<p class="ql-block">学而第一 (主要讲“务本”的道理,引导初学者进入“道德之门”)</p><p class="ql-block">为政第二 (主要讲治理国家的道理和方法)</p><p class="ql-block">八佾第三 (主要记录孔子谈论礼乐)</p><p class="ql-block">里仁第四 (主要讲仁德的道理)</p><p class="ql-block">公冶长第五 (主要讲评价古今人物及其得失)</p><p class="ql-block">雍也第六 (记录孔子和弟子们的言行)</p><p class="ql-block">述而第七 (主要记录孔子的容貌和言行)</p><p class="ql-block">泰伯第八 (主要记孔子和曾子的言论及其对古人的评论)</p><p class="ql-block">子罕第九 (主要记孔子言论,重点为孔子的行事风格,提倡和不提倡做的事)</p><p class="ql-block">乡党第十 (主要记录孔子言谈举止,衣食住行和生活习惯)</p><p class="ql-block">先进第十一 (主要记录孔子教育言论和对其弟子的评论)</p><p class="ql-block">颜渊第十二 (主要讲孔子教育弟子如何实行仁德,如何为政和处世)</p><p class="ql-block">子路第十三 (主要记录孔子论述为人和为政的道理)</p><p class="ql-block">宪问第十四 (主要记录孔子和其弟子论修身为人之道,以及对古人的评价)</p><p class="ql-block">卫灵公第十五(主要记录孔子及其弟子在周游列国时的关于仁德治国方面的言论)</p><p class="ql-block">季氏第十六 (主要记孔子论君子修身,以及如何用礼法治国)</p><p class="ql-block">阳货第十七 (主要记录孔子论述仁德,阐发礼乐治国之道)</p><p class="ql-block">微子第十八 (主要记录古代圣贤事迹、孔子众人周游列国中的言行及周游途中世人对于乱世的看法)</p><p class="ql-block">子张第十九 (主要记录孔子和弟子们探讨求学为道的言论,弟子们对于孔子的敬仰赞颂)</p><p class="ql-block">尧曰第二十 (主要记录古代圣贤的言论和孔子对于为政的论述)[4][5]</p><p class="ql-block">《論語》全文(2006.4.29訂正)</p> <p class="ql-block">學而第一</p><p class="ql-block">1. 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(1.1)</p><p class="ql-block">2. 有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!」(1.2)</p><p class="ql-block">3. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁!」(1.3)</p><p class="ql-block">4. 曾子曰:「吾日三省吾身─為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」(1.4)</p><p class="ql-block">5. 子曰:「道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」(1.5)</p><p class="ql-block">6. 子曰:「弟子,入則孝,出則弟,謹而信,凡愛眾,而親仁。行有餘力,則以學文。」(1.6)</p><p class="ql-block">7. 子夏曰:「賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。」(1.7)</p><p class="ql-block">8. 子曰:「君子不重,則不威;學則不固。主忠信。無友不如己者。過,則勿憚改。」(1.8)</p><p class="ql-block">9. 曾子曰:「慎終,追遠,民德歸厚矣。」(1.9)</p><p class="ql-block">10. 子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?子貢曰:「夫子溫﹑良﹑恭﹑儉﹑讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?」(1.10)</p><p class="ql-block">11. 子曰:「父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。」(1.11)</p><p class="ql-block">12. 有子曰:「禮之用,和為貴。先王之道,斯為美;小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節之,亦不可行也。」(1.12)</p><p class="ql-block">13. 有子曰:「信近於義,言可復也。恭近於禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也。」(1.13)</p><p class="ql-block">14. 子曰:「君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。」(1.14)</p><p class="ql-block">15. 子貢曰:「貧而無諂,富而無驕,何如?」子曰:「可也;未若貧而樂,富而好禮者也。」子貢曰:「詩云:『如切如磋,如琢如磨』,其斯之謂與?」子曰:「賜也,始可與言詩已矣,告諸往而知來者。」(1.15)</p><p class="ql-block">16. 子曰:「不患人之不己之,患不知人也。」(1.16)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> 注释及翻译 </p><p class="ql-block">1.1 子曰①:“学而时习之②,不亦说乎③?有朋④自远方来,不亦乐乎⑤?人不知而不愠⑥,不亦君子乎⑦?” 【注释】①子:中国古代对有学问、有地位的男子的尊称。《论语》中“子曰”的“子”都是指孔子。②学:孔子在这里所讲的“学”,主要是指学习西周的礼、乐、诗、书等传统文化典籍;时习:在周秦时代,“时”字用作副词,意为“在一定的时候”或“在适当的时候”,“习”字的本意是鸟儿练习飞翔,在这里是温习和练习的意思,也可译为践习,在实践中温习。 ③说(yuè):同“悦”,高兴、愉快的意思。 ④有朋:一本作“友朋”,旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫“朋”,也就是志同道合之人。⑤乐(lè):快乐,与“说(悦)”有所区别,旧注说,说在内心,乐则见于外。 ⑥愠(yùn):怒,怨恨,不满。 ⑦君子:《论语》中的“君子”指道德修养高的人,即“有德者”;有时又指“有位者”,即职位高的人。这里指“有德者”。【翻译】 孔子说:“学到的东西时常温习和练习,不也很高兴吗?有朋友从很远的地方来,不也很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是一位有修养的君子吗?”</p><p class="ql-block">1.2 有子曰①:“其为人也孝弟,而好犯上者②,鲜矣③;不好犯上,而好作乱者,未之有也④。君子务本⑤,本立而道生⑥。孝弟也者,其为仁之本⑦与⑧!” 【注释】 ①有子:孔子的学生,姓有,名若。在《论语》中,孔子的学生一般都称字,只有曾参和有若称“子”,因此,许多人认为《论语》即由曾参和有若著述。 ②孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟(tì):同“悌”,即弟弟对待兄长的正确态度。犯上:犯,冒犯、干犯;上,指在上位的人,即统治者。③鲜(xiǎn):少。《论语》中的“鲜”字都是如此用法。④未之有也:“未有之也”的倒装句,意思是没有这种人。古代汉语的句法有一条规律:否定句的宾语若为代词,一般置于动词之前。⑤务本:务,专心、致力于。本,根本。 ⑥道:在中国古代思想里,道有多种含义。此处的道,指孔子提倡的仁道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。简单讲,就是治国做人的基本原则。 ⑦为仁之本:仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。为仁之本,即以孝悌作为仁的根本。还有一种解释,认为古代的“仁”就是“人”字,为仁之本即做人的根本。⑧与(yú):即“欤”字,表示疑问的助词。《论语》中的“欤”字皆作“与”。 </p><p class="ql-block">【翻译】 有子说:“那种孝顺父母、敬爱兄长的人,却喜欢触犯上级,是很少见的;不喜欢触犯上级却喜欢造反的人,更是从来没有的。有德行的人总是力求抓住这个根本。根本建立了便产生了仁道。孝敬父母、敬爱兄长,大概便是仁道的根本吧!”1.3 子曰:“巧言令色①,鲜矣仁②!” 【注释】 ①巧言令色:巧,好。令,善巧言令色,即满口说着讨人喜欢的话,满脸装出讨人喜欢的脸色。</p><p class="ql-block">②鲜:少的意思。 【翻译】 孔子说:“花言巧语,伪装出一副和善的面孔,这种人很少是仁德的!”1.4 曾子曰①:“吾日三省吾身②:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎③?” 【注释】 ①曾子:孔子晚年的学生,名参(此字读音有分歧,有人认为应读shēn,有人认为应读cān),字子舆,比孔子小46岁。生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的部国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝著称,据说《孝经》就是他撰写的。</p><p class="ql-block">②三省(xǐng):多次反省。 在古代,“三”不是确切数字,而是用来表示“多”。③传:老师讲授的功课。 【翻译】 曾参说:“我每天从多方面反省自已:替别人办事是不是尽心竭力了呢?与朋友交往是不是诚实守信了呢?对老师传授的功课,是不是用心践习了呢?”1.5 子曰:“道千乘之国①,敬事而信②,节用而爱人③,使民以时④。” 【注释】 ①道:通“导”,引导之意。此处译为治理。千乘(shèng)之国:乘,古代用四匹马拉的兵车,千乘之国即拥有1000辆战车的国家。春秋时期,打仗用兵车,故车辆数目的多少往往标志着这个国家的强弱。千乘之国,在当时已不能算绝对的大国,孔子在这里是指诸侯国。 ②敬事:“敬”是指对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业,即今人所说的敬业。 ③爱人:古代“人”的含义有广义与狭义之分。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。 ④使民以时:“时”指农时。古代百姓以农业为主,这里是说役使百姓要按照农时,即不要误了耕作与收获。 【翻译】 孔子说:“治理拥有一千辆兵车的国家,应该恭敬谨慎地对待政事,并且讲究信用,诚实无欺;节省财政开支,并且爱护官吏臣僚;征用民力要尊重农时,不要耽误耕种、收获的时间。”1.6 子曰:“弟子入则孝①,出则弟②,谨而信③,泛爱众,而亲仁④。行有余力⑤,则以学文⑥。” 【注释】 ①弟子:有二义,一是指年幼之人,弟系对兄而言,子系对父而言,故曰弟子:二是指学生。此处取前义。入:古时父子分别住在不同的居处,学习则在外舍。入是入父宫,指进到父亲住处,或说在家。</p><p class="ql-block">②出:与“入”相对而言,指外出拜师学习。出则弟,是说要用悌道对待师长,也可泛指年长于自己的人。</p><p class="ql-block">③谨.寡言少语称之为谨。</p><p class="ql-block">④仁:指具有仁德的人,即温和、善良的人。此形容词用作名词。</p><p class="ql-block">⑤行有余力:指有闲暇时间或剩余的精力。⑥文:指诗、书、礼、乐等文化知识。 【翻译】 孔子说:“小孩子在父母跟前要孝顺,出外要敬爱师长,说话要谨慎,言而有信,和所有人都友爱相处,亲近那些具有仁爱之心的人。做到这些以后,如果还有剩余的精力,就用来学习文化知识。”1.7 子夏曰①:“贤贤易色②;事父母,能竭其力;事君,能致其身③;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 【注释】 ①子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的高足,以文学著称。比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。</p><p class="ql-block">②贤贤.第一个“贤”字作动词用,尊重的意思。贤贤即尊重贤者。易:有两种解释,一是改变的意思;二是轻视的意思,即尊重贤者而看轻女色。此处取第二种释义。</p><p class="ql-block">③致其身:致,意为“奉献”、“尽力”。这里是要尽忠的意思。 【翻译】 子夏说:“一个人能够尊重贤者而看轻女色;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实、恪守信用。这样的人,即使他自己说没有学过什么,我也一定要说他已经学习过了。”1.8 子曰:“君子不重则不威①,学则不固②;主忠信③,无友不如己者④;过,则勿惮改⑤。” 【注释】 ①重:庄重、自持。 ②学则不固:所学不牢固。与上句联系起来就可理解为:一个人不庄重就没有威严,所学也不牢固。 ③主忠信:以忠信为主。 ④无:通“毋”,不要的意思。不如己者:指不忠不信的人,“不如己者”是比较委婉的说法。 ⑤过:过错、过失。惮(dàn):害怕、畏惧。 【翻译】 孔子说:“一个君子,如果不庄重,就没有威严,即便读书,所学也不会牢固;行事应当以忠和信这两种道德为主,不要和不忠不信的人交朋友;有了过错,要不怕改正。”1.9 曾子曰:“慎终追远①,民德归厚矣②。”【注释】 ①慎终:指对父母之丧要尽其哀。追远:指祭祀祖先要致其敬。 ②民德.指民心,民风。厚:朴实,淳厚。民德归厚,指民心归向淳厚。 【翻译】 曾子说:“谨慎地对待父母的丧事,恭敬地祭祀远代祖先,就能使民心归向淳厚了。”1.10 子禽问于子贡曰①:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与②?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与③?" 【注释】 ①子禽:姓陈,名亢(gāng),字子禽。子贡:姓端木,名赐,字子贡,比孔子小31岁。 ②抑与之:抑,反语词,可作“还是……”解。与之,(别人)自愿给他。 ③其诸:表示不太肯定的语助词,有“或者、大概''的意思。 【翻译】 子禽问子贡说:“夫子每到一个国家,一定听得到这个国家的政事。那是求人家告诉他的呢,还是人家主动说给他听的呢?”子贡说:“夫子是靠温和、善良、恭敬、节俭和谦让得来的。夫子的那种求得的方式,大概是不同于别人的吧?”1.11 子曰:“父在,观其志①;父没,观其行②。三年③无改于父之道④,可谓孝矣。” 【注释】 ①其:指儿子,不是指父亲。 ②行(Xíng):指行为举止等。这个字在古代读音为xìng,但现代汉语词典里已没有这个读音,为避免给大家认知造成混乱,咱们还是按现代读音读为xíng。③三年:很多年。对于古人所说的数字不必过于机械地理解,只是说要经过一个较长的时间而已,不一定仅指三年的时间。④道:有时候是一般意义上的名词,无论好坏、善恶都可以叫做道。但更多时候是积极意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示“合理内容”的意思。 【翻译】 </p><p class="ql-block">孔子说:“当他父亲活着时,要看他本人的志向;他父亲去世以后,就要考察他本人的具体行为了。如果他长期坚持父亲生前那些正确合理的原则,就可以说是尽孝了。”1.12 有子曰:“礼①之用,和②为贵。先王之道③,斯④为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。 【注释】 ①礼:在春秋时代,“礼”泛指奴隶社会的典章制度和道德规范。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、仪式,也指人们的道德规范。②和:调和、和谐、协调。③先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武、周公等古代帝王的治世之道。 ④斯:这、此等意。这里指礼,也指和。 ⑤先王之道:指的是古代圣王治国之道。 【翻译】 有子说:“礼的功用,以遇事做得恰当和顺为可贵。以前的圣明君主治理国家,最可贵的地方就在这里。他们做事,无论事大事小,都按这个原则去做。如遇到行不通的,仍一味地追求和顺,却并不用礼法去节制它,也是行不通的。”【另外有一种不同的断句和译法】 有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,可宝贵的地方就在这里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的时候就行不通。(这是因为)为和谐而和谐,不以礼来节制和谐,也是不可行的。”1.13 有子曰:“信近于义,言可复也①:恭近于礼,远耻辱也②,因不失其亲③,亦可宗也④。” 【注释】 ①言:约言,约定之言,即商量确定的话;复:实践,履行。 ②远(yuàn):使远离,可以译为避免。 ③因:依靠之意。④宗:主。可宗,可靠。 【翻译】 有子说:“约言符合道德规范,这种约言才可兑现。态度谦恭符合礼节规矩,才不会遭受羞辱。所依靠的都是关系亲密可靠的人,也就可靠了。”1.14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就①有道②而正③焉,可谓好学也已。” 【注释】 ①就:靠近,看齐。②有道:指有道德、有学问的人。③正:匡正,端正。 【翻译】 孔子说:“君子食不追求饱足,居住不追求安逸;,对工作勤奋敏捷,说话却谨慎,接近有道德有学问的人并向他学习,纠正自己的缺点,就可以称得上是好学了。”1.15 子贡曰:“贫而无谄①,富而无骄,何如②?”子曰:“可也。未若贫而乐③,富而好礼者也。''子贡曰:“《诗》云‘如切如磋,如琢如磨④',其斯之谓与⑤?"子曰:“赐也⑥,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者⑦。” 【注释】 ①谄(chǎn):巴结、奉承。②何如:怎么样?《论语》中的“何如”均可译作“怎么样”。③贫而乐:一本作“贫而乐道”。④如切如磋,如琢如磨:出自《诗经·卫风·淇奥》篇。意思是:好比加工象牙,切了还得磋,使其更加光滑;好比加工玉石,琢了还要磨,使其更加细腻。 有精益求精之意。⑤其:表测度语气,可译为“大概”。 ⑥赐:子贡的名。孔子对学生一般都称名。 ⑦诸:同“之”;往:过去的事情;来者:未来的事,这里借喻为未知的事。 【翻译】 子贡说:“贫穷却不巴结奉承,富贵却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了,但还是不如虽贫穷却乐于道,虽富贵却谦虚好礼。”子贡说:“《诗经》上说:要像骨、角、象牙、玉石等的加工一样,先开料,再粗锉,细刻,然后磨光,那就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了。告诉你以往的事,你能因此而知道未来的事(意即:你能举一反三从我讲过的话中领会到我还没有说到的意思了。”</p> <p class="ql-block"> 1.16 子曰:“不患①人②之不己知③,患不知人也。” 【注释】 ①患:忧虑、怕。②人:指有教养、有知识的人,而非民。③不己知:宾语前置,即“不知己”。【翻译】 孔子说:“不要担心别人不了解自己,应该担心的是自己不了解别人。”</p> <p class="ql-block">為政第二</p><p class="ql-block">1. 子曰:「為政以德,譬如北辰居其所而眾星共之。」(2.1)</p><p class="ql-block">2. 子曰:「詩三百,一言以蔽之,曰:『思無邪』。」(2.2)</p><p class="ql-block">3. 子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。」(2.3)</p><p class="ql-block">4. 子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」(2.4)</p><p class="ql-block">5. 孟懿子問孝。子曰:「無違。」樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰,『無違。』」樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」(2.5)</p><p class="ql-block">6. 孟武伯問孝。子曰:「父母唯其疾之憂。」(2.6)</p><p class="ql-block">7. 子游問孝。子曰:「今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養;不敬,何以別乎。」(2.7)</p><p class="ql-block">8. 子夏問孝。子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」(2.8)</p><p class="ql-block">9. 子曰:「吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發,回也不愚。」(2.9)</p><p class="ql-block">10.子曰:「視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉?人焉叟哉?」(2.10)</p><p class="ql-block">11.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」(2.11)</p><p class="ql-block">12.子曰:「君子不器。」(2.12)</p><p class="ql-block">13.子貢問君子。子曰:「先行其言,而後從之。」(2.13)</p><p class="ql-block">14.子曰:「君子周而不比,小人比而不周。」(2.14)</p><p class="ql-block">15.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」(2.15)</p><p class="ql-block">16.子曰:「攻乎異端,斯害也己。」(2.16)</p><p class="ql-block">17.子曰:「由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」(2.17)</p><p class="ql-block">18. 子張學干祿。子曰:「多聞闕疑,慎言其餘,則寡尤。多見闕殆,慎行其餘,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。」(2.18)</p><p class="ql-block">19. 哀公聞曰:「何為則民服?」孔子對曰:「舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。」(2.19)</p><p class="ql-block">20. 季康子問:「使民敬忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。」(2.20)</p><p class="ql-block">21. 或謂孔子曰:「子奚不為政?」子曰:「書云:『孝乎惟孝,友于兄弟,施於有政。』是亦為政,奚其為為政?」(2.21)</p><p class="ql-block">22. 子曰:「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」(2.22)</p><p class="ql-block">23. 子張問:「十世可知也?」子曰:「殷因於夏禮,所損益,可知也;周因於殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。」(2.23)</p><p class="ql-block">24. 子曰:「非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。」(2.24)</p> <p class="ql-block">【 注释及翻译 】 2•1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”【注释】 (1) 为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。 (2) 北辰:北极星。 (3) 所:处所,位置。 (4) 共:同“拱”,环绕的意思。【译文】 孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”</p><p class="ql-block">2•2 子曰:“《诗》三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。”【注释】 (1) 诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实收诗305篇,“三百”只是举其整数而言。 (2) 蔽:概括的意思。 (3) 思无邪:此为《诗经•鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,读者可根据自己理解选择释义。【译文】 孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”【评析】 孔子时代,可供学生阅读的书还不很多,《诗经》经过孔子的整理加工以后,被用作教材。孔子对《诗经》有深入研究,所以他用“思无邪”来概括它。《论语》中解释《诗经》的话,都是按照“思无邪”这个原则而提出的。2•3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”【注释】 (1) 道:同“导”,有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。 (2) 齐:整齐、约束、整顿。 (3) 免:避免、躲避。先秦古书若单用一个“免”字,一般都是免罪、免刑、免祸的意思。(4) 耻:羞耻之心。 (5) 格:有多种解释,常用的解释有两种:一为“至”;二为“正”。杨伯峻先生认为,《礼记•缁衣篇》“夫民,教之以德,齐之以礼,则民有格心;教之以政,齐之以刑,则民有遁心。”这话可以看作孔子此言的最早注释,此处“格心”和“遁心”相对成文,“遁”是逃避的意思,逃避的反面应该是亲近、归服、向往,所以用“人心归服”来译。【译文】 孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束整顿他们,老百姓只是求得暂时免于犯罪受惩,却没有廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼教去统一百姓的言行,百姓不仅会有廉耻之心,而且人心归服。”</p><p class="ql-block">2•4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。”【注释】 (1) 有:同“又”。 (2) 立:站得住的意思。 (3) 不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。 (4) 天命:指不能为人力所支配的事情。 (5) 耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。 (6) 从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。【译文】 孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”</p><p class="ql-block">2•5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”【注释】 (1) 孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。 (2) 无违:不要违背。 (3) 樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。 (4) 御:驾驭马车。 (5) 孟孙:指孟懿子。(6)古代丧事,祭祀等的礼节规格是有差等的。天子、诸侯、大夫、士、庶人不相同。鲁国三家权门大夫有时用诸侯天子的礼仪等级,孔子对此不满,文中的话就是针对这种现象。【译文】 孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”</p><p class="ql-block">2•6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。”【注释】 (1) 孟武伯:孟懿子的儿子,名彘(音zhì)。武是他的谥号。 (2) 父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。【译文】 孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”</p><p class="ql-block">2•7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?”【注释】 (1) 子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。 (2) 养:供给生活资料或生活费用;抚育;饲养。此字在古代读音为去声yàng,今音读为上声yǎng。【译文】 子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”</p><p class="ql-block">2•8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾(5) 是以为孝乎?”【注释】 (1) 色难:色,脸色。难,不容易的意思。 (2) 服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。 (3) 先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。 (4) 馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。(5) 曾:副词,起强调语气作用,在这里结合上文可译为难道、竟然。关于此字读音,不同学派有不同读法,有读zēng,有读 céng,读者可选择自己能认同的读音,不必纠结。【译文】 子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”</p><p class="ql-block">2•9 子曰:“吾与回(1)言,终日,不违(2),如愚。退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。”</p><p class="ql-block">【注释】 (1) 回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。 (2) 不违:不提相反的意见和问题。 (3) 退而省其私:考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。【译文】 孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”</p><p class="ql-block">2•10 子曰:“视其所以(1),观其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”【注释】 (1)所以:做事的动机。 (2)所由:所走过的道路。即做事所用的方法。由:经由。(3)所安:所安的心境。 (4)廋:音sōu,隐藏、藏匿、遮掩、掩盖。【译文】 孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能掩盖得了他的真面目呢?这个人怎样能掩盖得了他的真面目呢?”</p><p class="ql-block">2•11 子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。”【注释】 (1) 温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。【译文】 孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”</p><p class="ql-block">2•12 子曰:“君子不器(1)。”【注释】 (1) 器:器具。【译文】 孔子说:“君子不像器具那样(只有某一方面的用途)。”</p><p class="ql-block">2•13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”【译文】 子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”</p><p class="ql-block">2•14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周。”【注释】 (1) 周:合群。 (2) 比:勾结。这个字古音读为去声bì,今音统一读为上声bǐ,汉语成语词典里“周而不比”词条里“比”注意为bǐ(3) 小人:没有道德修养的凡人。【译文】 孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。</p><p class="ql-block">2•15 子曰:“学而不思则罔(1),思而不学则殆(2)。”【注释】 (1) 罔:迷惑、糊涂。 (2) 殆;疑惑、危险。【译文】 孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会难以分辨知识的对错;只空想而不读书学习,就会因为没有知识根基而有跑偏误入歧途的危险。“</p><p class="ql-block">2•16 子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。”【注释】 (1) 攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。“攻击”释义更易被人接受。 (2) 异端:不正确的言论。另外、不同的一端。 (3) 斯:代词,这。 (4) 也已:“也”放在“斯害”之后用作语气词。“已”:停止。也有人将“也已”连在一起解释为语气词。【译文】 孔子说:“批判那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”</p><p class="ql-block">2•17 子曰:“由(1),诲女(2)知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”【注释】 (1) 由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。 (2) 女:同汝,你。(3)知:此处通“智”。【译文】 孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”</p><p class="ql-block">2•18 子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻,阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见,阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”【注释】 (1)子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。 (2)干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。 (3)阙:缺。此处意为放置在一旁。 (4)疑:怀疑。 (5)寡尤:寡,少的意思。尤,过错。【译文】 子张要学谋取官职的办法。孔子说:“要多听,有怀疑的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以少犯错误;要多看,有怀疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要谨慎地去做,就能减少后悔。说话少过失,做事少后悔,官职俸禄就在这里了。”</p><p class="ql-block">2•19 哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则 民服;举枉错诸直,则民不服。” 【注释】 (1) 哀公:姓姬名蒋,“哀”是其谥号,鲁国国君,公元前494-前468年在位。 (2) 对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。 (3) 举直错诸枉:举,选拔、提拔、推举的意思。直,正直公平,此处指正直公平的人。错,同措,放置。枉,不正直。诸:“之于”的合音。【译文】 鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,安排在邪恶不正的人之上,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,安排在正直无私的人之上,老百姓就不会服从统治了。”</p><p class="ql-block">2•20 季康子(1)问:“使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?”子曰:“临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。”【注释】 (1) 季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。 (2) 以:连接词,与“而”同。 (3) 劝:勉励。这里是自勉努力的意思。 (4) 临:对待。 (5) 孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。因后面一句“教不能”专谈教导百姓,所以此句理解为孔子指出当权者自身应如何做更妥。【译文】 季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠并且勤勉努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会勤勉努力干活了。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">2•21 或(1)谓孔子曰:“子奚(2)不为政?”子曰:“《书》(3)云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。施于有政(4)。’是亦为政,奚其为为政(5)?”【注释】 (1) 或:有人。不定代词。 (2) 奚:疑问词,相当于“为什么”。 (3) 《书》:指《尚书》。 (4) 施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。有:在此处无实在意义。(5)其:代词,指做官。为:是。为政:参与政治。【译文】 有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。把这孝悌的道理延及到政事。’这也就是参与了政治,为什么一定要做官才算参与政治呢?” </p><p class="ql-block">2•22 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以(3)行之哉?”【注释】 (1) 輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。 (2) 軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。注:“车”在古代读音为 jū,现在读 jū音时特指象棋中的一种棋子,此文中的“车”字我们按今音读为chē。(3)何以:即“以何”,靠什么。【译文】 孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有安横木的輗、小车没有安横木的軏一样,它靠什么行走呢?” </p><p class="ql-block">2•23 子张问:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏礼,所损益(3)可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”【注释】 (1) 世:古时称30年为一世。也有的把“世”解释为朝代。 (2) 因:因袭:沿用、继承。 (3) 损益:减少和增加,即优化、变动之义。【译文】 子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”</p><p class="ql-block">2•24 子曰:“非其鬼(1)而祭之,谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。”【注释】 (1) 鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。 (2) 谄:音chǎn ,谄媚、阿谀。 (3) 义:人应该做的事就是义。【译文】 孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”</p> <p class="ql-block">八佾第三</p><p class="ql-block">1. 孔子謂季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」(3.1)</p><p class="ql-block">2. 三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」(3.2)</p><p class="ql-block">3. 子曰:「人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?」(3.3)</p><p class="ql-block">4. 林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與齊奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。」(3.4)</p><p class="ql-block">5. 子曰:「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」(3.5)</p><p class="ql-block">6. 季氏旅於泰山。子謂冉有曰:「女弗能救與?」對曰:「不能。」子曰:「嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?」(3.6)</p><p class="ql-block">7. 子曰:「君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭也君子。」(3.7)</p><p class="ql-block">8. 子夏問曰:「巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。何為也?」子曰:「繪事后素。」曰:「禮后乎?」子曰:「起予者商也!始可與言詩矣。」(3.8)</p><p class="ql-block">9. 子曰:「夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。文獻不足故也。足,則吾能徵之矣。」(3.9)</p><p class="ql-block">10. 子曰:「禘,自既灌而往者,吾不欲觀之矣。」(3.10)</p><p class="ql-block">11. 或問禘之說。子曰:「不知也;知其說者之於天下也,其如示諸斯乎!」指其掌。(3.11)</p><p class="ql-block">12. 祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不與祭,如不祭。」(3.12)</p><p class="ql-block">13. 王孫賈問曰:「與其媚於奧,寧媚於(灶),何謂也?」子曰:「不然;獲罪於天,吾所禱也。」(3.13)</p><p class="ql-block">14. 子曰:「周監於二代,郁郁乎文哉!吾從周。」(3.14)</p><p class="ql-block">15. 子入大廟,每事問。或曰:「孰謂鄹人之子知禮乎?入大廟,每事問。」子聞之,曰:「是禮也。」(3.15)</p><p class="ql-block">16. 子曰:「射不主皮,為力不同科,古之道也。」(3.16)</p><p class="ql-block">17. 子貢欲去告朔之餼羊。子曰:「賜也!爾愛其羊,我愛其禮。」(3.17)</p><p class="ql-block">18. 子曰:「事君盡禮,人以為諂也。」(3.18)</p><p class="ql-block">19. 定公問:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子對曰:「君使臣以禮,臣事君以忠。」(3.19)</p><p class="ql-block">20. 子曰:「關睢,樂而不淫,哀而不傷。」(3.20)</p><p class="ql-block">21. 哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民戰栗。」子聞之,曰:「成事不說,遂事不諫,既往不咎。」(3.21)</p><p class="ql-block">22. 子曰:「管仲之器小哉。」或曰:「管仲儉乎?」曰:「管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?然則管仲知禮乎?」曰:「邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?」(3.22)</p><p class="ql-block">23. 子語魯大師樂,曰:「樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,繳如也,繹如也,以成。」(3.23)</p><p class="ql-block">24. 儀封人請見,曰:「君子之至於斯也,吾未嘗不得見也。」從者見之。出曰:「二三子何患於喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸。」(3.24)</p><p class="ql-block">25. 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也。」(3.25)</p><p class="ql-block">26. 子曰:「居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?」(3.26)</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">3•1 孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!”</p><p class="ql-block">3•2 三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”</p><p class="ql-block">3•3 子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”</p><p class="ql-block">3•4 林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”</p><p class="ql-block">3•5 子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”</p><p class="ql-block">3•6 季氏旅于泰山,子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”</p><p class="ql-block">3•7 子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”</p><p class="ql-block">3•8 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言诗已矣。”</p><p class="ql-block">3•9 子曰:“夏礼吾能言之,杞不足徵也;殷礼吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也。足,则吾能徵之矣。”</p><p class="ql-block">3•10 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”</p><p class="ql-block">3•11 或问禘之说,子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。</p><p class="ql-block">3•12 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”</p><p class="ql-block">3•13 王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”</p><p class="ql-block">3•14 子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周。”</p><p class="ql-block">3•15 子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”</p><p class="ql-block">3•16 子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”</p><p class="ql-block">3•17 子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”</p><p class="ql-block">3•18 子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”</p><p class="ql-block">3•19 定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”</p><p class="ql-block">3•20 子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”</p><p class="ql-block">3•21 哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”</p><p class="ql-block">3•22 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”</p><p class="ql-block">3•23 子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”</p><p class="ql-block">3•24 仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”</p><p class="ql-block">3•25 子谓韶:“尽美矣,又尽善也;”谓武:“尽美矣,未尽善也。”</p><p class="ql-block">3•26 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”</p><p class="ql-block">3•1 孔子谓季氏(1),“八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!”【注释】 (1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。 (2)八佾:佾音yì,行列的意思。古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。 (3)可忍:可以忍心。一说可以容忍。【译文】 孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”3•2 三家(1)者以《雍》彻(2)。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’(3),奚取于三家之堂(4)?”【注释】 (1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。 (2)《雍》:《经•周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。 (3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。 (4)堂:接客祭祖的地方。【译文】 孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”3•3 子曰:“人而不仁,如礼何(1)?人而不仁,如乐何?”【注释】 (1)如礼何:对礼怎么样?也可译为:怎么样对待礼?”“如……何”句式表示“对……怎么样”。【译文】 孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”</p><p class="ql-block">3•4 林放(1)问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易(2)也,宁戚(3)。”【注释】 (1)林放:鲁国人。 (2)易:治理。这里指有关丧葬的礼节仪式办理得很周到。一说谦和、平易。 (3)戚:心中悲哀的意思。【译文】 林放问什么是礼的根本。孔子回答说:“你问的问题意义重大,就礼节仪式的一般情况而言,与其奢侈,不如节俭;就丧事而言,与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤。”3•5 子曰:“夷狄(1)之有君,不如诸夏(2)之亡(3)也。”【注释】 (1)夷狄:古代中原地区的人对周边地区的贬称,谓之不开化,缺乏教养,不知书达礼。 (2)诸夏:古代中原地区华夏族的自称。 (3)亡:同无。古书中的“无”字多写作“亡”。【译文】 孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。”3•6 季氏旅(1)于泰山,子谓冉有(2)曰:“女(3)弗能救(4)与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放(5)乎?”【注释】 (1)旅:祭名。祭祀山川为旅。当时,只有天子和诸侯才有祭祀名山大川的资格。 (2)冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29岁。当时是季氏的家臣,所以孔子责备他。 (3)女:同汝,你。 (4)救:挽救、劝阻的意思。这里指谏止。 (5)林放:见本篇第4章之注。【译文】 季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”3•7 子曰:“君子无所争,必也射(1)乎!揖(2)让而升,下而饮,其争也君子。”【注释】 (1)射:原意为射箭。此处指古代的射礼。 (2)揖:音yī,拱手行礼,表示尊敬。【译文】 孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情。如果有的话,那就是射箭比赛了。比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。这就是君子之争。”3•8 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’(1)何谓也?”子曰:“绘事后素(2)。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可与言诗已矣。”【注释】 (1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮:前两句见《诗经•卫风•硕人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,语助词,相当于“啊”。盼:眼睛黑白分明。绚,有文采。 (2)绘事后素:绘,画。素,白底。 (3)起予者商也:起,启发。予,我,孔子自指。商,子夏名商。【译文】 子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”3•9 子曰:“夏礼吾能言之,杞(1)不足徵(2)也;殷礼吾能言之,宋(3)不足徵也。文献(4)不足故也。足,则吾能徵之矣。”【注释】 (1)杞:春秋时国名,是夏禹的后裔。在今河南杞县一带。 (2)徵:证明。 (3)宋:春秋时国名,是商汤的后裔,在今河南商丘一带。 (4)文献:文,指历史典籍;献,指贤人。【译文】 孔子说:“夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话。这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。如果足够的话,我就可以得到证明了。”</p><p class="ql-block">3•10 子曰:“禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲观之矣(3)。”【注释】 (1)禘:音dì,古代只有天子才可以举行的祭祀祖先的非常隆重的典礼。 (2)灌:禘礼中第一次献酒。 (3)吾不欲观之矣:我不愿意看了。【译文】 孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”3•11 或问禘之说(1),子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯(2)乎!”指其掌。</p><p class="ql-block">【注释】 (1)禘之说:“说”,理论、道理、规定。禘之说,意为关于禘祭的规定。 (2)示诸斯:“斯”指后面的“掌”字。【译文】 有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。3•12 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与(1)祭,如不祭。”【注释】 (1)与:音yù,参加,参预。【译文】 祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”3•13 王孙贾(1)问曰:“与其媚(2)于奥(3),宁媚于灶(4),何谓也?”子曰:“不然。获罪于天(5),无所祷也。”【注释】 (1)王孙贾:卫灵公的大臣,时任大夫。 (2)媚:谄媚、巴结、奉承。 (3)奥:这里指屋内位居西南角的神。 (4)灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。 (5)天:以天喻君,一说天即理。【译文】 王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”</p><p class="ql-block">3•14 子曰:“周监(1)于二代(2),郁郁(3)乎文哉,吾从周。”【注释】 (1)监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。 (2)二代:这里指夏代和周代。 (3)郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。【译文】 孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”3•15 子入太庙(1),每事问。或曰:“孰谓鄹(2)人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”【注释】 (1)太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭祀周公。 (2)鄹:音zōu,春秋时鲁国地名,又写作“陬”,在今山东曲阜附近。孔子的父亲叔良纥做过鄹大夫,古代称某地的大夫为某人。“鄹人”指叔良纥,“鄹人之子”指孔子。【译文】 孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说叔良纥的儿子懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这样做正是一种礼呀!”</p> <p class="ql-block">3•16 子曰:“射不主皮(1),为力不同科(2),古之道也。”【注释】 (1)皮:皮,用兽皮做成的箭靶子。 (2)科:等级。【译文】 孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”3•17 子贡欲去告朔(1)之饩羊(2)。子曰:“赐也!尔爱(3)其羊,我爱其礼。”【注释】 (1)告朔:音gù shuò。朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。 因为“告朔”之意为古礼所专有,故按古音读为“gù shuò”。(2)饩羊:饩,音xì。饩羊,祭祀用的活羊。 (3)爱:爱惜的意思。【译文】 子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”3•18 子曰:“事(1)君尽礼,人以为谄(2)也。”【注释】 (1)事:事奉,服务于。(2)谄:奉承,讨好,谄媚。【译文】 孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是谄媚呢。”3•19 定公 (1)问:“君使臣,臣事君,如之何(2)?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”【注释】 (1)定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位。(2)如之何:如何做到那样?怎么做到那样?可简译为“怎样做”。【译文】 鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”3•20 子曰:“《关睢》(1),乐而不淫,哀而不伤。”【注释】 (1)《关睢》:睢,音jū。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“追求”淑女,思念时辗转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。【译文】 孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”3•21 哀公问社(1)于宰我,宰我(2)对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗(3)。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”【注释】 (1)社:土地神,祭祀土神的庙也称社。 (2)宰我:名予,字子我,孔子的学生。 (3)战栗:恐惧,发抖。【译文】 鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。”3•22 子曰:“管仲(1)之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归(2),官事不摄(3),焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门(4),管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫(5),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”【注释】 (1)管仲:姓管名夷吾,齐国人,春秋时期的法家先驱。齐桓公的宰相,辅助齐桓公成为诸侯的霸主,公元前645年死。 (2)三归:相传是三处藏钱币的府库。 (3)摄:兼任。 (4)树塞门:树,树立。塞门,在大门口筑的一道短墙,以别内外,相当于屏风、照壁等。 (5)反坫:坫,音diàn。古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。【译文】 孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”3•23 子语(1)鲁大师(2)乐,曰:“乐其可知也:始作,翕(3)如也;从(4)之,纯(5)如也,皦(6)如也,绎(7)如也,以成。”【注释】 (1)语:音yù,告诉,动词用法。 (2)大师:大,音tài。大师是乐官名。 (3)翕:音xī。意为合、聚、协调。 (4)从:音zòng,意为放纵、展开。 (5)纯:美好、和谐。 (6)皦:音jiǎo,音节分明。 (7)绎:连续不断。【译文】 孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。”3•24 仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(3)乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(4)。”【注释】 (1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。 (2)从者见之:孔子的弟子向孔子引见了他。此句中的“见”与“仪封人请见”中的“见”皆通“现”,音xiàn,“请见”中“见”意为“接见”,“见之”中“见”意为“引见”。(3)丧:失去,这里指失去官职。 (4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。【译文】 仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”3•25 子谓韶(1):“尽美(2)矣,又尽善(3)也;”谓武(4):“尽美矣,未尽善也。”【注释】 (1)韶:相传是歌颂舜的一种乐舞;也有人说是舜创作的;另有一种说法是舜命人创作的。《竹书纪年》载:“有虞氏舜作《大韶》之乐”。《吕氏春秋·古乐篇》同载:“帝舜乃命质修《九韶》、《六列》、《六英》以明帝德。”倘如此,可见舜作《韶》主要是用以歌颂示范为帝的德行。(2)美:指乐曲的音调、舞蹈的形式而言。 (3)善:指乐舞的思想内容而言的。 (4)武:颂扬武功的一种乐舞。相传是歌颂周武王伐纣的,但也有记载说《武》乐是周文王创作,如,汉代董仲舒《春秋繁露·三代改制质文》:“﹝ 周文王 ﹞作武乐、制文礼以奉天。”此乐舞在周武王时期盛行。【译文】 孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。”问题。3•26 子曰:“居上不宽(1),为礼不敬(2),临丧(3)不哀,吾何以观之哉?”【注释】(1)上:上位,高位。宽:宽厚,宽宏大量。(2)敬:恭敬,郑重。(3)丧:音 sāng,有关丧事的礼仪。【译文】 孔子说:“居于执政地位的人不能宽厚待人,举行仪礼的时候不恭敬认真,参加丧礼的时候不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”</p> <p class="ql-block">里仁第四</p><p class="ql-block">1. 子曰:「里仁為美。擇不處仁,焉得知?」(4.1)</p><p class="ql-block">2. 子曰:「不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。」(4.2)</p><p class="ql-block">3. 子曰:「唯仁者,能好人,能惡人。」(4.3)</p><p class="ql-block">4. 子曰:「苟志於仁矣,無惡也。」(4.4)</p><p class="ql-block">5. 子曰:「富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名。君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。」(4.5)</p><p class="ql-block">6. 子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力於仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。」(4.6)</p><p class="ql-block">7. 子曰:「人之過也,各於其黨。觀過,斯知仁矣。」(4.7)</p><p class="ql-block">8. 子曰:「朝聞道,夕死可矣!」(4.8)</p><p class="ql-block">9. 子曰:「士志於道,而恥惡衣惡食者,未足與議也!」(4.9)</p><p class="ql-block">10. 子曰:「君子之於天下也,無適也,無莫也,義之於比。」(4.10)</p><p class="ql-block">11. 子曰:「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。」(4.11)</p><p class="ql-block">12. 子曰:「放於利而行,多怨。」(4.12)</p><p class="ql-block">13. 子曰:「能以禮讓為國乎,何有!不能以禮讓為國,如禮何!」(4.13)</p><p class="ql-block">14. 子曰:「不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。」(4.14)</p><p class="ql-block">15. 子曰:「參乎!吾道一以貫之。」曾子曰:「唯。」子出。門人問曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」(4.15)</p><p class="ql-block">16. 子曰:「君子喻於義,小人喻於利。」(4.16)</p><p class="ql-block">17. 子曰:「見賢思齊焉;見不賢而內自省也。」(4.17)</p><p class="ql-block">18. 子曰:「事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。」(4.18)</p><p class="ql-block">19. 子曰:「父母在,不遠游,游必有方。」(4.19)</p><p class="ql-block">20. 子曰:「三年無改於父之道,可謂孝矣。」(4.20)</p><p class="ql-block">21. 子曰:「父母之年,不可不知也:一則以喜,一則以懼。」(4.21)</p><p class="ql-block">22. 子曰:「古者言之不出,恥躬之不逮也。」(4.22)</p><p class="ql-block">23. 子曰:「以約失之者,鮮矣。」(4.23)</p><p class="ql-block">24. 子曰:「君子欲訥於言,而敏於行。」(4.24)</p><p class="ql-block">25. 子曰:「德不孤,必有鄰。」(4.25)</p><p class="ql-block">26. 子游曰:「事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。」(4.26)</p> <p class="ql-block"> 注释及翻译 4•1 子曰:“里仁为美(1),择不处仁(2),焉得知(3)?” 【注释】(1)里仁为美:里,邻里,住处,周代五家为邻,五邻为里。此处用作动词,“居住”之意。仁:仁德之风纯厚的地方;一说有仁德的人。此句意为:住在有仁者、有仁风的地方才好。(2)处:音chǔ ,居住,跟别人一起生活、交往。(3)知:音zhì,同智。《论语》里的“知”都是这种用法。【译文】孔子说:“住在有仁德之风的地方,跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?”4•2 子曰:“不仁者不可以久处约(1),不可以长处乐。仁者安仁(2),知者利仁。”【注释】 (1)约:穷困、困窘。 (2)安仁、利仁:安仁是安于仁道;利仁,认为仁有利自己才去行仁。【译文】 孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。有仁德的人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。”4•3 子曰:“唯仁者能好(1)人,能恶(2)人。”【注释】(1)好:音hào,喜爱的意思。作动词。(2)恶:音wù,憎恶、讨厌。作动词。【译文】孔子说:“只有那些有仁德的人,才能以正确的方式爱人和恨人。”4•4 子曰:“苟志于仁矣(1),无恶(2)也。”【注释】(1)苟:假如,如果。志:立志,有志于。(2)恶:音è,做坏事。【译文】孔子说:“如果立志于实行仁德,就不会做坏事了。”4•5 子曰:“富与贵,是(1)人之所欲也,不以其道得之,不处(2)也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去(3)也。君子去仁,恶(4)乎成名?君子无终食之间违仁(5),造次(6)必于是,颠沛(7)必于是。”【注释】(1)是:代词,这。(2)处:音chǔ,接受,享受。(3)去:摆脱,避开。(4)恶:同“乌”,音wū,相当于“何”,如何,怎样。(5)终食之间:吃一顿饭的时间。违:违背。(6)造次:仓促,匆忙。(7)颠沛:原指跌倒,引申为受挫,困顿流离。【译文】 孔子说:“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。” 4•6 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚(1)之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖(2)有之矣,我未之见也(3)。”【注释】(1)尚:动词。超过。(2)盖:句首发语词,表示揣测意,可译为“大概”。(3)未之见:是“未见之”的倒装。【译文】 孔子说:“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有谁能一整天把自己的力量用在实行仁德上吗?我还没有看见力量不够的。大概这种人还是有的,但我没见过。”4•7 子曰:“人之过(1)也,各于其党(2)。观过,斯知仁(3)矣。”【注释】(1)过:过错。(2)党:朋党,这里指意气相投的人。(3)仁:同“人”。《后汉书吴祐传》引此文正作“人”。【译文】孔子说:“人们犯的错误,总是与他那一类的人所犯错误性质是一样的。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道他是什么样的人了。”4•8 子曰:“朝闻道(1),夕死可矣。”【注释】(1)朝:音zhāo,早晨。闻:听到,知道。道:某种真理,这里指儒家之道。【译文】 孔子说:“早晨学到了真理,就是当天晚上死去也心甘。”【评析】 4•9 子曰:“士(1)志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”【注释】(1)士:读书人,一般的小知识分子。【译文】 孔子说:“读书人有志于(学习和实行圣人的)的道,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”4•10 子曰:“君子之于天下也,无適(1)也,无莫(2)也,义(3)之与比(4)。”【注释】(1)適:音dí,这个词有多种解释。有释为人情上的“亲近、厚待”,有释为“敌对”,有释为“可以”。(2)莫:此词与“適”对应,亦有多种解释,有释为“疏远、冷淡”,有释为“羡慕”,有释为“不可”。(3)义:适宜、妥当。(4)比:亲近、相近、靠近。古音读为bì,今音只保留了bǐ音,我们按今音读。【译文】 (按不同释义,取两种翻译法供大家参考,请各取所同)1.孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。”2.孔子说:“君子对于天下事情的处理,没有规定要怎样干,也没有规定不要怎样干,怎样干合理恰当就怎样干。”4•11 子曰:“君子怀(1)德,小人怀土(2);君子怀刑(3),小人怀惠。”【注释】(1)怀:关怀,关心。也有释为“思念”。(2)土:乡土。(3)刑:法制惩罚。【译文】 孔子说:“君子关心的是道德,小人关心的是乡土;君子想的是法度,小人想的是恩惠。”4•12 子曰:“放(1)于利而行,多怨(2)。”【注释】 (1)放:音fǎng,同仿,效法,引申为追求。 (2)怨:别人的怨恨。【译文】 孔子说:“为追求个人利益而行动,就会招致更多的怨恨。”4•13 子曰:“能以礼让为国乎,何有(1)?不能以礼让为国,如礼何(2)?”【注释】 (1)何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。 (2)如礼何:把礼怎么办?“如……何”句式,表示“对……怎么样”。【译文】 孔子说:“能够用礼让原则来治理国家么?这有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,又怎样来对待礼呢(礼仪有什么用呢)?”4•14 子曰:“不患无位,患所以立(1);不患莫己知(2),求为可知也。”【注释】(1)立:站住脚。(2)莫己知:倒装句,即“莫知己”,没人知道自己。【译文】孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到胜任官职的本领。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。”4•15 子曰:“参(1)乎,吾道一以贯(2)之。”曾子曰:“唯(3)。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”【注释】(1)参:曾参,孔子的学生。(2)贯:贯穿、统贯。(3)唯:音wěi,表示应答,可译为“是”。【译文】 孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。”4•16 子曰:“君子喻(1)于义(2),小人喻于利(3)。”</p><p class="ql-block">【注释】(1)喻:明白,懂得。(2)义:合乎正义和道义的事情。(3)利:私利,财利。【译文】 孔子说:“君子明白大义,小人只懂得小利。”4•17 子曰:“见贤思齐焉(1),见不贤而内自省也(2)。”【注释】(1)贤:贤人,有才德的人。齐:此处用作动词,向……看齐,与……等同。(2)省:音 xǐng,反省,内省,检讨自己的行为。【译文】 孔子说:“见到贤德之人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。”4•18 子曰:“事父母几(1)谏,见志不从,又敬不违,劳(2)而不怨。”【注释】(1)几:音jī,轻微、婉转的意思。(2)劳:操劳的意思。也有译为忧愁。【译文】孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方)要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。”4•19 子曰:“父母在,不远游(1),游必有方(2)。”【注释】 (1)游:指游学、游官、经商等外出活动。 (2)方:一定的地方。【译文】 孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有确定的地方(让父母知道、放心)。” 4•20 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”【译文】孔子说:“ (一个人在父亲离开后)对父亲过去所做所提倡的合理之处仍能长期坚持,可以说是做到了孝。”【备注】本章内容与《学而篇》1•11章重复,此处不做详解。 4•21 子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”【译文】孔子说:“父母的年纪,不可不知道(并且要常常记在心里)。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。”4•22 子曰:“古者言之不出,耻(1)躬之不逮(2)也。”【注释】(1)耻:此处为意动用法,“以……为耻”之意。(2)逮:音dài,及,赶上。【译文】 孔子说:“古代的人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻。”4•23 子曰:“以约(1)失之者鲜(2)矣。”【注释】 (1)约:约束。这里指“约之以礼”。 (2)鲜:少的意思。【译文】 孔子说:“用礼来约束自己,再犯错误的人就少了。”4•24 子曰:“君子欲讷(1)于言而敏(2)于行。”【注释】(1)讷:音nè,本义为说话迟钝,这里指说话要谨慎。(2)敏:敏捷、快速的意思。【译文】孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。”4•25 子曰:“德不孤,必有邻(1)。”【注释】(1)邻:邻居,这里指志趣相投、志同道合的人。【译文】孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。”4•26 子游曰:“事君数(1),斯(2)辱矣;朋友数,斯疏矣。”【注释】 (1)数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思。 (2)斯:副词,就。【译文】 子游说:“进谏君主太过频繁,就会招致侮辱;对朋友过多提意见,就会被疏远了。”</p> <p class="ql-block">【 原文 】公冶长第五5•1 子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。</p><p class="ql-block">5•2 子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。5•3 子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”5•4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”5•5 或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁。焉用佞?”5•6 子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。5•7 子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”5•8 孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”5•9 子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与女弗如也。”5•10 宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”5•11 子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”5.12 子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也!”5•13 子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”5•14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。5•15 子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”5•16 子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”5•17 子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”5•18 子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也!”5.19 子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”5•20 季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”5•21 子曰:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚,其知可及也,其愚不可及也。”5•22 子在陈曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”5•23 子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”5•24 子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”5•25 子曰:“巧言,令色,足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”5•26 颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣、轻裘与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”5•27 子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”5•28 子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”</p> <p class="ql-block">雍也第六原文 6•1 子曰:“雍也可使南面。”6•2 仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”6•3 哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。” 6•4 子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”6•5 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋,以与尔邻里乡党乎!” 6•6 子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角。虽欲勿用,山川其舍诸?” 6•7 子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”6•8 季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?” 6•9 季氏使闵子骞为费宰,闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。” 6•10 伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫,斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!” 6•11 子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!” 6•12 冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。” 6•13 子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。” 6•14 子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。” 6•15 子曰:“孟之反不伐,奔而殿,将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”6•16 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。” 6•17 子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也?”6•18 子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”6•19 子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”6•20 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。” 6•21 子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。” 6•22 樊迟问知,子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁,曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。” 6•23 子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。” 6•24 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。” 6•25 子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!” 6•26 宰我问曰:“仁者,虽告之曰:’井有仁焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。” 6•27 子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。” 6•28 子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”6•29 子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”6•30 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。” </p> <p class="ql-block">原文 7•1 子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。” 7•2 子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?” 7•3 子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”7•4 子之燕居,申申如也;夭夭如也。 7•5 子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。” 7•6 子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。” 7•7 子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。” 7•8 子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。” 7•9 子食于有丧者之侧,未尝饱也。 7•10 子于是日哭,则不歌。 7•11 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。” 7•12 子曰:“富而可求也;虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。” 7•13 子之所慎:齐、战、疾。 7•14 子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。” 7•15 冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺,吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不为也。” 7•16 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。” 7•17 子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。” 7•18 子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。 7•19 叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至,云尔。” 7•20 子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。” 7•21 子不语怪、力、乱、神。 7•22 子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。” 7•23 子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?” 7•24 子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔!吾无行而不与二三子者,是丘也。” 7•25 子以四教:文、行、忠、信。 7•26 子曰:“圣人吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。” 7•27 子钓而不纲,弋不射宿。 7•28 子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。” 7•29 互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。” 7•30 子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。” 7•31 陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。” 7•32 子与人歌而善,必使反之,而后和之。 7•33 子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。” 7•34 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。” 7•35 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。” 7•36 子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。” 7•37 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 7•38 子温而厉,威而不猛,恭而安。</p> <p class="ql-block">【原文】 8•1 子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”8•2 子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁,故旧不遗,则民不偷。”8•3 曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!诗云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫,小子!”8•4 曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”8•5 曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚;犯而不校。昔者吾友尝从事于斯矣。”8•6 曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”8•7 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”8•8 子曰:“兴于《诗》,立于礼,成于乐。”8•9 子曰:“民可使由之,不可使知之。”8•10 子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”8•11 子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”8•12 子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”8•13 子曰:“笃信好学,守死善道,危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”8•14 子曰:“不在其位,不谋其政。8•15 子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”8•16 子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”8•17 子曰:“学如不及,犹恐失之。”8•18 子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不与焉!”8•19 子曰:“大哉!尧之为君也。巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎!其有成功也;焕乎,其有文章!”8•20 舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”8•21 子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕;卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”</p> <p class="ql-block">【原文】9•1 子罕言利,与命与仁。9•2 达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”9•3 子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”9•4 子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。9•5 子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”9•6 太宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事(5)。君子多乎哉?不多也。”9•7 牢曰:“子云,‘吾不试,故艺’。”9•8 子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。”9•9 子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”9•10 子见齐衰者,冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作;过之,必趋。9•11 颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。即竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”9•12 子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”9•13 子贡曰:“有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”9•14 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”9•15 子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》《颂》各得其所。”9•16 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。”9•17 子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”9•18 子曰:“吾未见好德如好色者也。”9•19 子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。9•20 子曰:“语之而不惰者,其回也与!”9•21 子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”9•22 子曰:“苗而不秀者有矣夫;秀而不实者有矣夫!”9•23 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”9•24 子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣!”9•25 子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”9•26 子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”9•27 子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与!‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”9•28 子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫也。”9•29 子曰:“知(1)者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”9•30 子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”9•31 “唐棣之华,偏其反而。岂不尔思,室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】</p><p class="ql-block">9•1 子罕(1)言利,与(2)命与仁。</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)罕:稀少,很少。</p><p class="ql-block">(2)与:音 yǔ ,赞同、肯定。亦有解读为“和”。</p><p class="ql-block">【译文】孔子很少主动谈论财利,却赞成天命和仁德。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•2 达巷党人(1)曰:“大哉孔子!博学而无所成名(2)。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。</p><p class="ql-block">(2)博学而无所成名:学问渊博,因而不能以某一方面来称道他。</p><p class="ql-block">【译文】达巷党这个地方有人说:“孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能以某一方面的专长来称赞他。”孔子听说了,对他的学生说:“我要专长于哪个方面呢?驾车呢?还是射箭呢?我还是驾车吧。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•3 子曰:“麻冕(1),礼也;今也纯(2),俭(3),吾从众。拜下(4),礼也;今拜乎上,泰(5)也。虽违众,吾从下。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)麻冕:麻布制成的礼帽。要用2400根麻线织成二尺二寸宽,很费工。</p><p class="ql-block">(2)纯:黑色的丝绸。</p><p class="ql-block">(3)俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。</p><p class="ql-block">(4)拜下:按古代礼节,大臣面见君主前,需先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。</p><p class="ql-block">(5)泰:倨傲,骄纵。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定;现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的做法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这是合于礼法的;现在(不在堂下跪拜了),大家只是在堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的主张不一样,我还是遵从先在堂下跪拜的礼节。” </p><p class="ql-block">9•4 子绝四:毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)。</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)毋:意即“无”。意:同“臆”,猜想、猜疑,凭空揣测。</p><p class="ql-block">(2)必:必定,绝对化。</p><p class="ql-block">(3)固:固执己见,顽固不化。</p><p class="ql-block">(4)我:这里指自私之心,自大,自以为是。</p><p class="ql-block">【译文】孔子杜绝了四种弊病:不主观凭空揣测,不强求什么事都一定要达到期望,不固执己见,不以自我为中心。</p><p class="ql-block">【评析】“绝四”是孔子修为的一大特点,这涉及人的道德观念和价值观念。人只有首先做到这几点才可以完善道德,修养高尚的人格。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•5 子畏于匡(1),曰:“文王既没 (2),文不在兹乎(3)?天之将丧斯文也,后死者(4)不得与(5)于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何(6)?”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国季氏家臣阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以为孔子就是阳虎,所以将他围困。另有一种说法:此行给孔子驾车的学生颜尅曾在阳虎掠匡时为其驾车,所以匡人更认定车上人是阳虎,将孔子一行拘困五日。当然,误会澄清后,匡人解围而去。</p><p class="ql-block">(2)文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。没:音mò,死。</p><p class="ql-block">(3)文:指礼乐、法度、教化等传统文化。兹:这里,指孔子自己。</p><p class="ql-block">(4)后死者:孔子这里指自己。</p><p class="ql-block">(5)与:音yù ,同“举”,这里是掌握的意思。</p><p class="ql-block">(6)如予何:奈我何,把我怎么样。</p><p class="ql-block">【译文】孔子被匡地的人们围困时,他说:“周文王死了以后,他的文化礼制不都在我这里吗?上天如果想要毁灭这种文化传统,那我这个后死之人就不可能掌握这种文化了;上天如果不想毁灭这种文化传统,那么匡人又能把我怎么样呢?”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•6 太宰(1)问于子贡曰:“夫子圣者与(2)?何其多能也?”子贡曰:“固天纵(3)之将(4)圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事(5)。君子多乎哉?不多也。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)太宰:官名,掌握国君宫廷事务。这里的太宰,有人说是吴国的太宰伯嚭,但不能确认。</p><p class="ql-block">(2)与:同“欤”。</p><p class="ql-block">(3)纵:让,使,不加限制。</p><p class="ql-block">(4)将:成为。</p><p class="ql-block">(5)鄙事:卑贱粗俗的事情。</p><p class="ql-block">【译文】太宰问子贡说:“孔夫子是位圣人吧?为什么这样多才多艺呢?”子贡说:“这本是上天让他成为圣人,而且使他多才多艺。”孔子听到后说:“太宰了解我吗?我因为少年时地位低贱,所以学会许多粗俗的技艺。君子有这么多技艺吗?不会这么多的。”</p><p class="ql-block">9•7 牢(1)曰:“子云,‘吾不试(2),故艺’。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)牢:郑玄说此人系孔子的学生,但在《史记•仲尼弟子列传》中未见此人。</p><p class="ql-block">(2)试:用,被任用。</p><p class="ql-block">【译文】子牢说:“孔子说过,‘我(年轻时)没有被任用做官,所以才学会许多技艺’。” </p><p class="ql-block">9•8 子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫(1)问于我,空空如也(2)。我叩(3)其两端(4)而竭(5)焉。”</p><p class="ql-block"> 【注释】</p><p class="ql-block">(1)鄙夫:鄙陋无知的人,孔子以此称乡下人、社会下层的人。</p><p class="ql-block">(2)空空如也:空空的样子。如:……的样子。孔子以此谦称自己心中空空无知。</p><p class="ql-block">(3)叩:叩问、询问,反问。</p><p class="ql-block">(4)两端:两头,指正反、始终、上下方面。</p><p class="ql-block">(5)竭:穷尽、尽力追究。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“我有知识吗?其实没有什么知识。有一个乡下人问我问题,我对他谈的问题一点也不知道。我反问他事情的始末端头才把问题全部搞清楚了。” </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•9 子曰:“凤鸟(1)不至,河不出图(2),吾已矣夫!”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)凤鸟:古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着“圣王”将要出世。</p><p class="ql-block">(2)河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着“圣王”将要出世。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧!” </p><p class="ql-block">9•10 子见齐衰(1)者,冕衣裳者(2)与瞽(3)者,见之,虽少,必作(4);过之,必趋(5)。 </p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)齐衰:音zī cuī,丧服,古时用麻布制成。</p><p class="ql-block">(2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,音cháng,下服,这里统指官服。冕衣裳者指贵族。</p><p class="ql-block">(3)瞽:音gǔ,盲。</p><p class="ql-block">(4)作:站起来,表示敬意和同情。</p><p class="ql-block">(5)趋:小步快走,表示敬意。</p><p class="ql-block">【译文】孔子遇见穿丧服的人,当官的人和盲人时,相见时,虽然他们年轻,也一定要站起来表示敬意或同情,从他们面前经过时,一定要快步走过。 </p><p class="ql-block">9•11 颜渊喟(1)然叹曰:“仰之弥(2)高,钻(3)之弥坚,瞻(4)之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人(5),博我以文,约我以礼,欲罢不能。即竭吾才,如有所立卓尔(6)。虽欲从之,末由(7)也已。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)喟:音kuì,叹息的样子。</p><p class="ql-block">(2)弥:更加,越发。</p><p class="ql-block">(3)钻:钻研。</p><p class="ql-block">(4)瞻:音zhān,视、看。</p><p class="ql-block">(5)循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。</p><p class="ql-block">(6)卓尔:高峻、超群的样子。</p><p class="ql-block">(7)末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。</p><p class="ql-block">【译文】颜渊感叹地说:“(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得坚深不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于按次第一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用礼仪来约束我的言行,使我想停止前进都不可能。我已经用尽了我的全力,好像有一个十分高大的东西立在我前面。虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。” </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•12 子疾病,子路使门人为臣(1)。病间(2),曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁(3)死于二三子之手乎!且予纵不得大葬(4),予死于道路乎?”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)为臣:臣,指家臣,总管。大夫的丧事由家臣操办。孔子当时已经不做官了,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,是为了要以大夫之礼来举行孔子的丧礼。</p><p class="ql-block">(2)病间:病情减轻。</p><p class="ql-block">(3)无宁:宁可。“无”是发语词,没有意义。“与其”和“无宁”连用,表示选择。</p><p class="ql-block">(4)大葬:指按大夫的礼节规格举行葬礼。</p><p class="ql-block">【译文】孔子患了重病,子路安排(孔子的)门徒做孔子的家臣(准备料理后事)。后来,孔子的病好了一些,他说:“仲由干这种弄虚作假的事情已经很久了啊。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吗?与其在家臣的侍候下死去,我宁可在你们这些学生的侍候下死去!而且,即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋葬吗?”</p><p class="ql-block">9•13 子贡曰:“有美玉于斯,韫匵(1)而藏诸?求善贾(2)而沽诸?”子曰:“沽(3)之哉,沽之哉!我待贾者也。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)韫匵:装进柜子里。韫:音yùn, 收藏。匵:音dú,古同“椟”,木匣,木柜。</p><p class="ql-block">(2)善贾:好价钱,比喻合适的机会。贾:此处同“价”,音jià。</p><p class="ql-block">(3)沽:卖出去。</p><p class="ql-block">【译文】子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是寻求一个合适的价钱卖掉呢?”孔子说:“卖掉它吧,卖掉它吧!我就是'待价而沽'的人啊。” </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•14 子欲居九夷(1)。或曰:“陋(2),如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。</p><p class="ql-block">(2)陋:鄙野,文化闭塞,不开化。</p><p class="ql-block">【译文】孔子想要到九夷去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子住在那里,有什么闭塞落后呢?。”</p><p class="ql-block">9•15 子曰:“吾自卫反鲁(1),然后乐正(2),《雅》《颂》各得其所。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。“反”同“返”,返回。</p><p class="ql-block">(2)乐正:调整乐曲的篇章。</p><p class="ql-block">【译文】</p><p class="ql-block">孔子说:“我从卫国返回到鲁国,这之后把音乐整理订正,使《雅》和《颂》各自归于适当的位置。”</p><p class="ql-block">9•16 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉(1)。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)何有于我哉:这些我做到了什么呢?另有一种解读:这些事对我来说有什么困难的呢?</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“在外事奉君王公卿,在家孝敬父母兄长,办理丧事不敢不勤勉尽力,喝酒不要醉倒,这些事我做到了什么呢?”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•17 子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”</p><p class="ql-block">【译文】孔子在河边说:“逝去的就像这河水一样啊!日夜不停歇地奔涌向前。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•18 子曰:“吾未见好德如好色者也。”</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“我没有见过像爱好美色那样爱好德行的人。”</p><p class="ql-block">9•19 子曰:“譬如为山,未成一篑(1),止,吾止也;譬如平地,虽覆(2)一篑,进,吾往也。</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)篑:音kuì,用来装土的竹筐。</p><p class="ql-block">(2)覆:倾倒。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“比如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;比如在平地上堆土山,虽然才倒下一筐土,如果继续堆,那是我自己要前进的。”</p><p class="ql-block">9•20 子曰:“语之而不惰(1)者,其回也与(2)!”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)惰:懈怠。</p><p class="ql-block">(2)与:同“欤”。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“听我讲话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”</p> <p class="ql-block">9•21 子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”</p><p class="ql-block">【译文】孔子评价颜渊说:“他死了真可惜呀!我只见他不断进步,从来没有看见他停滞不前。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•22 子曰:“苗(1)而不秀(2)者有矣夫;秀而不实(3)者有矣夫!”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)苗:生长成苗。</p><p class="ql-block">(2)秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。</p><p class="ql-block">(3)实:结果实。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“庄稼生出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。”</p><p class="ql-block">9•23 子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?一个人如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•24 子曰:“法语之言(1),能无从乎?改之为贵。巽与之言(2),能无说(3)乎?绎(4)之为贵。说而不绎,从而不改,吾末(5)如之何也已矣!”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。</p><p class="ql-block">(2)巽与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭维赞许的话。</p><p class="ql-block">(3)说:音yuè,同“悦”。</p><p class="ql-block">(4)绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别。</p><p class="ql-block">(5)末:没有。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭维赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非)才是可贵的。只知道高兴,而不加以分析鉴别,只表面上接受,实际上不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了!”</p><p class="ql-block">9•25 子曰:“主忠信,毋(1)友不如己者,过则勿惮改。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1) 毋:音wú,副词,表示禁止或劝阻,相当于“不要”。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“要以忠、信两种道德为主,不要同不如自己的人交朋友,如果有了过错,就别怕改正。”</p><p class="ql-block">9•26 子曰:“三军(1)可夺帅也,匹夫(2)不可夺志也。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。</p><p class="ql-block">(2)匹夫:平民百姓,主要指男子。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“一国军队,可以劫夺它的主帅;但一个男子汉,却不能强迫他改变志向。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•27 子曰:“衣(1)敝缊袍(2),与衣狐貉(3)者立,而不耻者,其由也与(4)!‘不忮不求,何用不臧(5)?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)衣:音yì,穿,当动词用。</p><p class="ql-block">(2)敝缊袍:破旧的用旧棉絮做的袍子。敝:破,坏。缊,音yùn,旧棉絮。</p><p class="ql-block">(3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。貉:音hé,类似狸的动物,皮毛珍贵。</p><p class="ql-block">(4)与:音yú,同“欤”。</p><p class="ql-block">(5)不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经•邶风•雄雉》篇。忮,音zhì,嫉妒。臧,善,好。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“穿着破旧的棉絮做的袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起,而不觉得羞耻的人,大概只有仲由吧!(《诗经》上说:)‘不嫉妒别人,不贪求财物,什么行为能不好呢?’”子路听后,经常背诵这句诗。孔子又说:“这本来就是德行所在,怎么能说够好了呢?”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•28 子曰:“岁寒,然后知松柏之后彫(1)也。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)彫:同“凋”,凋零,凋谢。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”</p><p class="ql-block">9•29 子曰:“知(1)者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)知:音zhì,同“智”。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“聪明的人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•30 子曰:“可与共学,未可与适道(1);可与适道,未可与立(2);可与立,未可与权(3)。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)适道:志于道,追求道。适:往,到。</p><p class="ql-block">(2)立:坚持道而不变。</p><p class="ql-block">(3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重,权变,变通。</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:“可以一起学习的人,未必都能一起学到道;可以一起学到道的人,未必能够一起坚守道;可以一起坚守道的人,未必能够一起权衡轻重而变通。”</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">9•31 “唐棣之华(1),偏其反而(2)。岂不尔思,室是远而(3)。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木,也叫杉、郁李。棣:音dì。华:同“花”,音huā。</p><p class="ql-block">(2)偏其反而:形容花摇动的样子。</p><p class="ql-block">(3)室是远而:只是住的地方太远了。</p><p class="ql-block">【译文】古代有一首诗这样写道:“唐棣的花朵啊,翩翩地摇动。我岂能不想念你啊?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“这是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远的呢?”</p> <p class="ql-block">鄉黨第十</p><p class="ql-block">1. 孔子於鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便然;唯謹爾。朝與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,與與如也。(10.1)</p><p class="ql-block">2. 君召使擯,色勃如也。足躩如也,揖所與立,左右手,衣前後,檐如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:「賓不顧矣。」(10.2)</p><p class="ql-block">3. 入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出降一等,逞顏色,怡怡如也;沒階趨進,翼如也;復其位,踧踖如也。(103.)</p><p class="ql-block">4. 執圭,鞠躬如也;如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色;私覿,愉愉如也。(10.4)</p><p class="ql-block">5. 君子不以紺緅飾,紅紫不以為褻服;當暑,袗絺綌,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。(必有寢衣,長一身有半。)厚以居去。喪無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠,不以弔。吉月,必朝服而朝。齊,必有明衣,布;必有寢衣,長一身有半。(10.5)</p><p class="ql-block">6. 食不厭精,膾不厭細。食饐而餲魚餒而肉敗,不食。色惡不食,臭惡不食。失飪不食,不時不食。割不正不食,不得其醬不食。肉雖多,不使勝食氣;唯酒無量,不及亂。沽酒,市脯,不食。不撤薑食。不多食。祭於公,不宿肉。祭肉,不出三日;出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食,菜羹,瓜祭,必齊如也。(10.6)</p><p class="ql-block">7. 席不正不坐。(10.7)</p><p class="ql-block">8. 鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立於阼階。(10.8)</p><p class="ql-block">9. 問人於他邦,再拜而送之。(10.9)</p><p class="ql-block">10. 康子饋藥,拜而受之,曰:「丘未達,不敢嘗。」(10.10)</p><p class="ql-block">11. 廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。(10.11)</p><p class="ql-block">12. 君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。侍食於君;君祭,先飯。(10.12)</p><p class="ql-block">13. 疾,君視之,東首加朝服拖紳。(10.13)</p><p class="ql-block">14. 君命召,不俟駕行矣。(10.14)</p><p class="ql-block">15. 入大廟,每事問。(10.15)</p><p class="ql-block">16. 朋友死,無所歸,曰:「於我殯。」朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。(10.16)</p><p class="ql-block">17. 寢不尸,居不容。(10.17)</p><p class="ql-block">18. 見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。凶服者式之;式負版者,有盛饌,必變色而作。迅雷、風烈必變。(10.18)</p><p class="ql-block">19. 升車,必正立,執綏。車中不內顧,不疾言,不親指。(10.19)</p><p class="ql-block">20. 色斯舉矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,時哉時哉!」子路共之,三嗅而作。(10.20)</p> <p class="ql-block">-原文及翻译-【1】孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。孔子在乡里间,温恭谦逊,好像不太会讲话一般。他在朝廷时,言语流畅,只是言行很谨慎。【2】朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚(yín)如也。君在,踧(cù)踖(jí)如也,与与如也。上朝时,与下大夫说话,从容不迫;与上大夫说话,和悦刚正。国君在的时候则举止恭敬、仪态安舒。【3】君召使摈(bìn),色勃如也,足躩(jué)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(chān)如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:“宾不顾矣。”国君命他去接待外宾,则神色庄重,行动迅速。与侍立两边的人作揖,或左拱手或右拱手,衣带飘飘,含风而动,起落有致。疾趋而进,姿态像鸟儿展翅一样。外宾退下后,一定回复国君,说:“客人不再回头了。”【4】入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(zī)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。孔子走进朝廷大门,他十分恭敬,似无处容身的样子。站立时不站在门中间行走时不踩门坎。经过国君座位,面色矜持,脚步也快,说话好像中气不足的样子提起衣服下摆往堂上走,恭敬谨慎,屏住气好像无法呼吸。出来时,走下一级台阶面色舒展,怡然自得。下完台阶,轻快地向前走几步,如同鸟儿舒展翅膀。回到人朝时自己的位置,又显出恭敬局促的样子。【5】执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜(sù)如有循。享礼,有容色。私觌(dí),愉愉如也。孔子出使别国时,拿着玉圭而立,躬身谦和,仿佛气力不胜。向上举着,好似作揖;朝下拿着,又像在给别人递东西。面色庄重,脚下紧促,如履如行。待献礼时又满脸和气;与人私下往来,则轻松愉悦。【6】君子不以绀(ɡàn)緅(zōu)饰,红紫不以为亵服。当暑,袗(zhěn)絺(chī)绤(xì),必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑(ní)裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂(mèi)。必有寝衣,长一身有半。狐貉(hé)之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。君子着装,衣领衣袖的装饰物不用绀色和色的布,家居的衣服不用红色和紫色的布。夏季暑热天气,以细葛布或粗葛布做单衣,外出时在外面罩上外衣。黑衣配羔皮裘,白衣配鹿皮裘,黄衣配狐裘。平常的皮裘做得长些,右边的袖子做得短些。寝卧着睡衣,长度有一个半人长。狐貉的皮毛温厚,用来做家居垫褥。若不在服丧期,佩饰无忌。不是朝祭之服,一定要经过剪裁。去凭吊时,不穿黑色的羔皮裘,不戴黑帽。每月初一,一定身着礼服去上朝。【7】齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。斋戒沐浴的时候,一定要有用布做的浴衣。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居处也一定要改变,不和妻妾同房。【8】食不厌精,脍不厌细。食饐(yì)而餲(aì),鱼馁而肉败,不食。色恶不食,臭恶不食。失饪不食,不时不食,割不正不食,不得其酱不食。肉虽多,不使胜食(sì)气。唯酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食,不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹,必祭,必齐如也。不因为饭精致而贪食,不因为肉类菜肴烹调的细致味美就贪食。久放变味的饭,腐败的鱼、肉,都不要吃。不吃颜色变坏的食物,不吃味道变臭的食物。煮的不熟或过熟的食物都不要吃。不是正餐时间不吃饭,不照正规方法切的肉不吃。放的调味品不适合不吃。肉不要吃太多,不要比吃米饭还要多。只有饮酒没有限制,以不喝醉为限。买来的酒和肉干,不吃。吃饭不丢掉姜,但也不多吃。参加国君的祭祀,分得的祭肉不过夜。祭祀用过的肉不超三天,超过三天就不吃了。吃饭的时候不交谈,睡觉的时候不说话。即使是用粗粮、菜汤、瓜来祭祀,也要像斋戒那样郑重。</p> <p class="ql-block">【9】席不正不坐。坐席放的不端正,不坐。【10】乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩(nuó),朝服而立于阼(zuò)阶。参加乡饮酒礼,待老人持杖离席后,才可以离开。逢乡人举行驱逐疫鬼的仪式,便穿上朝服,站在东面的台阶上。【11】问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘(mǒu)未达,不敢尝。”派使者向他邦友人问好,在送别使者时要拜两次。季康子送药品来问候,孔子拜了一次接受下来,说:我不知道那药性,不敢尝用。【12】厩(jiù)焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。马棚失火。孔子退朝回来,说:“伤着人了吗?"没问马的情况怎么样。【13】君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。君命召,不俟(sì)驾行矣。国君赐给熟食,一定摆正席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先供奉祖先。国君赐给活物,一定要饲养起来。侍奉国君吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候一定要自己先吃饭。孔子病了,国君前来探望,他就头朝东躺着,将朝服披在身上,还拖着束腰的大带子。国君召见孔子,他没等马车备好就先步行走了。【14】入太庙,每事问。孔子进了太庙,事事都向别人请教。【15】朋友死,无所归,曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。孔子的朋友死了,没有亲属负责殓埋,孔子说:“丧事由我来办吧。”朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,孔子在接受时也是不拜的。【16】寝不尸,居不客。见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽(gǔ)者,虽亵必以貌。凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷、风烈,必变。孔子睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定面色严肃。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上以示同情。遇见背负国家图籍的人,也这样做以示敬意。作客时,如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色以示对上天的敬畏。【17】升车,必正立,执绥(suí)。车中不内顾,不疾言,不亲指。上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头看,不大声说话,不用手到处指点。【18】色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。神色动了一下,野鸡就飞了起来,盘旋了一阵落在树上。孔子说:“山梁上的母野鸡,得其时啊!得其时啊!”子路向它们拱了拱手,野鸡便扑闪了几下翅膀飞走了。</p> <p class="ql-block">【原文】 11•1 子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”11•2 子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:宰我、子贡。政事:冉有、季路。文学:子游、子夏。”11•3 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”11•4 子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”11•5 南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。11•6 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”11•7 颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后(4),不可徒行也。”11•8 颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”11•9 颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”11•10 颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”11•11 季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死?”曰:“未知生,焉知死?”11•12 闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。”11•13 鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”11•14 子曰:“由之瑟(1),奚为于丘之门(2)?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室(3)也。”11•15 子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”11•16 季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之可也。”11•17 柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。11•18 子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”11•19 子张问善人之道,子曰:“不践迹,亦不入于室。”11•20 子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?”11•21 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问'闻斯行诸',子曰‘有父兄在’;求也问'闻斯行诸',子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”11•22 子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣!”曰:“子在,回何敢死?”11•23 季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣(3)矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”11•24 子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”11•25 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 11•1 子曰:“先进于礼乐(1),野人(2)也;后进于礼乐(3),君子(4)也。如用之,则吾从先进。”【注释】(1)先进于礼乐:指先学习礼乐而后再做官的人。进,指学习、掌握礼乐。(2)野人:指没有官位爵禄的平民、乡野之人。(3)后进于礼乐:指先做官后学习礼乐的人。(4)君子:这里指贵族高官。【译文】孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先有了官位然后再学习礼乐的人,是卿大夫的子弟。如果要选用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”</p><p class="ql-block">11•2 子曰:“从我于陈、蔡(1)者,皆不及门(2)也。德行(3):颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语(4):宰我、子贡。政事(5):冉有、季路。文学(6):子游、子夏。”【注释】(1)陈、蔡:均为国名。(2)不及门:及:在。门:这里指受教的场所。不及门,是说不在跟前受教。(3)德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。在心为德,施之为行。(4)言语:指善于辞令,能办理外交。(5)政事:指能从事政治事务。(6)文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。【译文】孔子说:“曾跟随我在陈国、蔡国落难的弟子们,现在都不在我身边受教了。德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的有:宰我、子贡。擅长政事的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。”</p><p class="ql-block">11•3 子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说(1)。”【注释】(1)说:音yuè,同“悦”。【译文】孔子说:“颜回不是能帮助我的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”</p><p class="ql-block">11•4 子曰:“孝哉闵子骞!人不间(1)于其父母昆(2)弟之言。”【注释】(1)间:音jiàn,非难、批评、挑剔。(2)昆:哥哥,兄长。【译文】孔子说:“闵子骞真是孝顺啊!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”</p><p class="ql-block">11•5 南容三复白圭(1),孔子以其兄之子妻(2)之。【注释】(1)白圭:白圭指《诗经•大雅•抑之》的诗句:“白圭之玷,尚可磨也,斯言之玷,不可为也。”意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告诫人们要谨慎自己的言语。(2)妻:音qì,此处用作动词,嫁给某人做妻子。【译文】南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也”的诗句。孔子把侄女嫁给了他。</p><p class="ql-block">11•6 季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡(1)。”【注释】(1)亡:音wú,同“无”。【译文】季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。现在再也没有像他那样的了。”</p><p class="ql-block">11•7 颜渊死,颜路(1)请子之车以为之椁(2)。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤(3)也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后(4),不可徒行也。”【注释】(1)颜路:姓颜,名无繇(yóu),字路,是颜渊的父亲,也是孔子的学生,生于公元前545年。(2)椁:音guǒ,古代有地位的人死后所用棺材是两层,内为棺,外为椁。(3)鲤:孔子的儿子,字伯鱼,死时50岁,孔子70岁。(4)从大夫之后:跟随在大夫们的后面,意即当过大夫。孔子在鲁国曾任司寇,是大夫一级的官员。【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:“(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但对各人来说都是自己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我过去做过大夫,是不可以步行的。”</p><p class="ql-block">11•8 颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”【译文】颜渊死了,孔子说:“唉!这是上天要我的命呀!这是上天要我的命呀!”</p><p class="ql-block">11•9 颜渊死,子哭之恸(1)。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫(2)人之为恸而谁为?”【注释】(1)恸:音tòng,哀伤过度,过于悲痛。(2)夫:音fú,指示代词,这个。夫人:这个人,此处指颜渊。【译文】颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您悲痛过度了!”孔子说:“是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁悲伤呢?”</p><p class="ql-block">11•10 颜渊死,门人欲厚葬(1)之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也(2)。非我也,夫(3)二三子也。”【注释】(1)厚葬:隆重地安葬。(2)予不得视犹子也:我不能把他当亲生儿子一样看待。(3)夫:语助词。【译文】颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说:“不能这样做。”学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的过错,是那些学生们干的呀。”</p><p class="ql-block">11•11 季路(1)问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死?”曰:“未知生,焉知死?”【注释】(1)季路:即子路。因为做季氏的家臣,又称为季路。【译文】季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路又问:“请问死是怎么回事?”孔子回答说:“生的道理还没弄明白,怎么能懂得死呢?”</p><p class="ql-block">11•12 闵子侍侧,訚訚(1)如也;子路,行行(2)如也;冉有、子贡,侃侃(3)如也。子乐。“若由也,不得其死然。”【注释】(1)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。此句也有解读为谦和而恭敬的样子。(2)行行:音hàng,刚强的样子。(3)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。【译文】闵子骞侍立在孔子身旁,一派恭敬而正直的样子;子路是一副刚强的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。孔子高兴了。但孔子又说:“像仲由这样过刚,只怕不得好死吧!”</p><p class="ql-block">11•13 鲁人(1)为长府(2)。闵子骞曰:“仍旧贯(3),如之何?何必改作?”子曰:“夫人(4)不言,言必有中。”【注释】(1)鲁人:这里指鲁国的当权者。古代儒家理念中人和民是不同的概念,人指贵族当权者,民指老百姓。(2)为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。(3)仍旧贯:贯:事,例。沿袭老样子。(4)夫人:夫,音fú,这个人。【译文】鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子道:“闵子骞这个人平日不大开口说话,一开口就说到要害上。”</p><p class="ql-block">11•14 子曰:“由之瑟(1),奚为于丘之门(2)?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室(3)也。”【注释】(1)瑟:音sè,一种古乐器,与古琴相似。(2)奚为于丘之门:奚,为什么。为,弹。为什么在我这里弹呢?(3)升堂入室:堂是正厅,室是内室,用以形容学习程度的深浅。【译文】孔子说:“仲由弹瑟这个水平,为什么在我这里弹呢?”孔子的学生们因此都不尊敬子路。孔子便说:“仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。”</p><p class="ql-block">11•15 子贡问:“师与商(1)也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈(2)与(3)?”子曰:“过犹不及。”【注释】(1)师与商:师,颛孙师,即子张。商,卜商,即子夏。(2)愈:胜过,强些。(3)与:同“欤”。【译文】子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更有贤德呢?”孔子回答说:“子张过份,子夏不足。”子贡说:“那么是子张比子夏更好一些吗?”孔子说:“过分和不足是一样的。”</p><p class="ql-block">11•16 季氏富于周公(1),而求也为之聚敛(2)而附益(3)之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之(4)可也。”【注释】(1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。周公,指周天子左右的公卿,一说指周公旦。(2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。(3)益:增加。(4)鸣鼓而攻之:声其罪而讨之。【译文】季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:“冉求不是我的学生了,我的弟子们可以大张旗鼓地去攻击他!”</p><p class="ql-block">11•17 柴(1)也愚(2),参(3)也鲁(4),师(5)也辟(6),由(7)也喭(8)。【注释】(1)柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。(2)愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。(3)参:曾参。(关于曾参名字的读音,历史上有不同的说法,以前专门介绍过,此处不再解释,取cān音读。如果有同修不认同此音,也可取你认可的读音,都不影响对文义的理解。)(4)鲁:迟钝。(5)师:颛孙师,子张。(6)辟:音pì,偏,偏激,邪。(7)由:仲由,子路。(8)喭:音yàn,鲁莽,粗鲁,刚猛。【译文】高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。</p><p class="ql-block">11•18 子曰:“回也其庶(1)乎,屡空(2)。赐不受命,而货殖(3)焉,亿(4)则屡中。”【注释】(1)庶:庶几,相近,差不多。这里指颜回的学问道德接近于完善。(2)空:贫困、匮乏。(3)货殖:经商,做买卖。(4)亿:同“臆”,猜测,估计。【译文】孔子说:“颜回的学问道德接近于完善了吧,可是他经常很穷困。端本赐不接受命运的安排,去经商,猜测市场行情,往往猜中了。”</p><p class="ql-block">11•19 子张问善人(1)之道,子曰:“不践迹(2),亦不入于室(3)。”【注释】(1)善人:指本质善良但没有经过学习的人。(2)践迹:踩着前人的脚印走。迹,脚印。(3)入于室:比喻学问和修养达到了精深地步。【译文】子张问那些本质好但未学习的人的行为怎么样。孔子说:“如果不沿着圣人走过的路径走,其学问和修养就不到家。</p><p class="ql-block">11•20 子曰:“论笃是与(1),君子者乎?色庄者乎?”【注释】(1)论笃是与:论,言论。笃,诚恳。与,赞许。这是“与论笃”的倒装句,意思是对说话笃实诚恳的人表示赞许。【译文】孔子说:“听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?”</p> <p class="ql-block">11•21 子路问:“闻斯(1)行诸(2)?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问'闻斯行诸',子曰‘有父兄在’;求也问'闻斯行诸',子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人(3),故退之。”【注释】(1)斯:代词,指听到的道理等。(2)诸:“之乎”二字的合音。之:它,指代听到的道理。乎:句末语气词。(3)兼人:好勇过人,一个人能顶得上两个人。【译文】子路问:“听到有道理的就马上去做吗?”孔子说:“父兄还健在,怎么能听到就做呢?”冉有问:“听到有道理的就马上去做吗?”孔子说:“听到就做。”公西华说:“仲由问‘听到了就做吗’,您回答说‘父兄还健在’,冉求问‘听到了就行动起来吗’,您回答‘听到就做’。我被弄糊涂了,大胆想问个明白。”孔子说:“冉求做事总是退缩不前,所以我鼓励他使他勇于进取;仲由好勇过人,所以我约束他使他慎重。”</p><p class="ql-block">11•22 子畏于匡(1),颜渊后。子曰:“吾以女(2)为死矣!”曰:“子在,回何敢死?”【注释】(1)畏:受到威胁,被拘禁。“子罕篇”中曾讲到孔子在匡地被误认为季氏家臣阳虎而遭围困。(2)女:音rǔ,同“汝”。【译文】孔子在匡地受到当地人围困,颜渊最后才逃出来。孔子说:“我以为你已经死了呢!”颜渊说:“夫子您还活着,我怎么敢死呢?”</p><p class="ql-block">11•23 季子然(1)问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾(2)由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣(3)矣。”曰:“然则从之(4)者与(5)?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”【注释】(1)季子然:鲁国季氏的同族人。因为季氏任用子路、冉有为家臣,所以季子然这样问。(2)曾:音zēng,乃。(3)具臣:普通的臣子。(4)之:代名词,这里指季氏。当时冉求和子路都是季氏的家臣。(5)与:音yú,同“欤”。【译文】季子然问:“仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:“我以为你是问别的人,原来是问我仲由和冉求呀。所谓大臣就是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果不能这样,宁肯辞职不干。现在仲由和冉求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。”季子然说:“那么他们会一切都跟着季氏干吗?”孔子说:“杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。”</p><p class="ql-block">11•24 子路使子羔为费(1)宰。子曰:“贼(2)夫人之子(3)。”子路曰:“有民人焉,有社稷(4)焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶(5)夫佞者。”【注释】(1)费:音bì,费邑,春秋时为鲁国大夫季友的私邑,在今山东费县城西北10公里处的上冶镇南。(2)贼:害,坑害。(3)夫人之子:别人的儿子,指子羔。孔子认为他没有经过很好的学习就去从政,这会害了他自己的。(4)社稷:社,土地神。稷,谷神。这里“社稷”指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷坛。古代国都及各地都设立社稷坛,分别由国君和地方长官主祭,故社稷成为国家政权的象征。(5)恶:音wù,厌恶,讨厌。【译文】子路让子羔去作费邑的长官。孔子说:“这简直是害人子弟。”子路说:“那个地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神灵都是学习,难道一定要读书才算学习吗?”孔子说:“所以我讨厌你这种花言巧语狡辩的人。”</p><p class="ql-block">11•25 子路、曾皙(1)、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也(2)。居(3)则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉(4)?”子路率尔(5)而对曰:“千乘之国,摄(6)乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及(7)三年,可使有勇,且知方也(8)。”夫子哂(9)之。“求,尔何如?”对曰:“方六七十(10),如(11)五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事(12),如会同(13),端章甫(14),愿为小相(15)焉。”“点,尔何如?”鼓瑟希(16),铿尔,舍瑟而作(17),对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫(18)春者,春服既成,冠者(19)五六人,童子六七人,浴乎沂(20),风乎舞雩(21),咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”唯(22)求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”【注释】(1)曾皙:名点,字皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。(2)以吾一日长乎尔,毋吾以也:虽然我比你们的年龄稍长一些,但不要在意这个。(3)居:平日。(4)则何以哉:何以,即何以为用。(5)率尔:轻率、急切。(6)摄:迫于、夹于,夹在中间受到逼迫。(7)比及:等到。(8)知方:懂得道理,遵守礼仪。(9)哂:音shěn,讥讽地微笑。(10)方六七十:纵横各六七十里。(11)如:或者。(12)宗庙之事:指祭祀之事。(13)会同:诸侯会盟。两诸侯相见叫会,许多诸侯相见叫同。(14)端章甫:端,古代礼服的名称。章甫,古代礼帽的名称。此处指穿着礼服。(15)相:赞礼人,司仪。(16)希:同“稀”,指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。(17)作:站起来。(18)莫:同“暮”。(19)冠者:成年人。古代子弟到20岁时行冠礼,表示已经成年。(20)浴乎沂:沂,水名,发源于山东南部,流经江苏北部入海。在水边洗头面手足。(21)风:动词,吹风。舞雩:古代求雨的祭坛。雩,音yú。(22)唯:语首词,没有什么意义。【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”子路不假思索地回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”孔子听了,微微一笑。孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”冉求答道:“国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓富足快乐。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。”孔子又问:“公西赤,你怎么样?”公西赤答道:“我不敢说能做到,我愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的司仪。”孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声结束,离开瑟站起来,回答说:“我想的和他们三位说的不一样。”孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。”曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法的。”子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙后走。曾皙问孔子说:“他们三人的话怎么样?”孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。”曾皙又问:“那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?”孔子说:“怎见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”曾皙又问:”公西赤讲的不是治理国家吗?”孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是国家的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?”</p> <p class="ql-block">【原文】 </p><p class="ql-block">12•1 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”</p><p class="ql-block">12•2 仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”</p><p class="ql-block">12•3 司马牛问仁。子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”</p><p class="ql-block">12•4 司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”</p><p class="ql-block">12•5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”</p><p class="ql-block">12•6 子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”</p><p class="ql-block">12•7 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”</p><p class="ql-block">12•8 棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”</p><p class="ql-block">12•9 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”</p><p class="ql-block">12•10 子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’”</p><p class="ql-block">12•11 齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”</p><p class="ql-block">12•12 子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。</p><p class="ql-block">12•13 子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”</p><p class="ql-block">12•14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”</p><p class="ql-block">12•15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”</p><p class="ql-block">12•16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”</p><p class="ql-block">12•17 季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”</p><p class="ql-block">12•18 季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”</p><p class="ql-block">12•19 季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃。”</p><p class="ql-block">12•20 子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。”</p><p class="ql-block">12•21 樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”</p><p class="ql-block">12•22 樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”</p><p class="ql-block">12•23 子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱也。”</p><p class="ql-block">12•24 曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”</p> <p class="ql-block">【注释及翻译 】 </p><p class="ql-block">12•1 颜渊问仁。子曰:“克己复礼(1)为仁。一日克己复礼,天下归仁焉(2)。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目(3)。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事(4)斯语矣。” 【注释】(1)克己复礼:克己,克制自己。复礼,使自己的言行符合于礼的要求。复:有解读为“恢复”,亦有解读为“遵守、实践、践行”,都说得通。(2)归仁:归,归顺。仁,即仁道。关于本句中的“归”,存有多种解释,想深入探究者可自行查阅资料拓展学习内容。(3)目:具体的条目。目和纲相对。(4)事:从事,照着去做。 【译文】颜渊问怎样做才是仁。孔子说:“克制自己,一切都照着礼的要求去做,这就是仁。一旦这样做了,天下的百姓就都归于仁德了。实行仁德,完全在于自己,难道还在于别人吗?”颜渊说:“请问实行仁的条目。”孔子说:“不合于礼的事情不要看,不合于礼的事情不要听,不合于礼的事情不要说,不合于礼的事情不要做。”颜渊说:“我虽然愚笨,也要照您的这些话去做。” </p><p class="ql-block"> 12•2 仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦无怨,在家无怨(2)。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事(3)斯语矣。” 【注释】(1)出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和役使百姓,都要像迎接贵宾和进行大祭时那样恭敬严肃。(2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家。家,卿大夫统治的封地。(3)事:从事,照着去做。 【译文】仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,差遣役使百姓如同去承担重大的祭典,(都要认真严肃,小心谨慎。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然不聪明,也要照您的话去做。” </p><p class="ql-block">12•3 司马牛(1)问仁。子曰:“仁者,其言也讱(2)。”曰:“其言也讱,斯(3)谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?” 【注释】(1)司马牛:姓司马,名耕,字子牛,孔子的学生。(2)讱:音rèn,话难说出口,言语迟钝。这里引申为说话谨慎。(3)斯:文言连词,于是,就。 【译文】司马牛问怎样做才是仁。孔子说:“仁人说话是谨慎的。”司马牛说:“说话谨慎,就称得上仁了吗?”孔子说:“做起来很困难,说起来能不慎重吗?” </p><p class="ql-block">12•4 司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯(1)谓之君子已乎?”子曰:“内省(2)不疚(3),夫何忧何惧?” 【注释】(1)斯:文言连词,于是,就。(2)省:音xǐng,反省,检讨。(3)疚:音jiù,内疚,愧疚,不安。 【译文】司马牛问怎样做一个君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,就可以叫做君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,那还有什么可忧愁和恐惧呢?” </p><p class="ql-block">12•5 司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡(1)。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?” 【注释】(1)亡:因wú,同“无”。 【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?” </p><p class="ql-block">12•6 子张问明。子曰:“浸润之谮(1),肤受之愬(2),不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远(3)也已矣。” 【注释】(1)浸润之谮:谮,音zèn,谗言。这是说像水那样一点一滴地渗进来的谗言,不易觉察。(2)肤受之愬:愬,音sù,同“诉”,诬告。这是说像皮肤感觉到疼痛那样的诬告,即直接的诽谤。(3)远:明之至,明智的最高境界。 【译文】子张问什么是明。孔子说:“点点滴滴、日积月累如水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以说是做到了明。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。”</p><p class="ql-block">12•7 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。” 【译文】子贡问治理国家的关键是什么。孔子说,“粮食储备充足,军事储备充足,老百姓信任统治者。”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在这三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食储备。自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。” </p><p class="ql-block">12•8 棘子成(1)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌(2)。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟(3)犹犬羊之鞟。” 【注释】(1)棘子成:卫国大夫。古代大夫都可以被尊称为夫子,所以子贡这样称呼他。(2)驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。(3)鞟:音kuò,去掉毛的兽皮,即皮革。【译文】棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的文辞礼仪干什么呢?”子贡说:“真遗憾夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。” 12•9 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎(1)?”曰:“二(2),吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?” 【注释】(1)盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。”(2)二:抽取十分之二的税。 【译文】鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢?”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?” </p><p class="ql-block">12•10 子张问崇德(1)辨惑(2)。子曰:“主忠信,徙义(3),崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦祗以异。’(4)” 【注释】(1)崇德:提高道德修养的水平。崇,日有增加之意。(2)惑:迷惑,不分是非。(3)徙义:向义靠扰。徙,音xǐ,迁移。(4)诚不以富,亦祗以异:这是《诗经•小雅•我行其野》篇的最后两句。此诗表现了一个被遗弃的女子对其丈夫喜新厌旧的愤怒情绪。孔子在这里引此句,与前文似无关联,令人费解。有解读者认为这句可能是错简。 【译文】子张问怎样提高道德修养水平和辨析是非迷惑的能力。孔子说:“以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养水平了。爱一个人,就希望他永远活着,厌恶他了就恨不得他立刻死去,既希望他活,又希望他死,这就是迷惑。(正如《诗经》所说的:)‘不是因为人家富有,只是因为你见异思迁。’” </p><p class="ql-block">12•11 齐景公(1)问政于孔子。孔子对曰:“君君、臣臣、父父、子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?” 【注释】(1)齐景公:名杵臼(chǔ jiù),齐国国君,公元前547年~公元前490年在位。 【译文】齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:“做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子。”齐景公说:“讲得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我能吃得上吗?” </p><p class="ql-block">12•12 子曰:“片言(1)可以折狱(2)者,其由也与(3)?”子路无宿诺(4)。 【注释】(1)片言:诉讼双方中一方的言辞,即片面之辞,古时也叫“单辞”。片:单方面。(2)折狱:断案。折:断,判断,辨别是非。狱,案件。(3)其由也与:大概只有仲由吧。与:音yú,同“欤”。(4)宿诺:拖了很久而没有兑现的诺言。朱熹集注:“宿,留也,犹宿留之宿。”子路无宿诺,言子路急于践言不留其诺也。 【译文】孔子说:“仅仅根据诉讼双方中一方的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。”子路承诺的事没有隔夜的(都是马上就办)。 </p><p class="ql-block">12•13 子曰:“听讼(1),吾犹人也。必也使无讼(2)乎!” 【注释】(1)听讼:听取其讼辞以判断是非曲直好,即审理诉讼案件。讼,音sòng,诉讼。(2)使无讼:使人们之间没有诉讼案件之事。 【译文】孔子说:“审理诉讼案件,我同一般人也是一样的。重要的是必须使诉讼的案件根本不发生!” 【评析】审理诉讼案件水平再高,莫如正本清源,使天下无讼。如何能实现无讼?必以教化天下,道之以德,齐之以礼,使民知耻向化,兴于礼让。 12•14 子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。” 【译文】子张问如何治理政事。孔子说:“居于职位不懈怠,执行政令要忠诚。” 12•15 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”(1) 【注释】(1)本章重出,见《雍也》篇第27章。 </p><p class="ql-block">12•16 子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。” 【译文】孔子说:“君子成全别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。” </p><p class="ql-block"> 12•17 季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?” 【译文】季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢?” 【评析】无论为人还是为官,首在一个“正”字。孔子政治思想中,对为官者要求十分严格,正人先正己。只要身居官职的人能够正己,做出正的表率,那么手下的大臣和平民百姓,就都会归于正道。 12•18 季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟(1)子之不欲,虽赏之不窃。” 【注释】(1)苟:假如,如果。 【译文】季康子担忧盗贼多,问孔子怎么治理。孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,即使奖励偷盗,也不会有人去偷盗。”</p><p class="ql-block">12•19 季康子问政于孔子曰:“如杀无道(1),以就有道(2),何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风(3),必偃(4)。” 【注释】(1)无道:指无道的人。(2)有道:指有道的人。(3)草上之风:指风加之于草。(4)偃:音yǎn,仆,倒。 【译文】季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人,成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,怎么能用得着杀戮的手段呢?您想把国家搞好,老百姓也会好起来。在位者的德行好比风,百姓的德行好比草,草上的风向哪边吹,草就必定跟着向哪边倒。” 12•20 子张问:“士何如斯可谓之达(1)矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻(2),在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人(3)。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。” 【注释】(1)达:通达,显达。(2)闻:有名望。(3)下人:对人谦恭有礼。下,动词,用谦恭的态度对待人。 【译文】子张问:“士怎样才可以叫做通达?”孔子说:“你说的通达是什么意思?”子张答道:“在国君的朝廷里做官时必定有名望,在大夫的封地里做家臣也必定有名声。”孔子说:“这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,观察别人的脸色,经常想着谦恭待人。(这样的人)在国君的朝廷做官时一定通达,在大夫的封地做家臣也一定通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁德的样子,而行动上却正是违背了仁德,自己还以仁人自居而不感觉惭愧。(这种人)在国君的朝廷里一定要虚名,在大夫的封地里也一定要虚名。” </p> <p class="ql-block">12•21 樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝(1)、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得(2),非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿(3),忘其身,以及其亲,非惑与?” 【注释】(1)修慝:改正邪恶的念头。慝,音tè,藏匿在心里的恶,即邪恶的念头。修,治而去之,改正。(2)先事后得:先致力于事,把利禄放在后面。(3)忿:忿怒,气愤。 【译文】樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:“请问怎样提高品德修养?怎样改正心中的邪念?怎样辨别迷惑?”孔子说:“问得好!先努力做事,再考虑获得,不就是提高品德了吗?批判自己的缺点,不去批判别人的缺点,不就消除了邪恶的念头吗?由于一时的气愤,就忘记了自身的安危,甚至于也忘记了父母亲人,这不就是迷惑吗?” </p><p class="ql-block">12•22 樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知(1)。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉(2),能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡(3)也吾见(4)于夫子而问知,子曰‘举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶(5),不仁者远(6)矣。汤(7)有天下,选于众,举伊尹(8),不仁者远矣。” </p><p class="ql-block">【注释】(1)知:音zhì,同智。(2)举直错诸枉:举,选拔、提拔、推举的意思。直,正直公平,此处指正直公平的人。错,同“措”,放置。诸,这是“之于”二字的合音。枉,不正直,邪恶。意为把正直无私的人提拔起来,安排在邪恶不正的人之上;另有解读为选拔直者,罢黜枉者,与前解意思相近。(3)乡:音xiàng,同“向”,过去,以前。(4)见:音xian,接见。此处为被动用法,有被夫子接见之意。(5)皋陶:音gāo yáo,传说中舜时掌握刑法的大臣。(6)远:动词,远离,远去。(7)汤:商朝的第一个君主,名履。(8)伊尹:汤的宰相,曾辅助汤灭夏兴商。 【译文】樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟问什么是智,孔子说:“了解人。”樊迟还不明白。孔子说:“选拔正直的人,安排在邪恶不正的人之上,这样就能使邪者归正。”樊迟退出来,见到子夏说:“先前我见到老师,问他什么是智,他说‘选拔正直的人,安排在邪恶不正的人之上,这样就能使邪者归正。'这是什么意思?”子夏说:“这话含义多么丰富啊!舜拥有天下,在众人中挑选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤拥有了天下,在众人中挑选人才,把伊尹选拔出来,不仁的人就被疏远了。” 12•23 子贡问友。子曰:“忠告而善道(1)之,不可则止,毋自辱也。” 【注释】(1)道:音dǎo,同“导”,引导。【译文】子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。” 12•24 曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。” 【译文】曾子说:“君子通过文章学问来结交朋友,通过朋友互相帮助培养仁德。” </p> <p class="ql-block">【原文】13•1 子路问政。子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。”</p><p class="ql-block">13•2 仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”</p><p class="ql-block">13•3 子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”</p><p class="ql-block">13•4 樊迟请学稼。子曰:“吾不如老农。”请学为圃。曰:“吾不如老圃。”樊迟出。子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?”</p><p class="ql-block">13•5 子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”</p><p class="ql-block">13•6 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”</p><p class="ql-block">13•7 子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”</p><p class="ql-block">13•8 子谓卫公子荆:“善居室。始有,曰:‘苟合矣’。少有,曰:‘苟完矣。’富有,曰:‘苟美矣。’”</p><p class="ql-block">13•9 子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”</p><p class="ql-block">13•10 子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”</p><p class="ql-block">13•11 子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是言也!”</p><p class="ql-block">13•12 子曰:“如有王者,必世而后仁。”</p><p class="ql-block">13•13 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”</p><p class="ql-block">13•14 冉子退朝。子曰:“何晏也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也?如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”</p><p class="ql-block">13•15 定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”曰:“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”</p><p class="ql-block">13.16 叶公问政。子曰:"近者说,远者来。"</p><p class="ql-block">13.17 子夏为莒父宰,问政。子曰:"无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。"</p><p class="ql-block">13.18 叶公语孔子曰:"吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。"孔子曰:"吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。"</p><p class="ql-block">13.19 樊迟问仁。子曰:"居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。"</p><p class="ql-block">13.20 子贡问曰:"何如斯可谓之士矣?"子曰:"行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。"曰:"敢问其次?"曰:"宗族称孝焉,乡党称弟焉。"曰:"敢问其次?"曰:"言必信,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以为次矣。"曰:"今之从政者何如?"子曰:"噫!斗筲之人,何足算也?"</p><p class="ql-block">13.21 子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”</p><p class="ql-block">13.22 子曰:"南人有言曰:'人而无恒,不可以作巫医。'善夫!""'不恒其德,或承之羞。'"子曰:"不占而已矣。"</p><p class="ql-block">13.23 子曰:"君子和而不同,小人同而不和。"</p><p class="ql-block">13.24 子贡问曰:"乡人皆好之,何如?"子曰:"未可也。""乡人皆恶之,何如?"子曰:"未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。"</p><p class="ql-block">13.25 子曰:"君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。"</p><p class="ql-block">13.26 子曰:"君子泰而不骄,小人骄而不泰。"</p><p class="ql-block">13.27 子曰:"刚毅木讷,近仁。"</p><p class="ql-block">13.28 子路问曰:"何如斯可谓之士矣?"子曰:"切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。"</p><p class="ql-block">13.29 子曰:"善人教民七年,亦可以即戎矣。"</p><p class="ql-block">13.30 子曰:"以不教民战,是为弃之。"</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 </p><p class="ql-block">13•1 子路问政。子曰:“先之,劳之(1)。”请益(2)。曰:“无倦(3)。”【注释】(1)先之,劳之:做在老百姓之前,使老百姓勤劳。先,引导,先导,即教化。之,指老百姓。(2)请益:请求增加一些。(3)无倦:不厌倦,不松懈。【译文】子路问怎样管理政事。孔子说:“自己先带头干,再让百姓勤劳工作。”子路请求多讲一些。孔子说:“不要懈怠。”</p><p class="ql-block">13•2 仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司(1),赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸(2)?”【注释】(1)有司:古代负责具体事务的官吏。(2)诸:“之乎”二字的合音。【译文】仲弓做了季氏的家臣,问孔子怎样管理政事。孔子说:“先责成手下负责具体事务的官吏各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。”仲弓又问:“怎样知道是贤才而把他们选拔出来呢?”孔子说:“选拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?”</p><p class="ql-block">13•3 子路曰:“卫君(1)待子而为政,子将奚(2)先?”子曰:“必也正名(3)乎!”子路曰:“有是哉,子之迂(4)也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙(5)如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中(6),刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟(7)而已矣。”【注释】(1)卫君:卫出公,名辄,卫灵公之孙。其父蒯聩被卫灵公驱逐出国,卫灵公死后,蒯辄继位。蒯聩要回国争夺君位,遭到蒯辄拒绝。这里,孔子对此事提出了自己的看法。(2)奚:音xī,疑问代词,什么。(3)正名:纠正礼制名分使用不当的状况,正确使用各人的名分。(4)迂:迂腐。(5)阙:音quē,同“缺”,存疑的意思。(6)中:音zhòng,恰当,得当。(7)苟:苟且,随便,马马虎虎。【译文】子路(对孔子)说:“卫国国君希望您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?”孔子说:“首先必须正名分。”子路说:“有这样做的吗?您的想法太迂腐了。这名怎么正呢?”孔子说:“仲由,真鲁莽啊!君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成。事情办不成,礼乐也就不能兴盛。礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。”</p><p class="ql-block">13•4 樊迟请学稼。子曰:“吾不如老农。”请学为圃(1)。曰:“吾不如老圃。”樊迟出。子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情(2)。夫如是,则四方之民襁(3)负其子而至矣,焉用稼?”【注释】(1)圃:音pǔ,菜地,引申为种菜,这里指菜农。(2)用情:情,情实。以真心实情来对待。(3)襁:音qiǎng,背婴孩的背篓、布兜。【译文】樊迟向孔子请教如何种庄稼。孔子说:“这事我不如老农。”樊迟又请教如何种菜。孔子说:“这事我不如老菜农。”樊迟退出以后,孔子说:“樊迟真是小人。在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?“</p><p class="ql-block">13•5 子曰:“诵《诗》三百,授之以政,不达(1);使于四方,不能专对(2)。虽多,亦奚以(3)为?”【注释】(1)达:通达,通晓。这里是会运用、处理得好的意思。(2)专对:独立对答,根据具体的外交场合,随机应变,交涉外交事务。(3)以:用。【译文】孔子说:“把《诗经》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立谈判应对;读了很多诗,又有什么用呢?”应用到社会实践中去。 </p><p class="ql-block">13•6 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”【译文】孔子说:“领导者自己的品行端正,即使不发布命令,老百姓也会跟着干;领导者自己的品行不端正,即使发布命令,老百姓也不会服从。”</p><p class="ql-block">13•7 子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”【译文】孔子说:“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。”</p><p class="ql-block">13•8 子谓卫公子荆(1):“善居室(2)。始有,曰:‘苟(3)合(4)矣’。少有,曰:‘苟完矣。’富有,曰:‘苟美矣。’”【注释】(1)卫公子荆:卫国大夫,字南楚,卫献公的儿子。(2)善居室:善于管理经济,会过日子。(3)苟:差不多,也算是。(4)合:足够。 【译文】孔子谈到卫国的公子荆时说:“他善于管理经济,会过日子。刚开始有一点财产时,他说:‘差不多也就够了。’稍为增多一点时,他说:‘差不多就算完备了。’财产富足时,他说:‘差不多算是华美了。’”</p><p class="ql-block">13•9 子适(1)卫,冉有仆(2)。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶(3)矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”【注释】(1)适:去,往,到。(2)仆:驾车。(3)庶:众多,这里指人口众多。【译文】孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“卫国人口真多呀!”冉有说:“人口已经够多了,接下来该做什么呢?”孔子说:“使他们富起来。”冉有说:“富了以后又还要做些什么?”孔子说:“对他们进行教化。” 13•10 子曰:“苟(1)有用我者,期(2)月而已可也,三年有成。”【注释】(1)苟:如果。(2)期月:即周年,十二个月。期,音jī,周。【译文】孔子说:“如果有人用我治理国家,一年便可以初见成效,三年就一定会很有成绩。”</p><p class="ql-block">13•11 子曰:“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。’诚哉是(1)言也!”【注释】(1)是:代词,这。【译文】孔子说:“‘善人治理国家一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。’这话说得真对呀!”</p><p class="ql-block">13•12 子曰:“如有王(1)者,必世(2)而后仁。”【注释】(1)王者:指受命而兴,君宰天下的人,即圣人。王:音wàng,用作动词,成为王。(2)世:三十年为一世。【译文】孔子说:“如果有王者兴起,也一定要三十年才能使仁道行于天下。”【评析】上一章孔子讲,善人施行德治需要一百年的时间才可以到达理想境界,本章又说,王者治理国家也需要三十年的时间才能实现仁政。同样,王者在实现仁政之前的三十年间,也不能排除刑罚杀戮手段在社会政治生活中所起的重要作用。</p><p class="ql-block">13•13 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”【译文】孔子说:“如果端正了自身的品行,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的品行,怎能去纠正别人呢?”</p><p class="ql-block">13•14 冉子退朝。子曰:“何晏(1)也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也?如有政,虽不吾以(2),吾其与闻之。”【注释】(1)晏:音yàn,晚,迟。(2)吾以:“以吾”的倒装句,用我。以:用。【译文】冉求从季氏官府办完公务回来,孔子说:“为什么回来得这么晚呀?”冉求说:“有政事。”孔子说:“只是家事吧?如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。”</p><p class="ql-block">13•15 定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几(1)也。人之言曰:‘为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几(2)乎一言而兴邦乎?”曰:“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”【注释】(1)几:音jī,期望。(2)几:音jī,接近。【译文】鲁定公问:“一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?”孔子答道:“说话不可以抱着像这样的期望。有人说:‘做君难,做臣不易。’如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?”鲁定公又问:“一句话可以亡国,有这样的话吗?”孔子回答说:“说话不可以抱着像这样的期望。有人说过:‘我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。’如果说得对而没有人违抗,不也好吗?如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?”</p><p class="ql-block">13.16 叶公(1)问政。子曰:"近者说(2),远者来。"【注释】(1)叶公:叶,音shè。叶公姓沈名诸梁,字子高,楚国的大夫,封地在叶城(今河南叶县南),所以叫叶公。“叶”在古代做地名时读shè音。(2)说:音yuè,同“悦”。【译文】楚国的叶公问孔子如何治理国家。孔子说:"使自己领土的人快乐,让远方的人愿意来投奔归附。"</p><p class="ql-block">13.17 子夏为莒父(1)宰,问政。子曰:"无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。"【注释】(1)莒父:音jǔ fǔ,鲁国城邑,现在山东莒县一带。【译文】子夏做了莒父的长官,向孔子请教如何处理政务。孔子说:"不要求立刻见成效,不要贪图小利。想求快反而很难达到目的,贪图小利就不能成就大事。"</p><p class="ql-block">13.18 叶公语(1)孔子曰:"吾党有直躬者(2),其父攘(3)羊,而子证之。"孔子曰:"吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。"【注释】(1)语:音yù,动词,告诉,对……说。(2)直躬者:直率、正直的人。(3)攘:音rǎng,偷窃,抢。【译文】叶公告诉孔子说:"我家乡那里有个做事很正直的人,他的父亲偷了别人家的羊,他指证了父亲。"孔子说:"我们那里做事正直的人和你说的不同。父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒,正直就在这里了。"</p><p class="ql-block">13.19 樊迟问仁。子曰:"居处恭,执事敬,与人忠。虽之(1)夷狄,不可弃也。"【注释】(1)之:此处用作动词,到。【译文】樊迟问什么是仁。孔子说:"在家生活要恭敬端庄,在外做事要严肃谨慎,与人交往要忠诚守信。即使是到了边远地区恶劣的环境也不能丢掉这样的品德和信念。"</p><p class="ql-block">13.20 子贡问曰:"何如斯可谓之士矣?"子曰:"行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。"曰:"敢问其次?"曰:"宗族称孝焉,乡党称弟(1)焉。"曰:"敢问其次?"曰:"言必信,行必果,硁硁(2)然小人哉!抑亦可以为次矣。"曰:"今之从政者何如?"子曰:"噫!斗筲(3)之人,何足算也?"【注释】(1)弟:音tì,同“悌”,弟弟敬重哥哥,此处泛指友爱兄弟。(2)硁硁:音kēng,小石头坚硬的样子,形容固执浅薄。(3)斗筲:斗,容器;筲,音shāo,盛饭用的小竹器。以此形容人的见识短浅,气量小。【译文】子贡问:"如何做才能称为士?"孔子说:"对自己的行为保持羞耻之心,出使国外,能够不辱君主托付的使命,这样的人就可以称为士了。"子贡进一步问:"请问次一等的士是什么样?"孔子回答说:"家庭之中的成员称赞他孝顺父母,邻里乡亲称赞他友爱兄弟。"子贡又问:"那再次一等的呢?"孔子说:"说话一定守信,做事一定果断,这是不管道义所在的固执浅薄之人啊!但也可以算是次一等的了。"子贡问:"那么现在当官的那些人怎么样?"孔子说:"嗨,这些气量狭小的人,怎么能算数呢?"</p> <p class="ql-block">13.21 子曰:“不得中行(1)而与之,必也狂狷(2)乎!狂者进取,狷者有所不为也。”【注释】(1)中行:音zhōng xíng,合于中庸之道的言行。(2)狂狷:狂:志向远大、敢作敢为的人;狷:音juàn,为人耿直,安分守己,不求有所为的人。【译文】孔子说:"找不到行为合乎中庸的人交往,那么就一定要与狂者和狷者交往!狂者勇于进取,狷者不会为非作歹。"</p><p class="ql-block">13.22 子曰:"南人有言曰:'人而无恒,不可以作巫医(1)。'善夫!""'不恒其德,或承之羞。'"子曰:"不占(2)而已矣。"【注释】(1)巫医:巫,巫师,占卜的人。医:医师,治病的人。古代巫、医合一,巫师也掌握一定的医术,常以巫术祈祷替人治病。(2)占:音zhān,占卜,推断未来的吉凶祸福。【译文】孔子说:"南方人有句话说:'人如果没有恒心,就不能做巫医。'这话说得很好!"(《周易·恒卦》爻辞中有这样一句话)"人如果不能恒久保持德行,有可能受到羞辱。"孔子说:"这就是告诉不能坚持没有恒心的人不用去占卦预测能否成事罢了。"</p><p class="ql-block">13.23 子曰:"君子和而不同,小人同而不和。"【译文】孔子说:"君子和谐共处但不同流合污,小人同流合污但很难和谐相处。"</p><p class="ql-block">13.24 子贡问曰:"乡人皆好之,何如?"子曰:"未可也。""乡人皆恶之,何如?"子曰:"未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。"【译文】子贡问:"乡里人都喜欢他,这人怎么样?"孔子说:"还不行。"子贡又说:"乡里人都讨厌他,这人怎么样?"孔子说:"还不行。不如乡里的好人都喜欢他,坏人都讨厌他。"</p><p class="ql-block">13.25 子曰:"君子易事而难说也。说(1)之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。"【注释】(1)说:音yuè,同“悦”。本章中的“说”音义皆同此。【译文】孔子说:"在君子手下做事容易,讨他喜欢很难。用不正当的方法讨君子喜欢,他不会喜欢;等到君子用人的时候,他会用人所长。在小人手下做事困难,讨他喜欢却容易。讨小人喜欢虽然不用正当手段,但他却会喜欢;等到这样的小人用人的时候,他会求全责备。"</p><p class="ql-block">13.26 子曰:"君子泰而不骄,小人骄而不泰。"【译文】孔子说:"真正的君子通达安泰而不骄横,小人骄横而不通达安泰。"</p><p class="ql-block">13.27 子曰:"刚毅木讷(1),近仁。"【注释】(1)木:憨厚朴实。讷:音nè,说话迟钝,此处指说话谨慎,少言。【译文】孔子说:"刚强、坚韧、朴实、少言,有这四种性格特质就接近仁了。"</p><p class="ql-block">13.28 子路问曰:"何如斯可谓之士矣?"子曰:"切切偲偲(1),怡怡如(2)也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。"【注释】(1)切切偲偲:互相责善,即相互批评,相互规正,责成对方向善。切切,音qiē,恳切,切磋。偲偲:音sī,勉励,告诫(2)怡怡如:和顺的样子。【译文】子路问:"怎么做才能算是士呢?"孔子说:"互相砥砺,和睦相处,就可以称为士了。朋友之间互相帮助,兄弟之间和睦相处。"</p><p class="ql-block">13.29 子曰:"善人教民七年,亦可以即戎(1)矣。"【注释】(1)即:就,往……去。戎:兵戎,指军队,战争。【译文】孔子说:"仁善的人教导人民七年,也可以让他们参军作战了。"</p><p class="ql-block">13.30 子曰:"以不教民战,是为弃之。"【译文】孔子说:"用没有经过军事训练的老百姓去作战,这是抛弃他们啊。"</p> <p class="ql-block">【原文】 </p><p class="ql-block">14.1 宪问耻。子曰:"邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。""克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?"子曰:"可以为难矣,仁则吾不知也。"</p><p class="ql-block">14.2 子曰:"士而怀居,不足以为士矣。"</p><p class="ql-block">14.3 子曰:"邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。"</p><p class="ql-block">14.4 子曰:"有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。"</p><p class="ql-block">14.5 南宫适问于孔子曰:"羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。"夫子不答。南宫适出,子曰:"君子哉若人!尚德哉若人!"14.6 子曰:"君子而不仁者有矣夫!未有小人而仁者也!"</p><p class="ql-block">14.7 子曰:"爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?"</p><p class="ql-block">14.8 子曰:"为命,裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。"</p><p class="ql-block">14.9 或问子产,子曰:"惠人也。"问子西,曰:"彼哉!彼哉!"问管仲,曰:"人也,夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。"</p><p class="ql-block">14.10 子曰:"贫而无怨难,富而无骄易。"</p><p class="ql-block">14.11 子曰:"孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。"</p><p class="ql-block">14.12 子路问成人。子曰:"若臧武仲之知、公绰之不欲、卞庄子之勇、冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。"曰:"今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。"14.13 子问公叔文子于公明贾,曰:"信乎,夫子不言,不笑,不取乎?"公明贾对曰:"以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。"子曰:"其然,岂其然乎?"</p><p class="ql-block">14.14 子曰:"臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。"</p><p class="ql-block">14.15 子曰:"晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。"</p><p class="ql-block">14.16 子路曰:"桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。"曰:"未仁乎?"子曰:"桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!"</p><p class="ql-block">14.17 子贡曰:"管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。"子曰:"管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。"</p><p class="ql-block">14.18 公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之,曰:"可以为'文'矣!"</p><p class="ql-block">14.19 子言卫灵公之无道也。康子曰:"夫如是,奚而不丧?"孔子曰:"仲叔圉治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?14.20 子曰:"其言之不怍,则为之也难。"</p><p class="ql-block">14.21 陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:"陈恒弑其君,请讨之。"公曰:"告夫三子。"孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰'告夫三子'者。"之三子告,不可。孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。"</p><p class="ql-block">14.22 子路问事君,子曰:"勿欺也,而犯之。"</p><p class="ql-block">14.23 子曰:"君子上达,小人下达。"</p><p class="ql-block">14.24 子曰:"古之学者为己,今之学者为人。"</p><p class="ql-block">14.25 蘧伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:"夫子何为?"对曰:"夫子欲寡其过而未能也。"使者出,子曰:"使乎!使乎!"</p><p class="ql-block">14.26 子曰:"不在其位,不谋其政。" 曾子曰:"君子思不出其位。"</p><p class="ql-block">14.27 子曰:"君子耻其言而过其行。"</p><p class="ql-block">14.28 子曰:"君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。"子贡曰:"夫子自道也。"</p><p class="ql-block">14.29 子贡方人,子曰:"赐也贤乎哉?夫我则不暇。"</p><p class="ql-block">14.30 子曰:"不患人之不己知,患其不能也。"</p><p class="ql-block">14.31 子曰:"不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!"</p><p class="ql-block">14.32 微生亩谓孔子曰:"丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?"孔子曰:"非敢为佞也,疾固也。"</p><p class="ql-block">14.33 子曰:"骥不称其力,称其德也。"</p><p class="ql-block">14.34 或曰:"以德报怨,何如?"子曰:"何以报德?以直报怨,以德报德。"</p><p class="ql-block">14.35 子曰:"莫我知也夫!"子贡曰:"何为其莫知子也?"子曰:"不怨天,不尤人,下学而上达,知我者其天乎!"</p><p class="ql-block">14.36 公伯寮愬子路于季孙,子服景伯以告曰:"夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。"子曰:"道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!"</p><p class="ql-block">14.37 子曰:"贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。" 子曰:"作者七人矣。"</p><p class="ql-block">14.38 子路宿于石门,晨门曰:"奚自?"子路曰:"自孔氏。"曰:"是知其不可而为之者与?"</p><p class="ql-block">14.39 子击磬于卫。有荷蒉而过孔氏之门者,曰:"有心哉,击磬乎!"既而曰:"鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。"子曰:"果哉!末之难矣。"</p><p class="ql-block">14.40 子张曰:"《书》云:‘高宗谅阴,三年不言。’何谓也?"子曰:"何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰,三年。"</p><p class="ql-block">14.41 子曰:"上好礼,则民易使也。"</p><p class="ql-block">14.42 子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”</p><p class="ql-block">14.43 原壤夷俟,子曰:"幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。"以杖叩其胫。</p><p class="ql-block">14.44 阙党童子将命,或问之曰:"益者与?"子曰:"吾见其居于位也,见其与先生并行也,非求益者也,欲速成者也。"</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 </p><p class="ql-block">14.1 宪(1)问耻。子曰:"邦有道,谷(2);邦无道,谷,耻也。""克、伐、怨、欲(3)不行焉,可以为仁矣?"子曰:"可以为难矣,仁则吾不知也。"【注释】(1)宪:原宪,字子思,孔子弟子,孔门七十二贤之一。(2)谷:禄,即当官拿俸禄。有的版本写作“穀”。(3)克:过分好胜。伐:自矜,自我夸耀。怨:牢骚抱怨。欲:贪欲,私欲过强。【译文】原宪向孔子请教什么是耻辱。孔子说:"国家政治清明,应该做官拿俸禄;国家政治腐败,还当官拿俸禄,这就是耻辱。"原宪又问:"好胜、自夸、怨恨、贪婪这四种毛病都不犯,可以说是达到仁了吧?"孔子说:"这样可以说难能可贵了,但是否算做仁,我就不知道了。"</p><p class="ql-block">14.2 子曰:"士而怀居(1),不足以为士矣。"【注释】(1)怀:留恋,怀思。居:安居。【译文】孔子说:"作为士如果留恋家室、乡里的安逸生活,就不够成为士了。"</p><p class="ql-block">14.3 子曰:"邦有道,危言危行(1);邦无道,危行言孙(2)。"</p><p class="ql-block">【注释】(1)危言危行:说正直之言,行正直之事。危:正直;行,音xíng,行为,行动。“行”另有解读为德行、品行。按此解,“危行”即解读为保持正直的品格。(2)孙:音xùn,通“逊",谦虚,卑顺。【译文】孔子说:"国家政治清明,言语和行为都可以正直;国家政治黑暗,行为要保持正直,但言语要谨慎谦虚。"</p><p class="ql-block">14.4 子曰:"有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。"【译文】孔子说:"有德之人一定能讲出有道理的话,能讲出道理的人却未必都有德。仁者一定勇敢,勇敢的人却未必具有仁。"</p><p class="ql-block">14.5 南宫适(1)问于孔子曰:"羿(2)善射,奡(3)荡舟,俱不得其死然。禹(4)、稷(5)躬稼而有天下。"夫子不答。南宫适出,子曰:"君子哉若人!尚德哉若人!"【注释】(1)南宫适:孔子的学生,也是孔子的侄女婿。在“公冶长第五”篇中有关于他的注解。适:此处音kuò。(2)羿:音yì。上古神话传说中有三个羿,都善射。一个是尧时射掉九个太阳的羿;一个是帝喾时候的射师;一个是夏朝时有穷国的君主,传说他本是夷族的一个酋长,一度篡夺了夏的政权,他执政荒淫,好打猎,把政权交给亲信家臣寒浞处理,寒浞收买了家奴,趁羿打猎回来杀死了他。(3)奡:音ào,寒浞的儿子,力气很大,善于水战。在征战中被夏朝中兴之主少康所杀。(4)禹:治水的大禹,夏代开国帝王,善于治水。(5)稷:音jì,传说是帝喾的儿子,名弃,善于农耕,是周朝的祖先,被奉为谷神。【译文】南宫适问孔子说:"羿善于射箭,奡善于荡舟水上作战,都不得好死。大禹、后稷亲身耕种庄稼却得到了天下。"孔子不回答。南宫适出去后,孔子说:"这个人真是君子呀!这个人崇尚道德啊!"</p><p class="ql-block">14.6 子曰:"君子而不仁者有矣夫!未有小人而仁者也!"【译文】孔子说:"君子之中没有仁德的人也是有的啊!可是小人之中从来就没有有仁德的人!"</p><p class="ql-block">14.7 子曰:"爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?"【译文】孔子说:"爱一个人,能不教他勤劳吗?忠诚于一个人,能不用正道规谏劝导他吗?"</p><p class="ql-block">14.8 子曰:"为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,行人子羽修饰之,东里(4)子产(5)润色之。"</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)命:指外交辞令。</p><p class="ql-block">(2)裨谌(pí chén):郑国大夫。</p><p class="ql-block">(3)世叔:名游吉,郑国大夫,子产死后,继任郑国宰相。</p><p class="ql-block">(4)东里:郑国邑名。</p><p class="ql-block">(5)子产:名侨,字子产,郑国大夫,后任宰相。【译文】孔子说:"郑国撰写外交公文,由裨谌起草,世叔研究提供修改意见,外交官子羽增删修改,最后再由东里的子产加以文辞上的润色加工。"</p><p class="ql-block">14.9 或问子产,子曰:"惠(1)人也。"问子西(2),曰:"彼哉!彼哉!"问管仲,曰:"人也,夺伯氏(3)骈邑三百,饭疏食,没齿(4)无怨言。"</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)惠:宽厚,惠爱。</p><p class="ql-block">(2)子西:春秋时有三个子西。一是郑国的公孙夏,是子产的同宗兄弟;二是楚国的鬭(dòu)宜申;三是楚国的公子申。孔子没肯直接评价这个人,因此没有线索可以确定这里所评价的是哪位子西。(3)伯氏:名偃,齐国的大夫。(4)没齿:老到没了牙齿,指终生。【译文】有人问子产是什么样的人,孔子说:"是宽厚惠爱于人的一个人。"问子西是什么样的人,孔子说:"他呀!他呀!"问管仲是什么人,孔子说:"这是个人才啊。他剥夺了伯氏骈邑三百户的封地,弄得伯氏只能吃粗茶淡饭,但伯氏至死没有怨言。"</p><p class="ql-block">14.10 子曰:"贫而无怨难,富而无骄易。"【译文】孔子说:"贫穷但没有怨言很难做到,富有但不骄傲很容易做到。"</p><p class="ql-block">14.11 子曰:"孟公绰为赵、魏老则优(1),不可以为滕、薛(2)大夫。"【注释】(1)孟公绰(chuò):鲁国大夫,属孟孙氏家族。老:古代大夫的家臣称“老”,也称“室老”。优:本指优裕,这里指力所能胜任。(2)滕、薛:当时鲁国附近的小国。【译文】孔子说:"孟公绰做晋国赵氏、魏氏的家臣能力是绰绰有余的,但却做不了縢、薛这样小国的大夫。"</p><p class="ql-block">14.12 子路问成人(1)。子曰:"若臧武仲(2)之知(3)、公绰之不欲、卞庄子(4)之勇、冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。"曰:"今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要(5)不忘平生(6)之言,亦可以为成人矣。"【注释】(1)成人:成德之人,人格、才德各方面完美的人,相当于完人。(2)臧武仲:鲁国大夫,姬姓, 臧氏,名纥,谥武,因祭鲁孝公之祀,故尊称其“臧孙纥(hé)”,史称臧武仲。因为不容于鲁国权臣而逃到齐国,他很明智,预见到齐庄公被杀而拒绝了齐庄公给他的田。(3)知:音zhì,同“智”。(4)卞庄子:鲁国大夫,以勇敢著称,传说他曾经一个人去打虎。(5)要:音yāo,同“约”,穷困。(6)平生:平日。【译文】子路问怎么样才能算完人。孔子说:"像臧武仲那样聪明明智,像孟公绰那样清心寡欲,像卞庄子那样勇敢,像冉求那样多才多艺,再用礼乐文饰补充,就可以算是完人了。"又进一步说:"现在的完人哪里一定要这样?只要见到利益就想到道义,遇到国家危急时刻肯于付出生命,长久处于穷困之中却不忘记平日所立的诺言,也可以说是完人了。"</p><p class="ql-block">14.13 子问公叔文子(1)于公明贾(2),曰:"信乎,夫子不言,不笑,不取乎?"公明贾对曰:"以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。"子曰:"其然,岂其然乎?"【注释】(1)公叔文子:名拔,卫国大夫,卫献公的孙子。“文”是死后的谥号。(2)公明贾:卫国人,姓公明,名贾,公叔文子的使臣。关于他名的读音有争议,有读jiǎ,有读gǔ,“贾”读gǔ音时词义为买卖或生意人,读jiǎ音时词义有做姓名时使用,春秋时期生意人的社会地位不高,取名字大概不会推崇使用与生意人有关的字音,所以我们统一读jiǎ。(如果你根据自己的理解读gǔ音,也可以的。)【译文】孔子向公明贾打听公叔文子,说:"真的吗,他老人家不说话、不笑、不取财吗?"公明贾回答说:"告诉你这句话的人说得过分了。他老人家是该说话时才说,所以别人不讨厌他说话;他高兴了才笑,所以别人不讨厌他笑;符合道义的财物他才拿取,所以别人不厌烦他取要。"孔子说:"是这样吗?难道真是这样吗?"</p><p class="ql-block">14.14 子曰:"臧武仲以防求为后于鲁(1),虽曰不要(2)君,吾不信也。"【注释】(1)防:鲁国地名,靠近齐国,是臧武仲受封的地方。臧武仲因为在鲁国得罪了孟孙氏,逃到邻国邾国。后回到防城,向鲁国国君请求为臧氏立后代,即让他的后裔袭受封地,并担任鲁国大夫。言外之意,如果不答应就据防城反叛,得到允许后他逃到齐国。(2)要:音yāo,要挟,胁迫。【译文】孔子说:"臧武仲凭据防城请求鲁国立他的后代为大夫,虽然说不是要挟国君,但我不相信。"</p><p class="ql-block">14.15 子曰:"晋文公谲(1)而不正,齐桓公正而不谲。"【注释】(1)谲:音jué,欺诈,玩弄权术,使用阴谋。【译文】孔子说:"晋文公诡诈而不正直,齐桓公正直而不诡诈。"</p><p class="ql-block">14.16 子路曰:"桓公杀公子纠(1),召忽死之,管仲不死。"曰:"未仁乎?"子曰:"桓公九合诸侯(2),不以兵车(3),管仲之力也。如其仁!如其仁!"【注释】(1)纠:齐桓公的哥哥。齐桓公和公子纠都是齐襄公的弟弟,齐襄公无道,两人怕受牵累,分别逃往莒国和鲁国。齐襄公被杀,桓公先返回齐国成为国君,接着兴兵伐鲁,逼迫鲁国杀掉公子纠。当时陪伴公子纠逃亡的有管仲和公子纠的老师召(shào)忽,公子纠死,召忽自杀以殉,管仲却做了齐桓公的宰相。(2)九合诸侯:指的是春秋时期齐桓公会盟诸侯,成为霸主的盟会。《史记》记录为:“兵车之会三,乘车之会六。九合诸侯,一匡天下。” 也有人认为此处“九”是虚数,表示次数多。《谷梁传》称:衣裳之会十一次,兵车之会四次。(3)不以兵车:不用武力。以:用。兵车:代指武力。【译文】子路说:"齐桓公杀了公子纠,召忽因此自杀而死,管仲却不死。”接着又问:“这是没做到仁德吧?"孔子说:"齐桓公多次召集诸侯国的盟会,不用武力,这是管仲的力量啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德啊!"</p><p class="ql-block">14.17 子贡曰:"管仲非仁者与(1)?桓公杀公子纠,不能死,又相(2)之。"子曰:"管仲相桓公,霸诸侯,一匡(3)天下,民到于今受其赐。微(4)管仲,吾其被发左衽(5)矣。岂若匹夫匹妇(6)之为谅(7)也,自经(8)于沟渎(9)而莫之知也。"</p><p class="ql-block">【注释】(1)与:音yú,同“欤”。(2)相:音xiàng,辅佐,辅助,扶助。(3)匡:匡正。(4)微:没有。(5)被发左衽:被:音pī,同“披;衽:音rèn,衣襟。”“披发左衽”,是北方少数民族的习俗。披发,是披头散发,汉人是把头发系在头顶,戴帽子,少数民族就披散着。“左衽”,是衣襟向左掩,也就是右边的衣襟盖在左边的衣襟上面,这是北方夷狄的习俗,汉族人是右衽,即左边的衣襟在上,向右掩。孔子此意指如果没有管仲辅佐齐桓公,我们可能就丢失了自己民族的文明,沦落为落后民族了。(6)匹夫匹妇:指普通百姓。(7)谅:信,信用。(8)自经:自缢,上吊自杀。(9)沟渎:古代田间水道称“沟”,城邑间的水道称“渎”。【译文】子贡说:"管仲不是仁德的人吧?齐桓公杀了公子纠,管仲不为主人殉死,反而去辅佐齐桓公。"孔子说:"管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,统一匡正了天下,老百姓到现在还享受着他的好处。没有管仲,我们恐怕还要披头散发穿左开襟的衣服呢。难道要管仲像普通老百姓那样守着小信小节,在市井间水沟里上吊自杀也没有人知道吗?"</p><p class="ql-block">14.18 公叔文子之臣大夫僎(1),与文子同升诸公。子闻之,曰:"可以为(2)'文'矣!"【注释】(1)僎:音zhuàn,人名,原为公叔拔(公叔文子)的家臣(家大夫),在公叔拔推荐下当上了卫国大夫。(2)为:同“谓”,以……称呼,以……为谥号。【译文】公叔拔的家臣僎,与公叔拔一起做了卫国的大臣。孔子听说后说:"公叔拔可以用'文'作为谥号了!"</p><p class="ql-block">14.19 子言卫灵公之无道也。康子曰:"夫如是,奚(1)而不丧(2)?"孔子曰:"仲叔圉(3)治宾客,祝鮀(4)治宗庙,王孙贾(5)治军旅。夫如是,奚其丧?【注释】(1)奚:为什么。(2)丧:败亡。(3)仲叔圉:即孔文子,卫国大夫,世袭贵族。圉,音yǔ。(4)祝鮀:卫国大夫,世袭贵族。鮀,音tuó。(5)王孙贾:卫国大夫,“八佾”篇中有他的言论记载。【译文】孔子谈到卫灵公昏庸无道时,季康子说:"既然是这样,卫国为什么不败亡呢?"孔子说:"因为他还有仲叔圉接待使者打理外交,祝鮀掌管宗庙祭祀,王孙贾指挥军队。像这样用人得当,他的国家怎么会败亡呢?"</p><p class="ql-block">14.20 子曰:"其言之不怍(1),则为之也难。"</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)言之不怍:爱说大话虚夸却不知惭愧。怍:音zuò,惭愧。【译文】孔子说:"一个人说起话来大言不惭,那他实际做起来就很难了。"</p> <p class="ql-block">14.21 陈成子(1)弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:"陈恒弑其君,请讨之。"公曰:"告夫三子(2)。"孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰'告夫三子'者。"之三子告,不可。孔子曰:"以吾从大夫之后,不敢不告也。"</p><p class="ql-block">【注释】(1)陈成子:齐国大夫陈恒,又名田成子。他杀死齐简公,掌握了齐国政权,之后齐国也称“田齐”。(2)三子:季孙氏、孟孙氏叔孙氏三家大夫,当时他们越位专权,实际上掌握了鲁国的政权。【译文】齐国的陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴之后去上朝,告诉鲁哀公说:"陈恒杀了他的君主,请出兵讨伐他。"鲁哀公说:"告诉季孙、叔孙、孟孙三个大夫吧。"孔子说:"因为我曾做过大夫,所以不敢不来报告。鲁哀公却说'你去告诉三位大夫吧'这样的话。"孔子去找三位大夫告诉他们这件事,他们认为不可以出兵。孔子说:"因为我曾做过大夫,所以不敢不来报告。"</p><p class="ql-block">14.22 子路问事君,子曰:"勿欺也,而犯(1)之。"【注释】(1)犯:冒犯,触犯,这里指直言诤谏。【译文】子路问如何侍奉国君,孔子说:"不要欺骗他,但可以当面劝谏他。"</p><p class="ql-block">14.23 子曰:"君子上达,小人下达。"【译文】孔子说:"君子日益进步提高,小人不断退步堕落。"【评析】这一章有多种解读。一说君子日日长进向上,小人日日沉沦向下;一说君子循天理,日益高明,小人循人欲,日益污下;一说君子向上,追求高层次的通达仁义,小人向下,追求低层次的通达财利;一说君子上达达于道,小人下达达于器。我们选取君子进步、小人退步这种解读,希望能帮助我们更好地思考人的生命成长方向问题。生命成长两个方向,两种结果,两类人生,要过什么样的人生,取决于我们的选择和行动。14.24 子曰:"古之学者为己,今之学者为人。"</p><p class="ql-block">【译文】孔子说:"古人学习是为了修养自己,现在的人学习是为了向别人炫耀。"</p><p class="ql-block">14.25 蘧伯玉(1)使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:"夫子何为?"对曰:"夫子欲寡其过而未能也。"使者出,子曰:"使乎!使乎!"</p><p class="ql-block">【注释】(1) 蘧伯玉:姓蘧(音qú),名瑗,字伯玉,卫国大夫,贤臣,以道德修养高而著名。【译文】卫国的蘧伯玉派使者去拜访孔子,孔子与使者坐在一起向他问询蘧伯玉的情况,说:"他老人家在做些什么?"使者回答说:"他老人家想要少犯一些错误却还未能做到。"来访的使者走后,孔子说:"好使者呀!好使者呀!"</p><p class="ql-block">14.26 子曰:"不在其位,不谋其政。" 曾子曰:"君子思不出其位。"【译文】孔子说:"不在那个职位上,就不考虑那方面的事情。"曾子说:"君子考虑问题不超出自己的权力和职责的范围。"</p><p class="ql-block">14.27 子曰:"君子耻其言而过其行。"【译文】孔子说:"君子以说得多做得少为耻。"</p><p class="ql-block">14.28 子曰:"君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知(1)者不惑,勇者不惧。"子贡曰:"夫子自道(2)也。"【注释】(1)知:同“智”。(2)自道:自述。【译文】孔子说:"君子之道有三方面,我没能力做到:有仁德的人不忧愁,有智慧的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。"子贡说:"这正是老师您的自我表述啊。"</p><p class="ql-block">14.29 子贡方(1)人,子曰:"赐也贤乎哉?夫我则不暇。"【注释】(1)方:指责,说别人的坏处。一说比较长短。【译文】子贡非议别人,孔子说:"子贡你真就比别人强吗?我就没有这样的闲功夫(议论别人)。"</p><p class="ql-block">14.30 子曰:"不患人之不己知(1),患其不能也。"【注释】(1)己知:否定句中代词宾语前置,正常语序即“知己”,知道自己,了解自己。【译文】孔子说:"不怕别人不知道自己,害怕自己能力不足。"</p><p class="ql-block">14.31 子曰:"不逆(1)诈,不亿(2)不信,抑亦先觉者,是贤乎!"【注释】(1)逆:预先揣度。(2)亿:同“臆”,主观推断,猜测。【译文】孔子说:"不预先怀疑别人欺诈,不没有根据地猜测别人不忠信,但遇到有欺诈和不诚信的事又能及早发觉,这样的人是贤者吧!"</p><p class="ql-block">14.32 微生亩(1)谓孔子曰:"丘何为是(2)栖栖(3)者与(4)?无乃为佞(5)乎?"孔子曰:"非敢为佞也,疾(6)固(7)也。"【注释】(1)微生亩:姓微生,名亩,传说是鲁国一位年长的隐士。(2)是:副词,如此,这么。(3)栖栖:音xī,不安定,忙碌奔波的样子。(4)与:同“欤”。(5)佞:音nìng,花言巧语,能言善辩。(6)疾:讨厌,憎恶。(7)固:固执,不知变通。【译文】微生亩对孔子说:"你为什么这样到处奔波、忙忙碌碌、栖栖遑遑游说呢?不会是花言巧语蛊惑人心吧?"孔子说:"我不敢花言巧语蛊惑人心,我只是痛恨那些顽固的当政者罢了。"</p><p class="ql-block">14.33 子曰:"骥(1)不称其力,称其德也。"【注释】(1)骥:音jì,古代称善跑的千里马。【译文】孔子说:"千里马值得称道的不是它的力气,而是它的品德。"【评析】“骐骥一跃,不能十步。”千里马基因再好,如果不能持之以恒,而是浅尝辄止,半途而废,那也不能称为千里马了。之所以能成为千里马,不仅因为它基因好,更因为它能坚持做事。坚持,是成功必备的品质。14.34 或曰:"以德报怨,何如?"子曰:"何以报德?以直报怨,以德报德。"【译文】有人说:"用恩德来报答怨恨,怎么样?"孔子说:"那该怎么报答恩德呢?还是用公平正直来回答怨恨,用恩德报答恩德吧。"</p><p class="ql-block">14.35 子曰:"莫我知(1)也夫!"子贡曰:"何为(2)其莫知子也?"子曰:"不怨天,不尤人,下学而上达(3),知我者其天乎!"【注释】(1)莫我知:否定句中代词宾语前置,正常语序即“莫知我”,意即没有人理解我,没有人懂得我。(2)何为:怎么说,为什么说……此处的“为”同“谓”。(3)下学而上达:下学人事,上达天命。也有解读为:只在下处学,渐往上处达(学习一些平常的知识,却透彻了很高的道理)。【译文】孔子说:"没有人理解我啊!"子贡说:"怎么说没有人理解你呢?"孔子说:"不抱怨上天,不怪罪别人,下学人事,向上通达真理,理解我的大概只有上天吧!"</p><p class="ql-block">14.36 公伯寮(1)愬(2)子路于季孙,子服景伯(3)以告曰:"夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆(4)诸市朝(5)。"子曰:"道之将行也与(6),命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!"</p><p class="ql-block">【注释】(1)公伯寮(liáo):字子周,孔子的学生,做过季氏的家臣,是一名政治投机者。(2)愬:同“诉”,投诉,说坏话,诽谤。</p><p class="ql-block">(3)子服景伯:鲁国大夫, 姓子服,名何,字伯。"景"为谥号。(4)肆:处死后陈尸于众。(5)市朝:被处死的罪犯中,士以下的陈尸于市集,大夫以上的陈尸于朝廷。(6)与:同“欤”。【译文】公伯寮向季孙诽谤子路,子服景伯把这件事告诉了孔子,并且说:"季孙他老人家已经被公伯寮给迷惑了,我有能力把事情向季孙说清楚,让季孙杀了公伯寮陈尸于市。"孔子说:"道义能够得以实现,是天命;道义不能够实现,也是天命。公伯寮又能把天命怎么样呢!"</p><p class="ql-block">14.37 子曰:"贤者辟世(1),其次辟地,其次辟色,其次辟言。" 子曰:"作者七人矣(2)。"【注释】(1)辟世:隐居不干预政事。辟:同“避”,避开。(2)孔子这里所说的已经做到这样的七人,后人解读版本不同,有人认为是指伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连七人,有人认为是长沮、桀溺、丈人、石门、荷蕢、仪封人、楚狂接舆等七人,列举于此,仅供参考。【译文】孔子说:"贤德的人知道躲避乱世,其次是躲避不好的环境,再其次是躲避难看的脸色,再其次就是躲避恶言恶语。"孔子又说:"这样做的人已经有七位了。"</p><p class="ql-block">14.38 子路宿于石门(1),晨门曰:"奚自(2)?"子路曰:"自孔氏。"曰:"是知其不可而为之者与(3)?"【注释】(1)石门:鲁国都城(曲阜)外城的城门。(2)奚自:即“自奚”,从哪里来。(3)与:同“欤”。【译文】子路在石门睡了一夜,清晨守城门的人问:"你是从什么地方来的?"子路说:"从孔子那里来的。"守门人问:"就是那位明知行不通却还硬要去做的人吗?"</p><p class="ql-block">14.39 子击磬(1)于卫。有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:"有心(3)哉,击磬乎!"既而曰:"鄙(4)哉,硁硁(5)乎!莫己知也,斯己(6)而已矣。深则厉(7),浅则揭(8)。"子曰:"果(9)哉!末(10)之难矣。"【注释】(1)磬:音qìng,一种石制或铜制的打击乐器。(2)荷蒉:荷,音hè,动词,挑着。蒉:音kuì,装土的草筐。(3)有心:有心事,有深意。(4)鄙:鄙陋。(5)硁硁:音kēng,浅陋而固执的样子。也有解读为象声词,击磬的声音。(6)斯己:守身为己。“己”有版本写为“已”。(7)深则厉:水深就连衣服走过去。(这里不一定是指游水,也可指趟水走过,涉水而过时,如果水深至腰,即使撩起衣服也难免衣服浸水,莫如不做无用功,就潇洒地走进水里,不去管衣服,任其被水浸湿好了。)(8)浅则揭:水浅就撩起衣裳趟过去。揭:音qì,撩起衣服涉水,避免衣服沾水。(“深则厉,浅则揭”两句是《诗经·卫风·匏有苦叶》中的诗句。这里用来比喻处世也要审时度势,知道深浅。)(9)果:果敢,坚决。(10)末:无,没有。【译文】孔子在卫国,一天正在击磬,有一个身背草筐的人路过孔子的门前,说:"有心事啊,就击磬呢!"仔细听了一会儿说:"见识短浅,硁硁的磬声里透着固执。好像是说没有人理解自己,自己知道就行了。水深的时候就干脆穿着衣服过河,水浅的时候就撩起衣服过河。"孔子说:"真坚决啊!没有什么可辩驳的了。"</p><p class="ql-block">14.40 子张曰:"《书》云:‘高宗(1)谅阴(2),三年不言。’何谓也?"子曰:"何必高宗,古之人皆然。君薨(3),百官总己以听于冢宰(4),三年。"【注释】(1)高宗:殷高宗武丁,是商朝中兴的贤王。(2)谅阴:古时天子守丧之称。谅:音liáng。阴:音ān。(3)薨:音hōng,君主时代诸侯或大官死叫薨。(4)冢宰:官名。听于冢宰是说百官都听命于冢宰,继位的新君可不理政事。冢:音zhǒng。【译文】子张说:"《尚书》说:‘殷高宗守孝,住在凶庐,三年不讲话。’是什么意思?"孔子说:"何止是高宗,古代的人都这样。国君去世了,(新君居丧暂不理朝政)百官各自管理好本职工作,听命于冢宰,这样的情况要保持三年。"</p> <p class="ql-block">14.41 子曰:"上好礼,则民易使也。"【译文】孔子说:"统治者崇尚礼,那么老百姓就容易听从役使了。"【评析】礼就是道,是社会的秩序。太平世道,百姓多以领导者的行为作为行为标准,领导者走正道,大多数人都会谨守正道,自然也会听从领导者的指挥。14.42 子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人(1)。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓(2)。修己以安百姓,尧舜其犹病(3)诸(4)?”【注释】(1)安人:使自己身边的人安乐。(2)安百姓:使老百姓安乐。(3)病:难,不易。(4)诸:代词,相当于“之”,这里指修己以安百姓,作宾语。【译文】子路问什么叫君子。孔子说:“修养自己,保持严肃恭敬的态度。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使周围的人们安乐。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,使所有百姓都安乐。修养自己使所有百姓都安乐,尧舜还怕难于做到吧?”</p><p class="ql-block">14.43 原壤(1)夷俟(2),子曰:"幼而不孙弟(3),长而无述焉,老而不死,是为贼(4)。"以杖叩其胫(5)。【注释】(1)原壤:鲁国人,孔子的发小。(2)夷俟:像不开化的人一样伸腿坐着等待。(3)孙弟:音xùn tì,同“逊悌",谦逊孝悌。(4)贼:害人的人。(5)胫:音jìng,小腿。【译文】原壤放肆地叉开两腿坐等孔子,孔子说:"你小的时候就不谦逊敬长,长大后无所作为,老了还不死,真是祸害。"说着还用拐杖敲了敲他的小腿。</p><p class="ql-block">14.44 阙党(1)童子将命(2),或问之曰:"益者与?"子曰:"吾见其居于位(3)也,见其与先生并行(4)也,非求益者也,欲速成者也。"【注释】(1)阙党:孔子在鲁国所居地名,又叫阙里。(2)将命:传话,在宾主之间传言。(3)居于位:坐在长者坐的席位上。据《礼记·玉藻》:“(童子)无事则立主人之北南面。''可见居于位不合乎当时礼节。(4)并行:据《礼记·曲礼》“五年以长,则后随之。"童子和先生并行,也不合礼。【译文】阙党那里的一个少年来向孔子传信。有人问孔子:"这个少年是求上进的吗?"孔子说:"我看见他坐在大人的席位上,又看见他和长辈并肩而行,这不是求上进的人,而是个急于求成的人。"</p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">15.1 卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”15.3 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”15.4 子曰:“由!知德者鲜矣。”15.5 子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”15.6 子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。15.7 子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”</p><p class="ql-block">15.8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”</p><p class="ql-block">15.9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”15.10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”15.11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”15.12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”15.13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”15.14 子曰:“臧文仲其窃位者与!知柳下惠之贤而不与立也。”15.15 子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”15.16 子曰:“不曰‘如之何,如之何'者,吾末如之何也已矣。”15.17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”15.18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”15.19 子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。”15.20 子曰:“君子疾没世而名不称焉。”15.21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”15.22 子曰:“君子矜而不争,群而不党。”15.23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”15.24 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”15.25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”15.26 子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之,今亡矣夫。”15.27 子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”15.28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”15.29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”15.30 子曰:“过而不改,是谓过矣。”15.31 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”15.32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”15.33 子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖之,则民不敬;知及之,仁能守之,庄以涖之,动之不以礼,未善也。”15.34 子曰:“君子不可小知,而可大受也;小人不可大受,而可小知也。”15.35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。”15.36 子曰:“当仁不让于师。”15.37 子曰:“君子贞而不谅。”15.38 子曰:“事君,敬其事而后其食。”15.39 子曰:“有教无类。”15.40 子曰:“道不同,不相为谋。”15.41 子曰:“辞达而已矣。”15.42 师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。”</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 </p><p class="ql-block">15.1 卫灵公问陈(1)于孔子。孔子对曰:“俎豆之事(2),则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。【注释】(1)陈:同“阵”,军队作战时布列的阵势。(2)俎豆之事:指礼节仪式方面的事。俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀时的礼器。【译文】卫灵公向孔子问军队列阵之法。孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。”第二天,孔子便离开了卫国。</p><p class="ql-block">15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”【注释】(1)愠:音yùn,怒,怨恨。(2)见:音xiàn,同“现”,拜见。(3)固穷:固守穷困,安守穷困。【译文】(孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了,不能起来了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君子也有穷得毫无办法的时候吗?”孔子说:“君子虽然穷困,但还是坚守道义;小人一遇穷困就无所不为了。”</p><p class="ql-block">15.3 子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与(1)?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯(2)之。”【注释】(1)女:音rǔ,同“汝”,你。识:音zhì,同“志”,记住。与:音yú,同“欤”。(2)贯:贯通,贯穿。【译文】孔子说:“赐啊,你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个基本的观念来贯穿它们的。”</p><p class="ql-block">15.4 子曰:“由!知德者鲜矣。”【译文】孔子说:“仲由啊!懂得德的人太少了。”</p><p class="ql-block">15.5 子曰:“无为而治者(1),其舜也与(2)?夫(3)何为哉?恭己正南面而已矣。”【注释】(1)无为而治者:不必有所作为便可以治理国家的。(2)与:音yú,同“欤”。(3)夫:音fú,人称代词,他。【译文】孔子说:“能够不必有所作为便可以治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地面朝南坐在朝廷的王位上罢了。”</p><p class="ql-block">15.6 子张问行(1)。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里(3)行乎哉?立则见其参(4)于前也,在舆(5)则见其倚于衡(6)也,夫然后行。”子张书诸绅(7)。【注释】(1)行:通达的意思。(2)蛮貊:古人对少数民族的贬称。蛮:南蛮,泛指南方少数民族;貊,音mò,北狄,泛指北方少数民族。(3)州里:五家为邻,五邻为里。五党为州,二千五百家。州里指近处。(4)参:列,显现。(5)舆:音yú,车。(6)衡:车辕前面的横木。(7)书:写。诸:“之于”的合音。绅:贵族系在腰间的大带。【译文】子张问如何才能使自己到处都能行得通。孔子说:“说话要忠诚守信,行事要忠厚恭敬,即使到了蛮貊边荒地区,也可以行得通。说话不忠诚守信,行事不忠厚恭敬,就是在本乡本土能行得通吗?站着,就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前;坐车,就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上,这样才能使自己处处行得通。”子张把这些话写在腰间的大带上。</p><p class="ql-block">15.7 子曰:“直哉史鱼(1)!邦有道,如矢(2);邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷(3)而怀之。”【注释】(1)史鱼:卫国大夫,名䲡(qiū),字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。(2)如矢:矢,箭,形容其直。(3)卷:同“捲”,音juǎn,收,隐藏。【译文】孔子说:“史鱼真是正直啊!国家政治清明,他的言行像箭一样正直;国家政治黑暗,他的言行也像箭一样刚直。蘧伯玉真是一位君子啊!国家政治清明,就出来做官;国家政治黑暗,就(辞退官职)把自己的主张和本领收藏起来。”</p><p class="ql-block">15.8 子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知(1)者不失人,亦不失言。”【注释】(1)知:同“智”。【译文】孔子说:“可以同他谈话的,却不同他谈,这就会失掉朋友;不可以同他谈话的,却同他谈,这就是说错话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”</p><p class="ql-block">15.9 子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”【译文】孔子说:“有志之士和有仁德的人,不会因贪生怕死而损害仁道,却会牺牲自己的生命来成就仁道。”</p><p class="ql-block">15.10 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”【译文】子贡问怎样修养仁德。孔子说:“做工的人想把活儿做好,必须首先使他的工具精良。住在这个国家,就要敬奉大夫中的那些贤者,与士人中的仁者交朋友。”</p><p class="ql-block">15.11 颜渊问为邦。子曰:“行夏之时(1),乘殷之辂(2),服周之冕(3),乐则《韶》舞(4)。放(5)郑声(6),远(7)佞人。郑声淫,佞人殆(8)。”【注释】(1)夏之时:夏代的历法,便于农业生产。(2)殷之辂:辂,音lù,天子所乘的车。殷代的车是木制成,没有装饰,俭朴实用。(3)冕:礼帽。周代的礼帽体制完备华美,为孔子所提倡。(4)韶舞:《韶》是舜时的舞乐,孔子认为是尽善尽美的。(5)放:禁绝、排斥、抛弃。(6)郑声:郑国的乐曲,音阶过分注重音声,失去了庄重严肃的正统意义,孔子认为是淫声。(7)远:远离。(8)殆:危险。【译文】颜渊问怎样治理国家。孔子说:“尊行夏代的历法,驾乘殷代的车子,戴周代的礼帽,奏《韶》乐。禁绝郑国的乐曲,疏远花言巧语的人。郑国的乐曲淫靡不正派,花言巧语的人太危险。”</p><p class="ql-block">15.12 子曰:“人无远虑,必有近忧。”【译文】孔子说:“人如果没有长远的考虑,一定会有眼前的忧患。”【评析】没有远虑的人,就永远生活在近忧里面。因为所有该远虑的事,都要发展成近忧才处理,一辈子都在做消防队长,都在灭火,还以为自己日理万机,多么勤奋。其实这些近忧,都是自己制造的。</p><p class="ql-block">15.13 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”【译文】孔子说:“罢了呀!我从来没有见像好色那样好德的人。”</p><p class="ql-block">15.14 子曰:“臧文仲(1)其窃位(2)者与!知柳下惠(3)之贤而不与立也。”【注释】(1)臧文仲:即臧孙辰,鲁国大夫,知贤不举。(2)窃位:占有官位却不称职。(3)柳下惠:春秋中期鲁国大夫,姓展名获,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私谥,所以,人称其为柳下惠。以讲究礼节著称。【译文】孔子说:“臧文仲是一个窃居官位的人吧!他明知道柳下惠是个贤人,却不举荐他一起做官。”</p><p class="ql-block">15.15 子曰:“躬自厚(1)而薄责于人,则远怨矣。”【注释】(1)躬自厚:多责备自己。躬自:自身。厚:重。此处“厚”字后面承后省略了“责”字。【译文】孔子说:“多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。”</p><p class="ql-block">15.16 子曰:“不曰‘如之何(1),如之何'者,吾末(2)如之何也已矣。”【注释】(1)如之何:怎么办的意思。(2)末:这里指没有办法。【译文】孔子说:“从来遇事不问‘怎么办,怎么办'的人,我对他也不知怎么办才好。”</p><p class="ql-block">15.17 子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”【译文】孔子说:“整天聚在一块,说话从不涉及义理,只喜欢卖弄小聪明,这种人真难教导啊!”</p><p class="ql-block">15.18 子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙(1)以出之,信以成之。君子哉!”【注释】(1)孙:音xùn,同“逊”,谦逊。【译文】孔子说:“君子以义作为根本,用礼加以推行,用谦逊的语言表达出来,用忠诚的态度来完成它,这就是君子啊!”</p><p class="ql-block">15.19 子曰:“君子病(1)无能焉,不病人之不己知(2)也。”【注释】(1)病:担心,忧虑。(2)不己知:否定句中宾语前置,正常语序为“不知己”,不理解自己。【译文】孔子说:“君子只忧虑自己没有才能,不忧虑别人不理解自己。”</p><p class="ql-block">15.20 子曰:“君子疾没世(1)而名不称(2)焉。”【注释】(1)没世:原意为“终身”,此处指死亡之后。没:音mò,终结,完了。(2)称:音chēng,称颂,称誉。【译文】孔子说:“君子担心死亡以后他的名字不为人们所称颂。”</p><p class="ql-block">15.21 子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”【译文】孔子说:“君子要求自己,小人要求别人。”</p><p class="ql-block">15.22 子曰:“君子矜(1)而不争,群而不党。”【注释】(1)矜:音jīn,庄重的意思。【译文】孔子说:“君子庄重而不与别人争执,合群而不结党营私。”</p><p class="ql-block">15.23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”【译文】孔子说:“君子不凭一个人说了一句好听的话就举荐他,也不因为一个人有缺点而否定他的有益的言论。”</p><p class="ql-block">15.24 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”【译文】子贡问道:“有没有一个字可以终身奉行的呢?”孔子回答说:“那就是恕吧!自己不愿意要的,不要强加给别人。”</p><p class="ql-block">15.25 子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”【译文】孔子说:“我对于别人,诋毁过谁?赞誉过谁?如有所赞誉的,那是曾经实践考验过的。夏商周三代的人都是这样做的,所以三代能按正直之道行事。”</p><p class="ql-block">15.26 子曰:“吾犹及史之阙文(1)也,有马者借人乘之,今亡(2)矣夫。”【注释】(1)阙文:史官记史,遇到有疑问的地方便缺而不记,存疑不录,这叫做阙文。阙:同“缺”,指残缺,存疑。(2)亡:同“无”。【译文】孔子说:“我还能够看到史书存疑的地方,有马的人(自己不会调教)先给别人使用,这种精神,今天没有了罢。”</p><p class="ql-block">15.27 子曰:“巧言乱德。小不忍则乱大谋。”【译文】孔子说:“花言巧语就败坏人的德行。小事情不忍耐,就会破坏大事情。”</p><p class="ql-block">15.28 子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”【译文】孔子说:“大家都厌恶他,必须要考察详情;大家都喜欢他,也一定要考察详情。”</p><p class="ql-block">15.29 子曰:“人能弘道,非道弘人。”【译文】孔子说:“人能够使道发扬光大,不是道使人的才能扩大。”</p><p class="ql-block">15.30 子曰:“过而不改,是(1)谓过矣。”【注释】(1)是:代词,这。【译文】孔子说:“有了过错而不改正,这才真叫错了。”</p> <p class="ql-block">15.31 子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。”【译文】孔子说:“我曾经整天不吃饭,彻夜不睡觉,去冥思苦想,结果没有什么益处,还不如去学习为好。”。</p><p class="ql-block">15.32 子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁(1)在其中矣;学也,禄(2)在其中矣。君子忧道不忧贫。”【注释】(1)馁:音něi,饥饿。(2)禄:做官的俸禄。【译文】孔子说:“君子用心力于道,不用心力于衣食。耕田,也有饿肚子的时候;学习,可以得到俸禄。君子只担心道不能施行,不担心贫困。”</p><p class="ql-block">15.33 子曰:“知及之(1),仁不能守之,虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以涖之,则民不敬;知及之,仁能守之,庄以涖(2)之,动之不以礼,未善也。”【注释】(1)知及之:知,同“智”。之,一说是指百姓,一说是指国家。此处我们选用指禄位和国家天下。(2)涖:音lì,同“莅”,临,到。这里指掌握政权治理百姓。【译文】孔子说:“凭借聪明才智得到的,不能用仁德守住它,即使得到,也一定会丧失。凭借聪明才智得到的,能用仁德守住它,但若不用认真庄重的态度来治理百姓,那么百姓也不会敬服;凭借聪明才智得到的,能用仁德守住它,能用认真庄重的态度来治理百姓,但动员百姓时不合乎礼的要求,那也是不完善的。”</p><p class="ql-block">15.34 子曰:“君子不可小知(1),而可大受(2)也;小人不可大受,而可小知也。”【注释】(1)小知:做小事情。知:主管,主持。(2)大受:承担大任。受:责任,使命。【译文】孔子说:“君子不能让他们做那些小事,而是可以让他们承担重大的使命。小人不能让他们承担重大的使命,但可以让他们做那些小事。”</p><p class="ql-block">15.35 子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈(1)而死者矣,未见蹈仁而死者也。”【注释】(1)蹈:踩,踏,投入。引申为追求,施行。【译文】孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水火(的需要)更迫切。我只见过人投入水火中而死的,却没有见过践履仁德而死的。”</p><p class="ql-block">15.36 子曰:“当仁不让于师。”【译文】孔子说:“面临着仁德,(要率先向前,)就是对老师,也不同他谦让。”</p><p class="ql-block">15.37 子曰:“君子贞(1)而不谅(2)。”【注释】(1)贞:一说是“正”的意思,一说是“大信”的意思。这里选用“正”的说法,具体释义为固守正道、恪守节操。(2)谅:信,守信用。【译文】孔子说:“君子固守正道,而不拘泥于小信。”</p><p class="ql-block">15.38 子曰:“事君,敬其事而后其食(1)。”【注释】(1)食:食禄,俸禄。【译文】孔子说:“事奉君主,要认真办事而把领取俸禄的事放在后面。”</p><p class="ql-block">15.39 子曰:“有教无类。”【译文】孔子说:“人人我都可以教育,不分贫富、贵贱、贤愚、地域、种族、善恶等等的差异。”</p><p class="ql-block">15.40 子曰:“道不同,不相为谋。”【译文】孔子说:“主张不同,不能互相商议谋划。”</p><p class="ql-block">15.41 子曰:“辞达而已矣。”【译文】孔子说:“言辞只要能表达意思就行了。”</p><p class="ql-block">15.42 师冕(1)见(2),及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出,子张问曰:“与师言之道与(3)?”子曰:“然,固相(4)师之道也。”【注释】(1)师冕:名为冕的乐师,这位乐师是位盲人。当时的乐师多为盲人,因为盲人对音乐更敏感。(2)见:音xian,同“现”,此处有拜见之意。(3)与:音yú,同“欤”。(4)相:音xiàng,帮助。【译文】乐师冕来见孔子,走到台阶沿,孔子说:“这儿是台阶。”走到坐席旁,孔子说:“这是坐席。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在这里。”师冕走了以后,子张就问孔子:“这就是与乐师谈话的道吗?”孔子说:“这就是帮助乐师的道。”</p> <p class="ql-block">【原文】 </p><p class="ql-block">16.1 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣!虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻:有国有家者,不患贫而患不均,不患寡而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。” 16.2 孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣(2)执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。” 16.3 孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” </p><p class="ql-block">16.5 孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐晏乐,损矣。” </p><p class="ql-block">16.6 孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。” 16.7 孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。” 16.8 孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。” 16.9 孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。” 16.10 孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。” 16.11 子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。” 16.12 齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?16.13 陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也’。‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也’。‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。” 16.14 邦君之妻,君称之曰“夫人”,夫人自称曰“小童”;邦人称之曰“君夫人”,称诸异邦曰“寡小君”;异邦人称之亦曰“君夫人”。</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 16.1 季氏将伐颛臾(1)。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事(2)于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任(4)有言曰:‘陈力就列(5),不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(6)矣?且尔言过矣!虎兕(7)出于柙(8),龟玉毁于椟(9)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(10)。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻:有国有家者,不患贫而患不均,不患寡而患不安(11)。盖均无贫,和无寡,安无倾(12)。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析(13)而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙(14)之内也。” </p> <p class="ql-block">原文 17.1 阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”17.2 子曰:“性相近也,习相远也。”17.3 子曰:“唯上知与下愚不移。”17.4 子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”图片17.5 公山弗扰以费畔,召,子欲往。子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎!”17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”17.7 佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”17.8 子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居!吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”17.9 子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君,多识于鸟兽草木之名。”17.10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”17.11 子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”17.12 子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”17.13 子曰:“乡原,德之贼也。”图片17.14 子曰:“道听而涂说,德之弃也。”17.15 子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”17.16 子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”17.17 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”17.18 子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”17.19 子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”17.20 孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。图片17.21 宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。”“女安则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”17.22 子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。”17.23 子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”17.24 子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”17.25 子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”17.26 子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”</p> <p class="ql-block">注释及翻译 </p><p class="ql-block">17.1 阳货(1)欲见孔子,孔子不见,归孔子豚(2)。孔子时其亡(3)也,而往拜之,遇诸涂(4)。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦(5),可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟(6)失时,可谓知(7)乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与(8)。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”【注释】(1)阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。(2)归孔子豚:赠给孔子一只熟小猪。归,音kuì,赠送。豚,音tún,小猪,这里指蒸熟的小猪。(3)时其亡:等他外出的时候。时:等候,有的版本解读为同“伺”。亡:音wáng,外出,出门。(4)遇诸涂:在路上遇到了他。涂:同“途”,途中,路上,有的版本亦写作“塗”。(5)迷其邦:听任国家迷乱。(6)亟:音qì,屡次。(7)知:音zhì,同“智”。(8)与:在一起,有等待的意思。【译文】阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。孔子打听到阳货不在家时,前往阳货家去拜谢,却在半路上遇见了阳货。阳货对孔子说:“来,我有话要跟你说。”阳货说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”孔子回答说:“不可以。”阳货说:“喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?”孔子回答说:“不可以。”阳货说:“时间一天天过去了,年岁是不等人的。”孔子说:“好吧,我将要去做官了。”</p><p class="ql-block">17.2 子曰:“性相近也,习相远也。”【译文】孔子说:“人的本性是相近的,由于习染不同才相互有了差别。”</p><p class="ql-block">17.3 子曰:“唯上知(1)与下愚不移(2)。”【注释】(1)知:音zhì,同“智”,此处指有智慧的人。(2)不移:坚定,不改变想法。【译文】孔子说:“只有上等的智者与下等的愚者是不可改变的。”</p><p class="ql-block">17.4 子之武城(1),闻弦歌(2)之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”【注释】(1)武城:鲁国的一个小城,当时子游是武城宰。(2)弦歌:弦,指琴瑟。以琴瑟伴奏歌唱。【译文】孔子到武城,听见弹琴唱歌的声音。孔子微笑着说:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?”子游回答说:“以前我听老师说过,‘君子学道有得,则有爱民之心;小人学道有得,则规矩本分,能听从领导。’”孔子说:“学生们,言偃的话是对的。我刚才说的话,只是开个玩笑而已。”</p><p class="ql-block">17.5 公山弗扰以费畔(1),召,子欲往。子路不说(2),曰:“末之也已(3),何必公山氏之之也(4)。”子曰:“夫召我者,而岂徒(5)哉?如有用我者,吾其为东周乎(6)!”【注释】(1)公山弗扰:人名,又称公山不狃(niǔ),字子洩(xiè),季氏的家臣。费:同“鄪”,音bì,费邑。畔:同“叛”。(2)说:音yuè,同“悦”。(3)末之也已:没有地方去就算了。末:无,没有。之:去,往。已:停,止。(4)之之也:第一个“之”字是助词,后一个“之”字是动词,去到的意思。(5)徒:徒然,空无所据。(6)为东周:建造一个东方的周王朝,其意为在东方复兴周礼。【译文】公山弗扰据费邑反叛,召孔子,孔子想要前去。子路不高兴地说:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?”孔子说:“他来召我,难道只是一句空话吗?如果有人任用我,我或许能在东方复兴周礼,建设一个东方的周王朝呢!”</p><p class="ql-block">17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”“请问之。”曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”【译文】子张向孔子问仁。孔子说:“能够处处施行五种品德,就是仁了。”子张说:“请问哪五种?”孔子说:“庄重、宽厚、诚实、勤敏、慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚实守信就能得到别人的任用,勤敏就会提高工作效率,慈惠就能够更好地使唤别人。”</p><p class="ql-block">17.7 佛肸(1)召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟(2)畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷(3);不曰白乎,涅(4)而不缁(5)。吾岂匏瓜(6)也哉?焉能系(7)而不食?”【注释】(1)佛肸:音bì xī,春秋末年晋卿赵鞅的家臣,为中牟的县宰,但投靠范氏﹑中行氏,所以也有人称其为晋国大夫范氏家臣。时任中牟城宰,与公山弗扰一样据城反叛,赵鞅率军讨伐佛肸,佛肸想请孔子帮助他,所以“召”。(2)中牟:地名,在晋国,约在今河北邢台与邯郸之间。牟:音mù。(3)磷:音lìn,本义指薄石,这里指把石头磨薄。(4)涅:音niè,一种矿物质,可用作黑色染料。(5)缁:音zī,黑色。(6)匏瓜:葫芦中的一种,味苦不能吃。匏:音páo。(7)系:音xì,拴,挂。【译文】佛肸召孔子去,孔子打算前往。子路说:“从前我听老师您说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。’现在佛肸据中牟反叛,您却要去,这如何解释呢?”孔子说:“是的,我有说过这样的话。不是说坚硬的东西磨也磨不坏吗?不是说洁白的东西染也染不黑吗?我难道是个苦味的葫芦吗?怎么能只挂在那里而不给人吃呢?”</p><p class="ql-block">17.8 子曰:“由也,女(1)闻六言(2)六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居(3)!吾语(4)女。好仁不好学,其蔽也愚(5);好知(6)不好学,其蔽也荡(7);好信不好学,其蔽也贼(8);好直不好学,其蔽也绞(9);好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”【注释】(1)女:音rǔ,同“汝”,你。(2)六言:六个字,即下面讲到的仁、知、信、直、勇、刚。(3)居:坐。(4)语:音yù,告诉。(5)愚:受人愚弄。(6)知:音zhì,同“智”。(7)荡:放荡。好高骛远而没有根基。(8)贼:害。(9)绞:说话尖刻。【译文】孔子说:“仲由呀,你听说过六个字的德行会有六个方面的弊病吗?”子路回答说:“没听说啊。”孔子说:“你坐下!我告诉你。爱好仁德而不爱好学习,它的弊病是受人愚弄;爱好智慧而不爱好学习,它的弊病是行为放荡,没有根基;爱好诚信而不爱好学习,它的弊病是拘于小信而贼害自己;爱好直率却不爱好学习,它的弊病是说话尖刻不通情理;爱好勇敢却不爱好学习,它的弊病是犯上作乱;爱好刚强却不爱好学习,它的弊病是狂妄自大。”</p><p class="ql-block">17.9 子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》,可以兴(1),可以观(2),可以群(3),可以怨(4)。迩(5)之事父,远之事君,多识于鸟兽草木之名。”【注释】((1)兴:激发感情的意思。一说是诗的比兴。(2)观:观察了解天地万物与人间万象。(3)群:合群。(4)怨:讽谏上级,怨而不怒。(5)迩:音ěr,近。【译文】孔子说:“学生们为什么不学习《诗经》呢?《诗经》可以激发感情,可以观察天地万物及人间的盛衰与得失,可以使人懂得与别人相处,可以使人懂得怎样去讽谏上级。近可以懂得怎样事奉父母,远可以懂得如何事奉君主,还可以多知道一些鸟兽草木的名字。”</p><p class="ql-block">17.10 子谓伯鱼曰:“女(1)为《周南》、《召南》(2)矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立(3)也与?”【注释】(1)女:同“汝”,你。(2)《周南》、《召南》:《诗经。国风》中的第一、二两部分篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。召:音shào。(3)正墙面而立:面向墙壁站立着。【译文】孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个人如果不学习《周南》、《召南》,那就像面对墙壁而站着吧?”</p><p class="ql-block">17.11 子曰:“礼云礼云,玉帛(1)云乎哉?乐云乐云,钟鼓(2)云乎哉?”【注释】(1)玉帛:古代举行礼仪时会使用玉器、丝帛等礼器。(2)钟鼓:古代的乐器。【译文】孔子说:“礼呀礼呀,只是说的玉帛之类的礼器吗?乐呀乐呀,只是说的钟鼓之类的乐器吗?”</p><p class="ql-block">17.12 子曰:“色厉而内荏(1),譬诸小人,其犹穿窬(2)之盗也与?”【注释】(1)色厉内荏:外表威严而内心懦弱。厉,威严;荏,音rěn,怯弱,柔弱。(2)窬:音yú。这个词有两种解读:一解为通“逾”,从墙上爬过去;一解为门边像圭形的小洞。如解为通“逾”,则穿、窬两词都作动词解,可以理解为“穿过墙壁及从墙上爬过去”;如解为门边的圭形小洞,则“穿窬”作动宾词组,可理解为穿过门旁小洞。无论何意,都是指“通过钻洞和爬墙进行盗窃的行为”。【译文】孔子说:“表面装得很威严内心却很懦弱,以小人作比喻,就像是钻洞爬墙的小偷吧?”</p><p class="ql-block">17.13 子曰:“乡原(1),德之贼也。”【注释】(1)乡原:指当时社会上的是非不分,伪善欺诈,处处讨好,谁都不得罪的人,这种人在乡中是为人称道的“老好人”,而事实上,却是言不符实、抹杀是非的人。原,音yuàn,同“愿”,原意为质朴、忠厚。【译文】孔子说:“一乡中全不得罪的那种老好人,就是破坏道德的人。”</p><p class="ql-block">17.14 子曰:“道听而涂(1)说,德之弃也。”【注释】(1)涂:同“途”,路上。也有版本写作“塗”。【译文】孔子说:“在路上听到传言就不加考证地到处去传播,这是道德所唾弃的。”</p><p class="ql-block">17.15 子曰:“鄙夫(1)可与事君也与(2)哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”【注释】(1)鄙夫:鄙陋、道德品质恶劣的人。(2)与:同“欤”。【译文】孔子说:“可以和一个道德败坏的人一起事奉君主吗?他在没有得到官位时,总担心得不到。已经得到了,又怕失去它。如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来了。”</p><p class="ql-block">17.16 子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡(1)也。古之狂(2)也肆(3),今之狂也荡(4);古之矜(5)也廉(6),今之矜也忿戾(7);古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”【注释】(1)亡:音wú,同“无”。(2)狂:狂妄自大,愿望太高。(3)肆:放肆,不拘礼节。(4)荡:放荡,不守礼。(5)矜:骄傲、自大。(6)廉:原指器物的棱角,这里引申为不可侵犯。(7)戾:音lì,火气太大,蛮横不讲理。【译文】孔子说:“古代人有三种毛病,现在恐怕连这三种毛病也不是原来的样子了。古代的狂人不过是不拘小节,而现在的狂人却是放荡不羁;古代骄傲的人不过是难以接近,现在那些骄傲的人却是凶恶蛮横;古代愚笨的人不过是简单直率一些,现在的愚笨者却是虚伪欺诈啊!”</p><p class="ql-block">17.17 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”【译文】孔子说:“花言巧语,伪装出一副和善的面孔,这种人很少是仁德的!”</p><p class="ql-block">17.18 子曰:“恶(1)紫之夺朱也,恶郑声(2)之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”【注释】(1)恶:音wù,厌恶。(2)郑声:郑国的歌曲,孔子批评其为淫靡的音乐。【译文】孔子说:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的歌曲扰乱雅乐,厌恶用巧言善辩颠覆国家的人。”</p><p class="ql-block">17.19 子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时(1)行焉,百物生焉,天何言哉?”【注释】(1)四时:四季。【译文】孔子说:“我想不说话了。”子贡说:“您如果不说话,那么我们这些学生还传述什么呢?”孔子说:“上天说过什么话呢?四季照常运行,百物照样生长,上天说过什么话呢?”</p><p class="ql-block">17.20 孺悲(1)欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。【注释】(1)孺悲:鲁国人,鲁哀公曾派他向孔子学士丧礼,所以他也算孔子的学生。【译文】孺悲想见孔子,孔子以生病为由推辞不见。传话的人刚出门,(孔子)便取来瑟边弹边唱,(故意)让孺悲听到。</p> <p class="ql-block">17.21 宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火(1),期(2)可已矣。”子曰:“食夫稻(3),衣夫锦,于女(4)安乎?”曰:“安。”“女安则为之!夫君子之居丧,食旨(5)不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”【注释】(1)钻燧改火:古人钻木取火,四季所用木头不同,每年轮一遍,叫改火。(2)期:音jī,周年或满一定的时间。(3)食夫稻:古代北方少种稻米,故大米很珍贵。这里是说吃好的。(4)女:音rǔ,你。(5)旨:甜美,指吃好的食物。【译文】宰我问:“服丧守孝三年,时间太长了。君子三年不讲究礼仪,礼仪必然败坏;三年不演奏音乐,音乐就会荒废。旧谷吃完,新谷收成,钻燧取火的木头轮过了一遍,有一年的时间就可以了。”孔子说:“(父母去世才一年的时间,)你就吃起了稻米饭,穿起了锦缎衣,你心安吗?”宰我说:“我心安。”孔子说:“你心安,你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。如今你既觉得心安,你就那样去做吧!”宰我出去后,孔子说:“宰予真是不仁啊!小孩生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。替父母服丧守孝三年,这是天下通行的丧礼。难道宰予对他的父母没有三年的爱吗?”</p><p class="ql-block">17.22 子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博(1)弈(2)者乎?为之,犹贤乎已。”【注释】(1)博:古代一种棋局游戏,用六根筷子十二个棋子为博具争输赢。(2)弈:音yì,围棋。【译文】孔子说:“整天吃饱了饭,什么都不做,不行啊!不是还有玩博和下棋的游戏吗?干这个,也比闲着好。”</p><p class="ql-block">17.23 子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”【译文】子路说:“君子崇尚勇敢吗?”孔子答道:“君子以义作为最高尚的品德,君子有勇无义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。”</p><p class="ql-block">17.24 子贡曰:“君子亦有恶(1)乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流(2)而讪(3)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒(4)者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼(5)以为知(6)者,恶不孙(7)以为勇者,恶讦(8)以为直者。”【注释】(1)恶:音wù,厌恶。(2)下流:下等的,在下的。(3)讪:shàn,诽谤。(4)窒:阻塞,不通事理,顽固不化。(5)徼:音jiǎo,窃取,抄袭。(6)知:同“智”。(7)孙:同“逊”。(8)讦:音jié,攻击、揭发别人。【译文】子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢却不懂礼节的人,厌恶果敢而固执不通事理的人。”孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶抄袭别人的言辞而自以为聪明的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶攻击别人的隐私而自以为直率的人。”</p><p class="ql-block">17.25 子曰:“唯女子与小人为难养(1)也,近之则不孙(1),远之则怨。”【注释】(1)养:培养,修养,这里指养浩然正气,养身、心、性、命。(2)孙:同“逊”,逊让,有规矩。【译文】孔子说:“只有女子和小人是很难培养自己的心性的,亲近了,就会不守礼仪,疏远了,又会埋怨你。”17.26 子曰:“年四十而见恶(1)焉,其终也已。”【注释】(1)见恶:被人厌恶。见:表被动。【译文】孔子说:“到了四十岁的时候还被人所厌恶,他这一生也就终结了。”</p> <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block">18.1 微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”</p><p class="ql-block">18.2 柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”</p><p class="ql-block">18.3 齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。</p><p class="ql-block">18.4 齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。</p><p class="ql-block">18.5 楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。</p><p class="ql-block">18.6 长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”</p><p class="ql-block">18.7 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”</p><p class="ql-block">18.8 逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与!”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。”</p><p class="ql-block">18.9 大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。</p><p class="ql-block">18.10 周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”</p><p class="ql-block">18.11 周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。</p> <p class="ql-block">【注释】(1)荷:音hè,扛,挑。蓧:音diào,古代的竹制农具,用来除草。(2)芸:同“耘”,除草(3)黍:音shǔ,黏小米。(4)食:音sì,拿东西给人吃。(5)见:同“现”。(6)反:同“返”,返回。【译文】子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“您看到我的老师吗?”老丈说:“四肢不劳动,分不清五谷,谁知道你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已经出门了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要洁身自好,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通,早就知道了。”</p><p class="ql-block">18.8 逸(1)民:伯夷、叔齐、虞仲(2)、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与(3)!”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放(4)言,身中(5)清,废中权。”“我则异于是,无可无不可(6)。”【注释】(1)逸:同“佚”,散失、遗弃。此处指退隐不仕。(2)虞仲、夷逸、朱张、少连:此四人身世无从考,从文中意思看,当是没落贵族。(3)与:同“欤”。(4)放:放置,不再谈论世事。(5)中:音zhòng,符合。(6)无可无不可:根据实际情况随遇而安,不一定要这样做,也不一定不这样做。【译文】退隐不仕的人有:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的志向,不辱没自己的身分,这是伯夷、叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己的意志,辱没自己的身分,但说话合乎伦理,行为合乎人心。”说虞仲、夷逸“过着隐居的生活,说话放纵无忌,但能洁身自爱,离开官位合乎权宜变通。”“我却同这些人不同,没什么可以,也没什么不可以。”</p><p class="ql-block">18.9 大师挚(1)适齐,亚饭(2)干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔(3)入于河,播鼗(4)武入于汉,少师(5)阳、击磬襄(6)入于海。【注释】(1)大师挚:名叫挚的乐师。大同“太”。太师是鲁国乐官之长。(2)亚饭、三饭、四饭:都是乐官名。周朝制度规定,天子诸侯吃饭时要奏乐,亚饭是第二次吃饭时奏乐的乐师,三饭、四饭类推。干、缭、缺都是乐师的名字。(3)鼓方叔:击鼓的乐师名方叔。(4)播:摇。鼗:音táo,长柄摇鼓。(5)少师:乐官名,副乐师。(6)击磬襄:击磬的乐师,名襄。【译文】 太师挚到齐国去了,亚饭乐师干到楚国去了,三饭乐师缭到蔡国去了,四饭乐师缺到秦国去了,打鼓手方叔到了黄河边,摇鼓手武到了汉水边,副乐师阳和击磬的襄去了海滨。</p><p class="ql-block">18.10 周公谓鲁公(1)曰:“君子不施(2)其亲,不使大臣怨乎不以(3)。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”【注释】(1)周公:周武王的弟弟,名姬旦。鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁。(2)施:音chí,同“弛”,怠慢、疏远,弃置。(3)以:用。【译文】周公对鲁公说:“君子不疏远怠慢自己的亲族,不让大臣们抱怨得不到任用。旧友老臣没有大的过失,就不要舍弃他们。不要对一个人求全责备。”</p><p class="ql-block">18.11 周有八士(1):伯达、伯适(2)、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧(3)。【注释】(1)八士:本章中所说八士已不可考。(2)适:音kuò。(3)騧:音guā。【译文】周代有八位名士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。</p> <p class="ql-block">子張第十九</p><p class="ql-block">1. 子張曰:「士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。」(19.1)</p><p class="ql-block">2. 子張曰:「執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?」(19.2)</p><p class="ql-block">3. 子夏之門人,問「交」於子張。子張曰:「子夏云何?」對曰:「子夏曰:『可者與之,其不可者拒之。』」子張曰:「異乎吾所聞:『君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。』我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!」(19.3)</p><p class="ql-block">4. 子夏曰:「雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。」(19.4)</p><p class="ql-block">5. 子夏曰:「日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣!」(19.5)</p><p class="ql-block">6. 子夏曰:「博學而篤志,切問而近思;仁在其中矣。」(19.6)</p><p class="ql-block">7. 子夏曰:「百工居肆以成其事;君子學以致其道。」(19.7)</p><p class="ql-block">8. 子夏曰:「小人之過也必文。」(19.8)</p><p class="ql-block">9. 子夏曰:「君子有三變:望之儼然;即之也溫;聽其言也厲。」(19.9)</p><p class="ql-block">10. 子夏曰:「君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。」(19.10)</p><p class="ql-block">11. 子夏曰:「大德不踰閑;小德出入可也。」(19.11)</p><p class="ql-block">12. 子游曰:「子夏之門人小子,當洒掃,應對,進退,則可矣。抑末也;本之則無,如之何?」子夏聞之曰:「噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟聖人乎!」(19.12)</p><p class="ql-block">13. 子夏曰:「仕而優則學;學而優則仕。」(19.13)</p><p class="ql-block">14. 子游曰:「喪致乎哀而止。」(19.14)</p><p class="ql-block">15. 子游曰:「吾友張也,為難能也;然而未仁。」(19.15)</p><p class="ql-block">16. 曾子曰:「堂堂乎張也!難與並為仁矣。」(19.16)</p><p class="ql-block">17. 曾子曰:「吾聞諸夫子:『人未有自致者也必也,親喪乎!』」(19.17)</p><p class="ql-block">18. 曾子曰:「吾聞諸夫子:『孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也。』」(19.18)</p><p class="ql-block">19. 孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:「上失其道,民散久矣!如得其情,則哀矜而勿喜。」(19.19)</p><p class="ql-block">20. 子貢曰:「紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。」(19.20)</p><p class="ql-block">21. 子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」(19.21)</p><p class="ql-block">22. 衛公孫朝問於子貢曰:「仲尼焉學?」子貢曰:「文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學,而亦何常師之有!」(19.22)</p><p class="ql-block">23. 叔孫武叔語大夫於朝曰:「子貢賢於仲尼。」子服景伯以告子貢。子貢曰:「譬之宮牆:賜之牆也及肩,窺見屋家之好;夫子之牆數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣!夫子之云,不亦宜乎!」(19.23)</p><p class="ql-block">24. 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:「無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可踰也;仲尼,日月也,無得而踰焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也!」(19.24)</p><p class="ql-block">25. 陳子禽謂子貢曰:「子為恭也,仲尼豈賢於子乎?」子貢曰:「君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者。所謂『立之斯立,道之期行,綏之期來,動之斯和。其生也榮,其死也哀』;如之何其可及也?」(19.25)</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 19.1 子张曰:“士见危致命(1),见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”</p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">(1)致命:奉献生命。【译文】子张说:“士遇见国家危险时能献出自己的生命,看见有利可得时能考虑是否符合义的要求,祭祀时能想到是否严肃恭敬,居丧的时候想到自己是否哀伤,这样做就可以了。”</p><p class="ql-block">19.2 子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡(1)?”【注释】(1)亡:音wú,同“无”。【译文】子张说:“执行仁德而不能发扬光大,信仰道义而不能忠实坚定,(这样的人)怎么好算他有,又怎么好算他没有?”</p><p class="ql-block">19.3 子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:‘可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉(1)善而矜不能。我之大贤与(2),于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”【注释】(1)嘉:嘉许,赞美。(2)与:同“欤”。【译文】子夏的学生向子张寻问交友之道。子张反问:“子夏是怎么说的?”学生答道:“子夏说:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒绝他。’”子张说:“我所听到的和这些不一样:君子既尊重贤人,又能容纳众人;能够赞美善人,又能同情能力不够的人。如果我是十分贤良的人,那我对别人有什么不能容纳的呢?我如果不贤良,那别人就会拒绝我,我又哪里还能拒绝别人呢 ?”</p><p class="ql-block">19.4 子夏曰:“虽小道(1),必有可观者焉;致远恐泥(2),是以君子不为也。”【注释】(1)小道:指某方面的技能、手艺,如各种农工商医卜之类的技能。(2)泥:音nì,阻滞,不通,妨碍。【译文】子夏说:“即使是小的技艺,也一定有可取之处;但想靠它成就远大的事业恐怕就行不通了,所以君子不去从事这些小技艺。”</p><p class="ql-block">19.5 子夏曰:“日知其所亡(1),月无忘其所能,可谓好学也已矣。”【注释】(1)亡:同“无”。【译文】子夏说:“每天学到一些过去所不知道的东西,每月都能不忘记已经学会的东西,这就可以叫做好学了。”</p><p class="ql-block">19.6 子夏曰:“博学而笃志(1),切问(2)而近思,仁在其中矣。”【注释】(1)笃志:坚守志向。笃:忠实,一心一意。(2)切问:问与切身有关的问题。【译文】子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,切近实际地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。”</p><p class="ql-block">19.7 子夏曰:“百工居肆(1)以成其事,君子学以致其道。”【注释】(1)百工居肆:百工,各行各业的工匠。肆:古代社会制作物品的场所,手工业作坊。陈列物品的场所也叫“肆”。【译文】子夏说:“各行各业的工匠住在作坊里来完成自己的工作,君子通过跟人学习切磋来掌握道。”</p><p class="ql-block">19.8 子夏曰:“小人之过也必文(1)。”【注释】(1)文:文饰,掩饰。【译文】子夏说:“小人犯了过错一定要去掩饰。”</p><p class="ql-block">19.9 子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”【译文】子夏说:“君子的态度感觉上有三种变化:远看他的样子严肃可畏,接近他又温和可亲,听他说话言辞精确到位。”</p><p class="ql-block">19.10 子夏曰:“君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也。信而后谏;未信,则以为谤己也。”【注释】(1)厉:病,引申为折磨,折腾。【译文】子夏说:“君子必须取得百姓信任之后才去役使他们,否则百姓就会以为是在有意折磨他们。要先取得君主的信任,然后才去劝谏;否则,君主就会以为你在诽谤他。”【评析】君子无论是使唤下级,还是事奉上级,都要先取得信任。诚信是成事之本。</p><p class="ql-block">19.11 子夏曰:“大德(1)不逾闲(2),小德出入可也。”【注释】(1)大德、小德:指大节小节。(2)闲:木栏,这里指界限。【译文】子夏说:“大节上不能超越界限,小节上有些出入是可以的。”</p><p class="ql-block">19.12 子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑(1)末也。本之则无,如之何?”子夏闻之,曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦(2)焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬(3)也?有始有卒者,其惟圣人乎?”【注释】(1)抑:但是,不过。转折的意思。(2)倦:当是“传”字之误。一说是“倦”,指并不因为不是本原的知识而倦教。(3)诬:欺骗。【译文】子游说:“子夏的学生,做些打扫和言语应对等迎送客人的事情是可以的,但这些不过是细枝末节的小事,根本的东西却没有学到,这怎么行呢?”子夏听了,说:“唉,子游错了!君子之道,哪些是先传授的?哪些是后传授的呢?道就像草和木一样,是要区别各种类别的。君子之道怎么可以随意歪曲,欺骗学生呢?能按次序有始有终地教授学生们,恐怕只有圣人吧!”</p><p class="ql-block">19.13 子夏曰:“仕而优(1)则学,学而优则仕。”【注释】(1)优:有余力。【译文】子夏说:“做官还有余力就可以去学习,学习有余力就可以去做官。”</p><p class="ql-block">19.14 子游曰:“丧致(1)乎哀而止。”【注释】(1)致:极致、竭尽。【译文】子游说:“丧事做到尽哀也就可以了。”</p><p class="ql-block">19.15 子游曰:“吾友张也,为难能也,然而未仁。”【译文】子游说:“我的朋友子张可以说是难能可贵的人了,然而还没有达到仁的境界。”19.16 曾子曰:“堂堂(1)乎张也,难与并为仁矣。”【注释】(1)堂堂:仪表壮伟。一说,高不可攀。据说子张注重外表,为人重在“言语形貌”,不重在“正心诚意”。【译文】曾子说:“仪表堂堂的子张啊,难于和他一起进步仁德的。”</p><p class="ql-block">19.17 曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致(1)者也,必也亲丧乎。”【注释】(1)致:尽其极,充分。【译文】曾子说:“我听老师说过,人不可能放任自己充分地流露感情,如果有,一定是在父母之丧的时候吧。”</p><p class="ql-block">19.18 曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子(1)之孝也,其他可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。”【注释】(1)孟庄子:鲁国大夫孟孙速。其父孟孙蔑,品德好有贤名。【译文】曾子说:“我听老师说过,孟庄子的孝,其他方面别的人也可以做到,但他不更换父亲的旧臣及其父的政治措施,这是别人难以做到的。”【评析】《学而》篇里,孔子曾说:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”孟庄子就是榜样吧。</p><p class="ql-block">19.19 孟氏使阳肤(1)为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜(2)而勿喜。”【注释】(1)阳肤:相传是曾子的学生。(2)矜:怜悯。【译文】孟氏任命阳肤做典狱官,阳肤向曾子请教。曾子说:“在上位的人离开了正道,百姓早就离心离德了。你如果能弄清百姓受屈犯法的实情,就应当怜悯他们,而不要以为自己明察秋毫而自鸣得意。”</p><p class="ql-block">19.20 子贡曰:“纣(1)之不善,不如是(2)之甚也。是以君子恶(3)居下流(4),天下之恶(5)皆归焉。”【注释】(1)纣:商代最后一个君主,名辛,史称帝辛,“纣”是他的谥号,历来被认为是一个暴君。(2)是:代词,指人们传说的那样。(3)恶:音wù,讨厌,厌恶,憎恨。(4)下流:即地形低洼各处来水汇集的地方。(5)恶:音è,坏事。【译文】子贡说:“殷纣王的不善,不像传说的那样严重啊。所以君子不肯处在下流的地方,使天下一切坏名声都归到他的身上。”</p><p class="ql-block">19.21 子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”【译文】子贡说:“君子的过错好比日蚀月蚀。他犯过错,人们都看得见;他改正过错,人们都仰望着他。”</p><p class="ql-block">19.22 卫公孙朝(1)问于子贡曰:“仲尼(2)焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地(3),在人。贤者识(4)其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师(5)之有?”【注释】(1)卫公孙朝:卫国的大夫公孙朝。(2)仲尼:孔子的字。(3)坠于地:掉到地上,意为“失传”。(4)识:音zhì,记住。(5)常师:固定的老师。【译文】卫国的公孙朝问子贡说:“仲尼的学问是从哪里学来的?”子贡说:“周文王、周武王的道并没有失传,还留在人间。贤能的人了解记住了它的根本,不那么贤能的人了解记住了它的末节,没有什么地方无文王、武王之道。我们老师何处不能学,又何必要有固定的老师传播呢?”</p><p class="ql-block">19.23 叔孙武叔(1)语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯(2)以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙(3),赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞(4),不得其门而入,不见宗庙之美、百官(5)之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜(6)乎!”【注释】(1)叔孙武叔:鲁国大夫,名州仇,三桓之一。(2)子服景伯:名何,鲁国大夫。(3)宫墙:宫也是墙。围墙,不是房屋的墙。(4)仞:音rèn,长度单位。古时七尺为仞,一说八尺为仞,一说五尺六寸为仞。(5)官:这里指房舍。(6)宜:相称,适宜。【译文】叔孙武叔在朝廷上对大夫们说:“子贡比仲尼更贤。”子服景伯把这一番话告诉了子贡。子贡说:“拿围墙来作比喻,我的围墙只有齐肩高,别人可以看到屋内摆设的美好状况。老师的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,你就看不见里面宗庙的富丽堂皇,房屋的绚丽多彩。能够找到门进去的人并不多。叔孙武叔那么讲,不也是很自然吗?”</p><p class="ql-block">19.24 叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多(1)见其不知量也。”【注释】(1)多:用作副词,只是的意思。【译文】叔孙武叔诋毁仲尼。子贡说:“(这样做)是没有用的!仲尼是毁谤不了的。别人的贤德好比丘陵,还可翻越过去;仲尼的贤德好比太阳和月亮,是无法超越的。虽然有人要自绝于日月,对日月又有什么损害呢?只是表明他不自量力而已。”</p><p class="ql-block">19.25 陈子禽(1)谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知(2),一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道(3)之斯行,绥(4)之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”【注释】(1)陈子禽:陈亢,字子禽,孔子弟子,在77位弟子中名列第68位。曾做过单父(山东单县南)宰。(2)知:同“智”。(3)道:同“导”。(4)绥:安抚。【译文】陈子禽对子贡说:“你是对夫子表示谦恭了,仲尼怎么能比你更贤良呢?”子贡说:“君子的一句话就可以表现他的智识,一句话也可以表现他的不智,所以说话不可以不慎重。夫子的高不可及,如同天是不能够顺着梯子爬上去一样。夫子如果得国而为诸侯或得到采邑而为卿大夫,那就会像人们说的那样,教百姓立于礼,百姓就会立于礼;要引导百姓,百姓就会跟着走;安抚百姓,百姓就会归顺;动员百姓,百姓就会齐心协力。夫子活着百姓都感觉荣耀,夫子死了万民同悲。我怎么能赶得上他呢?”</p> <p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">堯曰第二十</p><p class="ql-block">1. 堯曰:「咨!爾舜!天之曆數在爾躬,允執其中!四海困窮,天祿永終。」舜亦以命禹。曰:「予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦,帝臣不蔽,簡在帝心!朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。」「周有大賚,善人是富。」「雖有周親,不如仁人;百姓有過,在予一人。謹權量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重民:食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉。敏則有功,公則說。」(20.1)</p><p class="ql-block">2. 子張問於孔子曰:「何如,斯可以從政矣?」子曰:「尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。」子張曰:「何謂五美?」子曰:「君子惠而不費;勞而不怨;欲而不貪;泰而不驕;威而不猛。」子張曰:「何謂惠而不費?」子曰:「因民之所利而利之,斯不亦惠而不費乎?擇可勞而勞之,又誰怨!欲仁而得仁,又焉貪!君子無眾寡,無小大,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎!君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎!」子張曰:「何謂四惡?」子曰:「不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝,謂之有司。」(20.2)</p><p class="ql-block">3. 子曰:「不知命,無以為君子也。不知禮,無以立也。不知言,無以知人也。」(20.3</p> <p class="ql-block">【注释及翻译】 20.1 尧曰(1):“咨(2)!尔舜(3),天之历数在尔躬(4),允执其中(5)。四海困穷(6),天禄永终(7)。”舜亦以命禹(8)。曰:“予小子履(9),敢用玄牡(11),敢(10)昭告于皇皇后帝(12):有罪不敢赦,帝臣不蔽(13),简(14)在帝心。</p><p class="ql-block">朕(15)躬有罪,无以万方(16);万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉(17),善人是富。“虽有周亲(18),不如仁人。百姓有过,在予(19)一人。”谨权量,审法度(20),修废官(21),四方之政行焉;兴灭国(22),继绝世(23),举逸民(24),天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说(25)。</p><p class="ql-block">【注释】(1)尧:传说中的一位圣君,禅位给舜。(2)咨:音zī,感叹词,相当于“啧”,表示赞叹。(3)尔:你。(4)历数:岁月日星辰运行之法,指天命。这里指帝王更替的一定次序。帝王借托天命,都说自己当帝王是由天命决定的。尔躬:在你身上。(5)允:诚信,公平。执:执守,保持。中:正,不偏不倚。(6)四海:天下。(7)天禄:天赐给的禄位。(8)命:告诫。(9)予小子履:商汤自称。予:我。小子:祭天地时自称,表示自己是天帝的儿子。履:商汤的名字。(10)敢:谦辞,犹言“冒昧”。(11)玄牡:黑色的公牛。夏朝以黑色为贵,以黑色的公牛祭祀是王者才能用的。当时商未建国,商汤伐桀之前祭天说了这段话。(12)后帝:天帝。(13)不蔽:不隐瞒。(14)简:简察,此有清楚了解之意。(15)朕:音zhèn,我。“朕”作为皇帝的专称是从秦始皇开始的,在秦朝以前,所有人都自称“朕”。(16)万方:天下的人。(17)大赉:音lài,赏赐,指大封诸侯。(18)周亲:周王族的亲属,指至亲。(19)予:我。(20)谨权量:指统一度量衡。权:秤锤。量:量器。法度:指尺、寸等计量长度的标准。“谨权量,审法度”两句是一个意思,即“统一度量衡”。(21)修废官:修复废弃的官职和机构。(22)兴灭国:复兴被灭亡的诸侯国。(23)继绝世:接续断绝了的世族。(24)逸民:被遗忘的人才。(25)说:同“悦”。</p><p class="ql-block">【译文】尧(让位给舜时)说:“啧!你这个舜呀!按照天命安排的帝位次序已经落到你的身上了,你要公允地奉行中和之道啊。如果天下的人都陷入穷困的境地,上天赐给你的禄位也就完结了。”舜(让位给禹的时候)也这样告诫禹。商汤说:“我冒昧地用黑色的公牛来祭祀,明白地向光明伟大的天帝祷告:有罪的人我不敢擅自赦免。您臣仆的善恶我不敢隐瞒,请天帝予以明察。我本人如果有罪,不要因此牵连百姓;老百姓有罪,要归我一人承担责任。”周朝赏赐分封诸侯,让为国做出贡献的人都富贵。(周武王说:)“即使是同姓至亲,也不如有仁德的人。百姓有过错,在我一人身上。”(孔子说:)谨慎地规范度量衡,恢复废弃的官职,政令就可以畅通了。复兴灭亡了的国家,接续断绝了的世袭贵族世家,启用被废黜的、遁世的有才德的人,天下的老百姓就会心悦诚服。执政者要重视的是:民生、粮食、丧葬、祭祀之礼。执政者宽厚就能得到老百姓的拥护,诚恳守信就会得到人民的信任,勤勉就会取得成功,公平公正老百姓就会心悦诚服。</p><p class="ql-block">20.2 子张问于孔子曰:“何如斯(1)可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏(2)四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?</p><p class="ql-block">君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司(3)。”</p><p class="ql-block">【注释】(1)斯:就。(2)屏:音bǐng,摈弃;除去;排除。同“摒”。(3)有司:原为官吏的统称。这里指库吏一类的小官,他们在财务进出时都精确计算,若从政的人这样就显得吝啬小气了。【译文】子张请教孔子说:“怎么做可以从政呢?”孔子说:“尊崇五种美德,摒除四种恶行,就可以从政了。”子张问:“什么是五种美德?”孔子说:“君子给老百姓恩惠但自己不耗费;役使老百姓,老百姓却无怨言;追求施行仁德,自己却不贪图财利;庄重矜持却不傲慢;态度威严却不凶猛。”子张说:“什么是给老百姓恩惠而自己却不耗费呢?”孔子说:“引导民众按照他们要获得的利益去做,这不就是给民众恩惠而自己不耗费吗?选择民众能做的事让他们做,他们还会怨恨谁呢?想要施行仁德就能得到仁德,又贪求什么财利呢?君子不管对方人数多少,势力大小,都不敢怠慢,这不就是庄重矜持而不傲慢吗?君子衣冠端正,神色庄严,使人看到便为之敬畏,这不就是态度威严却不凶猛吗?”子张又问:“什么是四恶呢?”孔子说:“不事先教育,犯了错的便杀戮的,叫做暴虐;不事先告诫,却突然查验完成情况的,就是残暴;命令下达很晚,却要求限期完成的,就叫贼害;同样是要给与人的东西,在拿出来的时候又很吝啬,这就是库吏的小气作风。”</p><p class="ql-block">20.3 孔子曰(1):“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”【注释】(1)孔子曰:有的版本为“子曰”。【译文】孔子说:“不懂得天命,就不能成为君子;不懂得礼,就不能立身于社会;不懂得辨别他人说的话,就不能真正了解这个人。”</p>