<p class="ql-block"> 嘿,我家那可爱的小孙子谢禄可,可是个十足的“小书迷”呢!就说这会儿吧,正坐在那儿吃早饭呢,手里却还不忘捧着本书,看得那叫一个津津有味呀。打从这孩子认识字开始,只要逮着空闲时间,就跟书“黏”上了,常常沉浸在书的世界里,那入迷的小模样别提多招人稀罕了。</p><p class="ql-block"> 您再瞅瞅现在,他又被一本英语书牢牢地吸引住了,那专注的小眼神呀,仿佛周围的一切都不存在了,整个心思全在那书里呢,活脱脱就是个掉进书海出不来的小书虫呀。他呀,可真是我和老伴心里的宝贝疙瘩,看着他这么爱看书,我俩心里那叫一个欢喜呢!</p><p class="ql-block"> 我这当爷爷的呀,向来就对新奇的事儿感兴趣,好奇心重得很呢。这不,看着宝贝孙子看得这么入神,就特别想知道他手里那到底是本啥书呀。于是我赶忙把照片里的书单独截了图,然后小心翼翼地试着提取文字,嘿,还真费了些劲儿呢,不过好在最后成功提取出了几行宝贵的英文字,紧接着我又迫不及待地把这些英文给翻译了一下,就盼着能知道这书里都写了啥有趣的内容呀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这是提取的具体文字:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“Age </p><p class="ql-block"> emed to roat as the ts . the man flailing st het - shuey both fell backwands agxinst bd precision of a cat on aaggered , Metcedies clam -</p><p class="ql-block"> ge of the tower , wrutf d hin pockets , He ram toecarda a shout thai tnadt him halt Dan sarned up , and Mercedes was backing ue shining metal pistol in h ú s hand . you Thu wa all ranhet fraught . lefs keep peacrale , shallwet Bey ate you listering Manten toddedHin teeth wete gritted so tighaly he uld heat thenm Crwak Terrl . te ging to tmake thie very wimple Take the Peele ma of youur pockets and put them in a pile . or rl rave hare last and then yanu </p><p class="ql-block"> Dniyaart </p><p class="ql-block"> Tae the </p><p class="ql-block"> w the </p><p class="ql-block"> Siming qwmice This me wat eot . lt ww sll teeth Treeefan sesiled . Hove di yeu tell tf a wemile is tealP Hr ' s </p><p class="ql-block"> bey like '</p><p class="ql-block"> dhery </p><p class="ql-block"> thx komuc klie”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">翻译后的中文内容:</p><p class="ql-block">“年龄</p><p class="ql-block">emed作为ts.男人挥舞着st het-shuey都后退了agxinst bd猫的精度,梅塞迪斯蛤-</p><p class="ql-block">他冲出塔顶,掏出口袋,冲向泰语喊了一声,让他停下来,丹。你Thu wa都是满腹牢骚。你应该吃了吗?曼腾。托德。他的牙齿湿了,咬得这么紧,他。把你口袋里的皮子拿出来,把它们堆成一堆。或rl rave hare最后,然后是yanu</p><p class="ql-block">德尼亚特</p><p class="ql-block">Tae的</p><p class="ql-block">w的</p><p class="ql-block">思明qwmice这个我。它的牙齿是特里凡的。你告诉我一个人是蓝绿色的</p><p class="ql-block">喜欢”</p><p class="ql-block">戴瑞</p><p class="ql-block">谢谢komuc klie”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 我瞪大眼睛,仔仔细细地看着那提取出来的几行文字,可越看越觉得一头雾水,这都说的是啥呀,完全摸不着头脑呢。我心里就琢磨着,得想办法知道这书到底叫啥名呀,这样才能知道宝贝孙子读的具体内容呢。</p><p class="ql-block"> 于是呀,我赶忙向我的AI老师请教,满心期待着它能帮我分析出这本书的书名来。随后呢,我还打算根据书名去网上搜搜这书里写的内容,想着等下次和小孙子视频对话的时候,把书里的内容一讲,也好让他知道爷爷我可厉害着呢,啥都能弄明白。</p><p class="ql-block"> 可谁能想到呀,那提取出来的文字实在是太少了,就连见多识广的AI老师都被难住了,对着这些文字研究了半天,也没能分析出这书的书名到底是什么,哎呀,可真是让人无奈呀。</p> <p class="ql-block"> 只有将照片截图了才能提取文字。</p> <p class="ql-block"> 我百般无奈突发奇想何不让AI老师将这有限的文字用老师神奇的大脑做个小视频,看看能描绘出来什么场景。</p><p class="ql-block"> 哈哈!神奇的AI老师不负众望地写出了下面这个小视频文案,真是太有意思了。</p> <p class="ql-block"> 《神秘塔顶的呼喊》</p><p class="ql-block"> 在一个有些神秘的小镇上,生活着一群性格各异的人。有个叫“年龄”的男子,大家总觉得他身上藏着许多秘密。</p><p class="ql-block"> 这天,“年龄”像往常一样爬上了小镇那座古老的塔顶,望着远方发呆。不知怎的,突然他像是受了什么刺激,猛地冲出塔顶,一边急切地掏着口袋,一边朝着不远处正说着泰语的丹大声呼喊,让他赶紧停下来。丹本就满腹牢骚,被这一喊更是皱起了眉头,嘟囔着:“你这又是发什么疯呀,我还没吃呢,哪有闲工夫听你喊。”</p><p class="ql-block"> 而“年龄”却顾不上这些,他的牙齿因为紧张咬得紧紧的,腮帮子都有些鼓起来了,嘴里还念叨着“把口袋里的皮子拿出来,把它们堆成一堆”,旁人都觉得他这举动太奇怪了,可谁也不知道他到底要做什么。</p><p class="ql-block"> 这时,旁边站着的德尼亚特、特里凡等人也都围了过来,大家你看看我,我看看你,满脸疑惑。还有个叫戴瑞的,在一旁小声嘀咕着“thx komuc klie”,似乎是在猜测这一切背后的缘由,可整个场面依旧是混乱又让人摸不着头脑,谁也不清楚在这塔顶之上,“年龄”究竟为何如此反常,而接下来又会发生什么样的故事呢。</p> <p class="ql-block"> 小视频《神秘塔顶上的呼喊》</p>