<p class="ql-block">成功跻身ESPN杂志本世纪最优秀的百名运动员榜的唯一的“非人类”运动员:赛马“秘书长”</p> <p class="ql-block">■ 广益</p><p class="ql-block"><b>动词 trip, trot, truckle</b></p><p class="ql-block"><b>trot out 动词+副词</b></p> <p class="ql-block">“秘书长”的爸爸:雄马“暴君”</p> <p class="ql-block">“秘书长”的妈妈:母马Hasty Matelda</p> <p class="ql-block">“秘书长”和打赌赢得牠的主人Penny Chenery</p> <p class="ql-block">“秘书长”的赛场英姿</p> <p class="ql-block">“秘书长”长大和训练的马场</p> <p class="ql-block">“秘书长”和牠的人类妈妈</p> <p class="ql-block">美国赛马史上第9位三冠王-赛马“秘书长”</p> <p class="ql-block">“秘书长”在比赛中</p> <p class="ql-block">肯塔基德比赛马比赛</p> <p class="ql-block">贝尔蒙特锦标赛</p> <p class="ql-block">Chenery trotted Secretariat out for admirers to watch.(切纳里牵出“秘书长”让倾慕者观赏。)这里trot sb/sth out表示将某人或某物带出来让其他人检查,考虑或欣赏。1969年草地马厩(Meadow Stable)老板切纳里(Penny Chenery,1922-2017)与惠特利马厩老板菲普斯抛硬币打赌,谁赢了谁就先挑赛马王“暴君”(Bold Ruler)和母马Hasty Matelda所生两匹马驹中的一匹。菲普斯赢了,挑走了已经出生的小母马,切纳里只好要了当时还未出生的小公驹,结果捡了一个大漏,三年后它创造了美国赛马史上最伟大的业绩!两岁时它被命名为“秘书长”,当年就初露锋芒获得1972年肯塔基德比赛(Kentucky Derby)两岁组冠军。1973年更是一鸣惊人,成为美国赛马史上第9位三冠王(Triple Crown)!其间它在肯塔基德比赛(赛程2公里)中创造的1分59秒记录,在贝尔蒙特锦标赛(Belmont Stakes,赛程2.4公里)中创造的2分24秒记录和超越第二名31.5个马身距离的记录,至今无人打破。因此它被ESPN网站列为20世纪100名最伟大运动员中第35位,且是其中仅有的一位非人类明星。“秘书长”死后解剖,它的心脏重达22磅,差不多是一般成年马的四倍!这里的三冠王指某一年在美国三岁马三大顶级赛事(三冠王赛)中获得全部冠军的赛马,赛事包括肯塔基德比赛,必利时锦标赛(Preakness Stakes,赛程1.9公里)和贝尔蒙特锦标赛。英国,日本和我国香港等地都有自己的三冠王赛,但以美国赛事的难度最高。美国这三场比赛必须在5,6月间的5个星期内进行,高强度比赛和旅途劳顿对赛马体能是巨大考验。三个赛场均是泥地,下雨与否对比赛结果影响极大。加上有的参赛者有选择地放弃一,两场比赛,专攻自己熟悉的赛场,三场比赛全胜极为困难。美国开展三冠王赛事130年以来,获得过三冠王称号的赛马总共只有12匹。三冠王给马主带来的收益巨大,三场比赛总奖金即达500万美元。2015年三冠王“美国法老”(American Pharoah)退役后用作种马,首季配种获20万美元之巨!</p><p class="ql-block">He always trots out the same old excuses for being late.(他总是给迟到找老一套借口。)这里trot something out表示让人看或听什么东西,通常是老一套的东西。</p><p class="ql-block"><b>trip out 动词+副词</b></p><p class="ql-block">Have you ever tripped out?(你嗨过吗?)这里trip out表示感觉到毒品,致幻剂之类的亢奋作用。</p><p class="ql-block"><b>trip over 动词+介词</b></p><p class="ql-block">The speaker answered most questions well, except one that he tripped over because he didn’t have the necessary facts.(演讲者很好地回答了大多数问题,只有一问因不了解实际情况搞砸了。)这里trip over something表示在某事上犯错误。</p><p class="ql-block"><b>trip up 动词+副词</b></p><p class="ql-block">The lawyer was trying to trip the witnesses up.(律师试图抓住证人们的漏洞。)这里trip someone up表示抓住某人的错误。</p><p class="ql-block">I tripped up in the interview, and said something rather silly.(我在面谈时犯了错,说了一些可笑的话。)这里trip up表示犯错误。</p><p class="ql-block">trot after动词+介词</p><p class="ql-block">All the girls are trotting after the attractive new student.(所有女生都极力吸引那位新帅哥男生的注意。)这里trot after someone表示极力获取某人注意或接近。</p><p class="ql-block">truckle to动词+介词 </p><p class="ql-block">Why do you truckle to your mother like that? You’re a grown-up women now!(你为什么对你妈妈那样百依百顺?你已经成年了!)这里truckle to someone表示屈从某人,任由某人摆布。</p>