信说“此中日夕,只以眼泪洗面”。此词即写于作者身为阶下囚时期。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾赏析</b></p><p class="ql-block"> 南唐后主的这种词,都是短幅的小令,况且明白如话,不待讲析,自然易晓。他所“依靠”的,不是粉饰装做,扭捏以为态,雕琢以为工,这些在他都无意为之;所凭的只是一片强烈直爽的情性。其笔亦天然流丽,如不用力,只是随手抒写。</p><p class="ql-block"> “林花谢了春红,太匆匆!无奈朝来寒雨晚来风。”起笔“林花”,但不是重点,重点却是“谢了春红,太匆匆”:林花凋谢,遍地落红。花开花落几时许?春去太匆匆。无奈啊,娇艳的花儿怎么能经得起那朝来的寒雨晚来凄风?春季是最美好的季节,“春红”是最美好的物品,“红”最美丽的颜色。这样美好的事物突然间竟自“谢了”,而且是“太匆匆”,多么令人惋惜感叹!以“春红”二字代花,乃至极美好可爱之花,既是修饰,更是艺术;随手拈来,直写事物,乃天巧人工之笔。作者以花比喻一切美好的事物(当然也包括人的美好生命),这就具有更丰富的内容。“谢了”二字中所表现的惋惜感叹之情本已十分强烈,然犹嫌言不尽意,复又于其后加上“太匆匆”三字着力形容,使惋惜感叹之情更加突出。一个“太”字,责怨甚也。在后主看来,好端端的一个“四十年来家国,三千里地山河”的南唐之匆匆衰败,顷刻灭亡,不正象林花之突然凋谢吗?这林花的形象中,深深寄托着失家亡国的悲伤。短短的六个字中,包容着极深广的内容。这便是所谓取一于万而涵盖万有。杜甫《曲江》“风飘万点正愁人”,晏殊《破阵子》“荷花落尽红英”,表现的都是对有情之生命面临衰败之际的哀惋感叹之情,但都没有后主这句的感情深厚。此处的“春红”二字己远为下片的“胭脂”作根,相互照应。时序推迁,林花凋谢,这本是有情之生命的必然,“春红”自然衰谢,虽是可惜,尚可开解,如今却“太匆匆”地遭到“无奈朝来寒雨晚来风”、“风刀霜剑”的不断摧残,于是寄予了愤慨的责怨。《红楼梦》里林黛玉的《葬花词》中写道:“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。”和后主的这句词描写的情景十分相似。“无奈朝来寒雨晚来风”这个九字长句道出了林花匆匆凋谢的原因;“朝”与“晚”、“雨”与“风”的对举,极尽朝风暮雨摧残施虐的无可抗争之悲绪;也抒发出了(对“物”、“我”一体的)哀叹!“无奈”二字进一步表显出人们无力回天任风雨,只有“无可奈何花落去”无能为力的怨恨愤慨了。</p><p class="ql-block"> 下片写惜春、恋春、恋春红,叹不能再复重。人生长恨有如水长东。“胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。”风雨后满地的落红,像是美人脸上和着胭脂流淌的眼泪;见花泪,人心碎,悲伤凄惜心迷醉;相问何时能重会?叹,人生从来遗憾多,恰似长江东逝水!面对美好事物之殒落,而又爱莫能助,其情该是何等痛苦难堪。所以接着便由写花的零落,转到写人思想感情之痛苦。“胭脂泪”是说飘落遍地的红花,被夹着晚风吹来的寒雨打湿,犹如美人伤心之极而合着胭脂滴下的血泪。“胭脂泪”三字是用拟人手法由花转入写人的交接点。胭脂,是林花着雨的鲜艳颜色,它指代的是美好的花,象喻的是美好的人生,美好的事物。泪,就花而言,是“梨花一枝春带雨”的“雨”;就人而言,是“感时花溅泪”的“泪”。花之雨滴犹人之泪点,人之泪点犹花之雨滴。雨泪交流,物我同一,不知何者为物,何者为我,何者为雨,何者为泪,其状物抒情真是传神入妙。词人赋予“谢了春红”的“林花”以“泪”,就使其人格化了,这“泪”既是“林花”哀伤自己匆匆凋谢的眼泪,也是词人自己的惜红伤春之泪,当然,这一切都是以词人自己的生活经历为基础的。——是词人有感于昔日的帝王生活,在那“朝来寒雨晚来风”的袭击下,——在宋兵的刀枪威逼下,过早的被断送,因而流下伤心之泪。这“胭脂泪”就是“以血书着”!“胭脂泪”三字,异样哀艳,尤宜着眼。这是援于杜甫“林花着雨胭脂湿”的名句。以“泪”代“湿”,于是便青出于蓝,而大胜于蓝,便使全幅因此一字而生色无限。“相留醉”三字,含蓄蕴藉,情意婉转。不仅是写人与花互相留恋到了如痴如醉的情境;更是写见林花遭风雨的无情摧残、匆匆掉落惨景后的悲伤凄惜之甚,心如迷醉的情状。“无可奈何花落去”,春归去,人将亡;正如后主的自叹:“无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。”“泪”字神奇,“醉”亦神奇。此醉,非陶醉之俗义,盖悲伤凄惜之甚,心如迷醉也。“几时重?”落花有意,然而风雨无情,美景难再。“破镜不重照,落花难上枝。”“此恨绵绵无绝期!”过片三字的三叠句,前二句换仄韵,后一句归原韵,紧接一个九字的长句,有韵律,节奏感强,别有风致。“自是人生长恨水长东”,也是运用叠字衔联法。前六字写“恨”,后三字写“水”。啊,“人生长恨”之绵绵无期,犹如那滔滔滚滚东流的江水,无穷无尽、无止无休。“东”字与前面的红、匆、风、重等字谐韵,字韵响亮,节奏感强,在句式结构上,它与上片末句同为连贯的二四三式的九字长句,它的感情凝重而又一以贯之,犹如突然决堤的汹涌奔流的江水,这是词人肺腑中倾泻而出的感情激流,这是词人深深的哀叹!上片的“朝来”、“晚来”与下片的“长恨”、“长东”,前后呼应更增其异曲而同工之妙,即加倍具有强烈的感染力量。</p><p class="ql-block"> 过片三字句三叠句,前二句换暗韵仄韵,后一句归原韵,别有风致。但“胭脂泪”三字,异样哀艳,尤宜着眼。于是让人们想到杜甫的名句“林花着雨胭脂湿”(《曲江对雨》),此乃南唐后主也熟读杜诗之证也。后主分明从杜少陵的“林花”而来,而且因朝来寒“雨”竟使“胭脂”尽“湿”,其思路十分清楚,但是假若后主在过片竟也写下“胭脂湿”三个大字,便成了老大一个笨伯,鹦鹉学舌,难有意味。他毕竟是艺苑才人,他将杜句加以消化,提炼,只运化了三字而换了一个“泪”字来代“湿”,于是便青出于蓝,而大胜于蓝,便觉全幅因此一字而生色无限。</p><p class="ql-block"> “泪”字已是神奇,但“醉”亦非趁韵谐音的妄下之字。此醉,非陶醉俗义,盖悲伤凄惜之甚,心如迷醉也。</p><p class="ql-block"> 末句略如上片歇拍长句,也是运用叠字衔联法:“朝来”“晚来”,“长恨”,“长东”,前后呼应更增其异曲而同工之妙,即加倍具有强烈的感染力量。顾随先生论后主,以为“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,其美中不足在“恰似”,盖明喻不如暗喻,一语道破“如”“似”,意味便浅。按这种说法,则“自是人生长恨水长东”,恰好免去此一微疵,使尽泯“比喻”之迹,而笔致转高一层矣。学文者于此,宜自寻味,美意不留,芳华难驻,此恨无穷,而无情东逝之水,不舍昼夜,“淘尽”之悲,苏轼亦云,只是表现之风格手法不同,非真有异也。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·金陵城上西楼</b></p><p class="ql-block"><b>宋·朱敦儒 </b></p><p class="ql-block"><b>金陵城上西楼,倚清秋。万里</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳垂地大江流。</b></p><p class="ql-block"><b>中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。</p><p class="ql-block">因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请悲风将自己的热泪吹到扬州前线。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂注释</b></p><p class="ql-block">金陵:南京。</p><p class="ql-block">城上西楼:西门上的城楼。</p><p class="ql-block">倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。</p><p class="ql-block">中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。</p><p class="ql-block">簪缨:古代显贵者的冠饰。比喻高官显宦。</p><p class="ql-block">收:收复国土。</p><p class="ql-block">倩:请人代自己做。</p><p class="ql-block">扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍁创作背景</b></p><p class="ql-block"> 靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门城楼所写的。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">✍🏼赏析</b></p><p class="ql-block"> 古人登楼、登高,每多感慨。王粲登楼,怀念故土。杜甫登楼,感慨“万方多难”。许浑登咸阳城西楼有“一上高城万里愁”之叹。李商隐登安定城楼,有“欲回天地入扁舟”之感。尽管各个时代的诗人遭际不同,所感各异,然而登楼抒感则是一致的。</p><p class="ql-block"> 这首词一开始即写登楼所见。在词人眼前展开的是无边秋色,万里夕阳。秋天是冷落萧条的季节。宋玉在《九辩》中写道:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”杜甫在《登高》中也说:“万里悲秋常作客。”所以古人说“秋士多悲”。当离乡背井,作客金陵的朱敦儒独自一人登上金陵城楼,纵目远眺,看到这一片萧条零落的秋景,悲秋之感自不免油然而生。又值黄昏日暮之时,万里大地都笼罩在恹恹的夕阳中。“垂地”,说明正值日薄西山,余晖黯淡,大地很快就要被淹没在苍茫的暮色中了。这种景物描写带有很浓厚的主观色彩。王国维说:“以我观物,故物皆着我之色彩。”朱敦儒就是带着浓厚的国亡家破的伤感情绪来看眼前景色的。他用象征手法使人很自然地联想到南宋的国事亦如词人眼前的暮景,也将无可挽回地走向没落、衰亡。作者的心情是沉重的。</p><p class="ql-block"> 下片忽由写景转到直言国事,似太突然。其实不然。上片既已用象征手法暗喻国事,则上下两片暗线关连,意脉不露,不是突然转折,而是自然衔接。“簪缨”,是指贵族官僚们的帽饰。簪用来连结头发和帽子;缨是帽带。此处代指贵族和士大夫。中原沦陷,北宋的世家贵族纷纷逃散。这是又一次的“衣冠南渡”。“几时收?”这是作者提出的一个无法回答的问题。这种“中原乱,簪缨散”的局面何时才能结束呢?表现了作者渴望早日恢复中原,还于旧都的强烈愿望,同时也是对朝廷苟安旦夕,不图恢复的愤慨和抗议。</p><p class="ql-block"> 结句“试倩悲风吹泪过扬州”。悲风,当然也是作者的主观感受。风,本身无所谓悲,而是词人主观心情上悲,感到风也是悲的了。风悲、景悲、人悲,不禁潸然泪下。这不只是悲秋之泪,更重要的是忧国之泪。作者要倩悲风吹泪到扬州去,扬州是抗金的前线重镇,国防要地,这表现了词人对前线战事的关切。</p><p class="ql-block"> 全词由登楼入题,从写景到抒情,表现了词人强烈的亡国之痛和深厚的爱国精神,感人至深。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·罗襦绣袂香红</b></p><p class="ql-block"><b>唐·</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">薛</b><b>昭蕴</b></p><p class="ql-block"><b>罗襦绣袂香红,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>堂中。细草平沙蕃马,小屏风。</b></p><p class="ql-block"><b>卷罗</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">幕</b><b>,凭妆</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">阁</b><b>,思无穷。暮雨轻烟魂断,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">隔</b><b>帘栊。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">画堂中,她身着绣罗短袄,红妆飘香。小屏风上,画着细草、平沙与蕃马。</p><p class="ql-block">卷起罗帏纱帐,倚在梳妆阁前,尽是无尽的相思。帘栊外暮雨漾起轻轻的尘烟,隔断了相思离魂。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍁注释</b></p><p class="ql-block">香红:香,指气味,红,状颜色,即罗裙绣袂芳香而红艳。</p><p class="ql-block">蕃马:吐蕃的马。</p><p class="ql-block">帘栊:带有帘子的窗户。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾简析</b></p><p class="ql-block"> 这首词纯是一幅仕女图。词的上片“罗襦”点出人物,“画堂中”点出室内的屏风及屏风上的画面。下片开头三句写女子卷帘凭阁。后面虽也写了她思绪无穷、魂断,但不知其所由。不过,从“凭妆阁”的行动看,应是怀远之愁。全词语言柔婉、含蓄蕴藉,非常含而不露地传达出女子幽微的心绪。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·年年负</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>花期</b></p><p class="ql-block"><b>清·张惠言</b></p><p class="ql-block"><b>年年负</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>花期!过春时,</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">只</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">合</b><b>安排愁绪送春归。</b></p><p class="ql-block"><b>梅花</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>,梨花</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">月</b><b>,总相思。自是春来</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">不觉</b><b>去偏知。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍁译文</b></p><p class="ql-block">每年都辜负了美好的花期,当春天过去时,只能整理起满腔的愁绪,目送它悄然离去。</p><p class="ql-block">梅花傲雪,梨花映月,这些景致至今令人思念不已。春天来时,我或许未曾深觉;但当它离去,我却偏偏能清晰感知。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂注释</b></p><p class="ql-block">负却:犹辜负。</p><p class="ql-block">只合:只得,只当。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾简析</b></p><p class="ql-block"> 《相见欢·年年负却花期》是一首写春过而惜春的词作。词人以惋惜的心情埋怨自己年年错过花期,看似信手拈来,实则耐人寻味,旨趣遥深。“春来不觉去偏知”一句,更揭示出人之常情,即诸事往往在时过境迁之后,才倍觉珍贵,春光如此,人生亦如此。全词情感挚朴感人,语浅意深,新颖自然。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·微云</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一抹</b><b>遥峰</b></p><p class="ql-block"><b>清·</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">纳</b><b>兰性</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">德</b></p><p class="ql-block"><b>微云</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">一抹</b><b>遥峰,冷溶溶,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">恰</b><b>与个人清晓</b><b style="color:rgb(176, 79, 187);">画</b><b>眉同。</b></p><p class="ql-block"><b>红</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">蜡</b><b>泪,青绫被,水沉浓,</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">却</b><b>与黄茅野店听西风。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形。</p><p class="ql-block">妻子一人孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那水沉香的香气沉晕。但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍁注释</b></p><p class="ql-block">微云一抹:即一片微云。</p><p class="ql-block">溶溶:宽广温润之意。</p><p class="ql-block">个人:犹言那人,指意中人。此句谓一抹微云的远山恰似那人清晨所画的眉毛。</p><p class="ql-block">画眉:比喻夫妻感情好。出自《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了,长大做官后,听家人说起其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,每日为妻画眉,并且画的眉毛很妩媚。后被后人评为古代四大风流韵事之一,指夫妻恩爱。</p><p class="ql-block">蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。</p><p class="ql-block">青绫(líng)被:青色薄布缝制的被子。</p><p class="ql-block">水沉:即水沉香,古时多陈设于闺房。</p><p class="ql-block">黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾创作背景</b></p><p class="ql-block"> 这首词有解为是思念妻子的作品,时间尚存争议,但大抵认同创作于边塞。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾赏析</b></p><p class="ql-block"> 秋色浓郁,远山连绵,一抹淡淡的云彩,笼罩在远山周围。秋气乍起,升起一阵阵凉意。远山、微云,似乎也冷溶溶如水。这般景致,与作者所思恋的那位女子在清早画眉相像。清晨微凉,一派凄美销魂,是那一豆残焰也令蜡烛顾影自怜,起了思念,不然它如何会流下殷红的泪水来,沾湿自己的全身。青色丝被任它不整,也不管它可否盖在身上,沉水香袅绕出浓浓的香烟。这般景致,却如何只我一人独自念想。猛地回头,仍旧独自在这野店茅屋中听得西风一阵紧、一阵严。</p><p class="ql-block"> 词的上阕借景物起兴,抒发离情。词人在旅途之中见到了那被一抹微云遮掩着的远山,恰似清晨闺中妻子梳妆时所描画出的蛾眉,不由得开始怀念家中的妻子。</p><p class="ql-block"> 下阕以“红蜡泪”三句描绘想象中妻子孤独凄清的情景。妻子正独守空闺,对着红烛沉香,孤寂难眠;而此时的自己却停宿在这荒村野店中,耳畔西风猎猎,卧听西风,怎能不凄迟伤感,孤清寂寞?寥寥数笔,兼写了妻子和自己的孤寂之情,哀怨至极。 </p><p class="ql-block"> 这首词意象选用亦颇为着力,词整体的意象“温度”有一番清凉微冷的感觉,情感上则营造了一种悲哀的秋氛。意象呈现方式也是素描与工笔结合。素描如:微云一抹,雾岚菲薄,山如眉黛,斯人独立,黄昏野店,秋叶西风;工笔如:红烛泣泪,青绫不整。意象上,觉出了它“温度”的冷,情思上,读之则感同身受,纳兰词的“真”,其感染力便是如此淋漓痛彻。</p> <p class="ql-block"><b>相见欢·</b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">落</b><b style="font-size:18px;">花如梦凄迷</b></p><p class="ql-block"><b>清·</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">纳</b><b>兰性</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">德</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">落</b><b>花如梦凄迷,麝烟微,又是</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳潜下小楼西。 </b></p><p class="ql-block"><b>愁无限,消瘦尽,有谁知?闲教</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>笼鹦鹉念郎诗。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍂译文</b></p><p class="ql-block">落花如烟似梦,凄婉迷茫;红日坠向小楼之西,室中麝兰飘香。</p><p class="ql-block">无限忧愁使闺中人容颜消瘦,可没人知道她的忧伤。闲来无事调弄鹦鹉,教它诵念情郎赠我的诗章。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🌾注释</b></p><p class="ql-block">凄迷:形容落花凋谢零落的样子。</p><p class="ql-block">麝(shè)烟:焚烧麝香所散发的香烟。麝烟即点燃麝香所散发的烟。麝香是一种高级香料,室内放一丁点儿,便会满屋清香,气味迥异。</p><p class="ql-block">潜下小楼:指太阳已经落到小楼偏西的地方。</p><p class="ql-block">闲教鹦鹉:此句化用前人意象。柳永《甘草子》: “却傍金笼教鹦鹉,念粉郎言语。”</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">🍃创作背景</b></p><p class="ql-block"> 康熙十三年(1674年),作者与两广总督卢兴祖之女卢氏成婚,婚后夫妻两人情感笃深,这首词正作于此阶段。秋季,纳兰性德公务缠身,身在远方,不能在家陪伴妻子,想象妻子在家思念自己,便作下此词以抒怀。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">✍🏼赏析</b></p><p class="ql-block"> 《相见欢·落花如梦凄迷》是一首“闺怨词”,词中描写的是一个女子在闺阁之中怀春思人的情形。</p><p class="ql-block"> 上阕写春天即将过去,曾经在枝头上绚烂地绽放过的花朵,这时已经凋零,看着枝头残花,花瓣在风中翩翩飞舞,少女觉得自己恍如梦中,但是这场梦带着淡淡的凄清迷惘。纳兰通过写麝香慢慢燃尽,来暗指时间的推移,结合下一句“又是夕阳潜下小楼西”,可知这位闺中女子看着园内纷飞的落红,一直到傍晚时分。夕阳西下加上韶华即逝,本就没有积极向上的气象,加上少女心中思念无限,愁绪更是强烈。从“又是夕阳潜下小楼西”的“又”字可知少女已经不止一次在夕阳西下之中凝望落花飘零,也可知她心中愁思点点的情况亦不止一次地出现过,这种愁日复一日地在暮春的夕阳中积累着,变得越来越深,越来越长,说不清也道不明。</p><p class="ql-block"> 下阕的第一句,纳兰把这种说不清道不明的愁绪用直接抒情的方法展现在读者面前,呈现出了一个愁容满面,倦于打扮,消瘦憔悴的女子的形象。为了来排遣心中无限的忧愁,少女便想出了一个办法,她在闲来无事之时就教自己的鹦鹉来吟诵情郎为自己写下的情诗。虽然此举可以暂时化解女子心中的愁苦,但是在教完鹦鹉念诗之后,留下的则是更多的空虚和无奈。曾经的那些诗是他亲口念给自己听的,而如今,念诗的有情人却变成了一只不解风情的鹦鹉,让人感叹心酸。</p><p class="ql-block"> 这首词写得极为含蓄,甚至纳兰连词中的主人公是谁都没有直接告诉读者。整首词仿佛是许许多多破碎的画面,需要读者在心中把它们重新组合在一起,形成一个完整的故事。细细品读,还不难发现纳兰在作词时确实颇为用心,就在这短短的三十六个字之间,他分别运用了环境描写、心理描写以及动作描写,笔笔细腻生动,形象传神。</p>