有文化必安阳:我们的专家为什么非把天邑商读成大邑商?真让我这样的甲骨文爱好者一头雾水!

冰石·刘海清甲骨文书法篆刻

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">天邑商</b></p> <p class="ql-block">董作宾认为“天邑商”是指商王在外随地设立的行宫,地点不固定;陈梦家怀疑“天邑商”为古朝歌之商邑,即今河南淇县;岛邦男认为“天邑商”当在今河南商丘;李学勤认为“天邑商”指商朝后期的王畿,并不是特指一个具体的城邑;韦心滢认为“天邑商”是商王国王畿之称,亦可作为对商王国的称呼,“天邑商”包含商末都城朝歌“大邑商”。</p><p class="ql-block">天高云淡:岳占伟说,自盘庚迁都以来,殷墟都邑规模一直在不断发展和壮大,到了帝乙、帝辛时期时,其都邑规模达到了前所未有的高峰,所以,当时商朝人自豪地称自己的都城为“大邑商”或“天邑商”。</p><p class="ql-block">我的回复:你还是没有弄懂我想表达的意思,自称大邑商或是自称天邑商都可以,上边写的是天就读天,写的是大就读大,而不能指鹿为马让世人笑话,明明天邑商,为什么要说天通大而读大邑商呀。这不是天大的笑话吗?到底谁在做着没有文化的事情呢?有文化,必安阳,体现在安阳到处出错,写错,读错的甲骨文上吗?大就是大,天就是天,即便当时有几种叫法,该读啥的时候就读啥,黑白颠倒,误导别人算不算欺诈行为?是别人好骗还是我们自欺欺人?在殷墟博物馆主体馆上边,赫然三个甲骨文大字:天邑商!不要再说大邑商了。他们是一个爹,不一个娘,也可能是俩爹不和着一个娘而已!</p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">安阳东站</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 22px;">现在很多字典还是延用的二十年前旧释,字典没有更新,2017年以后的甲骨文字典和殷商甲骨文新解释也没有得到及时的更新,有一些我们熟知的常用字因为还是用了旧释而不严谨,比如这个不加点的</b><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">安</b><b style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 22px;">,还有现在解释称司的</b><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">占(站)</b></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">大髦(美)宾(安)阳</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">髦</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">而不是甲骨文中的美</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">错了不怕</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">我们要及时更正</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">羊大为美</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">把这个髦字上边的第二排羊角去掉往下的笔画就合理了</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">而不能堂而皇之矗立在这里</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">而闹出大笑话</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">不懂甲骨文的人自然不懂</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">懂的人一看就笑</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">丢的是我们安阳的脸面</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">还有对甲骨文的不严谨</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">这个字,现在众多甲骨文学者和专家都已经把她从甲骨文的安字中剔除了,现在是宾,甲骨文造字的本意家中端坐一位女子,脚后跟应该有垫子或者是靠背之类的物品,所以多了一竖或者是一点或是一撇,不写点的多写点的,把点写在女子手前的手下的也都是错字,可以不写宝盖头的房子,也不可以忘记写后边的那一笔,她很重要!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px; color: rgb(22, 126, 251);">刘钊先生的新编甲骨文字典和甲骨文书法常用字典都有新的字例来佐证!<br></span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">安阳火车站</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">进站口写着错误的安字</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">火车站的玻璃门上贴了好多年的“安”实际上是现在的甲骨文:宾</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 22px;">安阳的大街小巷都有:</b><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">文明安阳</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;"><br></b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 22px;">这样的公益广告,所有的标牌左上角上都有一片带云彩牛肩胛骨,上边有四个甲骨文字:文明安阳,而现在的甲骨文字典这四个字正确读音:</b><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">文朝宾阳</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(57, 181, 74);">郑州大学博导古文字学家王蕰智先生新字典中的字例,已经把“日月”释成了朝阳的朝,而明天的明是囧月的样子,日月朝是带草字头的朝的省略写法而已……甲骨文中的田月明中的田也是囧的另一种写法!囧是窗户,田字的样子也是另一种窗户而已,此名字到楷书行书也大都是囧语目月明……</b></p>