<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>第二回 王婆说风情</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>选段一</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">武松自从搬离哥家,捻指不觉雪晴,过了十数日光景。</p><p class="ql-block">却说本县知县,自从到任以来,却得二年有余,转得许多金银,要使一心腹人,送上东京亲眷处收寄。三年任满朝觐,打点上司。一来都怕路上小人,须得一个有力量的人去方好。</p><p class="ql-block">猛可想起都头武松,须得此人英雄胆力,方了得此事。</p><p class="ql-block">当日就唤武松到衙内商议,道:“我有个亲戚,在东京城内做官,姓朱名勔,见做殿前太尉之职。要送一担礼物,稍封书去问安。只恐途中不好行,须得你去方可。你休推辞辛苦,回来我自重赏你!”</p><p class="ql-block">武松应道:“小人得蒙恩相抬举,安敢推辞?既蒙差遣,只得便去。小人自来也不曾到东京,就那里观光上国景致,走一遭,也是恩相抬举。”</p><p class="ql-block">知县大喜,赏了武松三杯酒,十两路费,不在话下。</p><p class="ql-block">且说武松领了知县的言语,出的县门来,到下处叫了士兵,却来街上买了一瓶酒,并菜蔬之类,迳到武大家。</p><p class="ql-block">武大恰街上回来,见武松在门前坐地,叫士兵去厨下安排。</p><p class="ql-block">那妇人余情不断,见武松把将酒食来,心中自思“莫不这厮思想我了?不然却又回来?那厮一定强我不过,我且慢慢问他”。</p><p class="ql-block">妇人便上楼去,重匀粉面,再挽云环,换了些颜色衣服穿了,来到门前迎接武松。</p><p class="ql-block">妇人拜道:“叔叔不知怎的错见了,好几日并不上门,叫奴心里没理会处!每日叫你哥哥去县里寻叔叔陪话,归来只说没寻处。今日再喜得叔叔来家,没事坏钞做甚么?”</p><p class="ql-block">武松道:“武二有句话,特来要和哥哥说知。”</p><p class="ql-block">妇人道:“既如此,请楼上坐。”</p><p class="ql-block">三个人来到楼上,武松让哥嫂上首坐了,他便掇杌子打横。</p><p class="ql-block">士兵摆上酒来,热下饭。一齐拿上来。</p><p class="ql-block">武松劝哥嫂吃,妇人便把眼来睃武松,武松只顾吃酒。</p><p class="ql-block">酒至数巡,武松问迎儿讨副劝杯,叫士兵筛一杯酒,拿在手里,看着武大道:“大哥在上,武二今日蒙知县相公差往东京干事,明日便要起程。多是两三个月,少是一个月便回。有句话特来和你说。你从来为人懦弱,我不在家,恐怕外人来欺负。假如你每日卖十扇笼炊饼,你从明日为始,只做五扇笼炊饼出去卖。每日迟出早归,不要和人吃酒。归家便下了帘子,早闭门,省了多少是非口舌。若是有人欺负你,不要和他争执,待我回来,自和他理论。大哥你依我时,满饮此杯。”</p><p class="ql-block">武大接了酒,道:“我兄弟见得是,我都依你说!”</p><p class="ql-block">吃过一杯,武松再斟第二盏酒,对那妇人说道:“嫂嫂是个精细的人,不必要武松多说。我的哥哥,为人质朴,全靠嫂嫂做主。常言‘表壮不如里壮’,嫂嫂把得家定,我哥哥烦恼做甚么?岂不闻古人云‘篱牢犬不入’。”</p><p class="ql-block">那妇人听了这几句话,一点红从耳畔起。须臾,紫漒了面皮,指着武大骂道:“你这个混沌东西!有甚言语,在别人处说,来欺负老娘!我是个不戴头巾的男子汉,叮叮当当响的婆娘,拳头上也立得人,胳膊上走得马,人面上行的人,不是那腲脓血,搠不出来鳖。老婆自从嫁了武大,真个蝼蚁不敢入屋里来。有甚么篱笆不牢?犬儿钻得入来?你休胡言乱语!一句句都要下落!丢下块砖儿,一个个也要着地!”</p><p class="ql-block">武松笑道:“若得嫂嫂这般做主,最好。只要心口相应,却不应心头不似口头。既然如此,我武松都记得嫂嫂说的话!请过此杯。”</p><p class="ql-block">那妇人一手推开酒盏,一直跑下楼来,走到半胡梯上,发话道:“既是你聪明伶俐,恰不道长嫂为母?我初嫁武大时,不曾听得有甚小叔,那里走得来?是亲不是亲,便要做乔家公!自是老娘悔气了,偏撞着这许多鸟事!”一面哭下楼去了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>拾掇</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">捻指:犹转眼间。</p><p class="ql-block">转得:采取手段,玩转权柄,获得利益。</p><p class="ql-block">朝觐:拜见;觐见。</p><p class="ql-block">猛可:突然间。也作“待猛”。</p><p class="ql-block">下处:落脚的住地。栖身之处。</p><p class="ql-block">错见:曲解。理解错了。</p><p class="ql-block">没理会处:心里没底,不知道该怎么办。</p><p class="ql-block">陪话:土语。意为,说几句陪礼道歉的话。</p><p class="ql-block">坏钞:破费钱财。也称“破费”。</p><p class="ql-block">篱牢犬不入:歇后语。意为,篱笆扎得坚牢,外面的野狗就钻不进来。入:音ru.</p><p class="ql-block">不戴头巾的男子汉:意为,虽然是女性,不像男子一样戴头巾,但是性格和处理事情却像男子汉一样。</p><p class="ql-block">拳头上也立得人,胳膊上走得马,人面上行的人:喻大人大量,见过大世面,能做大事情。</p><p class="ql-block">不是那腲脓血:土语。意为,办事干净利落,不像赤白痢患者一样,里急后重,没完没了,却又拉不出多少来。</p><p class="ql-block">搠不出来鳖:用一物体去搠鳖的头部,鳖会把脑袋缩回到鳖甲内。寓指男人是缩头乌龟。</p><p class="ql-block">入来:土语。意为,进来。入:音ru。</p><p class="ql-block">真个:土语。真格儿连读,是真的吗?</p><p class="ql-block">一句句都要下落:指讲话要有证据,不能想说什么就说什么。</p><p class="ql-block">乔家公:冒充是自己家的男子,并企图主宰家庭。</p><p class="ql-block">鸟事:土语。也称屌事。鸟:意指男性外生殖器。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>选段二</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">那妇人做出许多乔张致来。</p><p class="ql-block">武大、武松吃了几杯酒,坐不住,都下的楼来,弟兄洒泪而别。</p><p class="ql-block">武大道:“兄弟去了,早早回来,和你相见。”</p><p class="ql-block">武松道:“哥哥,你便不做买卖也罢,只在家里坐的。盘缠兄弟自差人送与你。”</p><p class="ql-block">临行,武松又吩咐道:“哥哥,我的言语,休要忘了,在家仔细门户!”</p><p class="ql-block">武大道:“理会得了。”</p><p class="ql-block">武松辞了武大,回到县前下处,收拾行装并防身器械。</p><p class="ql-block">次日,领了知县礼物、金银、驼垜,讨了脚程,起身上路,往东京去了。不题。</p><p class="ql-block">只说武大自从兄弟武松说了去,整日乞那婆娘骂了三四日。</p><p class="ql-block">武大忍气吞声,由他自骂,只依兄弟言语,每日只做一半炊饼,出去,未晚便回家,歇了担儿,先便去除帘子,关上大门,却来屋里动弹。</p><p class="ql-block">那妇人看了这般,心内焦燥起来,骂道:“不识时浊物!我倒不曾见日头在半天里,便把牢门关了,也吃邻舍家笑话。说我家怎生禁鬼!听信你兄弟说,空生有卵鸟嘴,也不怕别人笑耻!”</p><p class="ql-block">武大道:“由他笑也罢,我兄弟说的是好话,省了多少是非。”被妇人哕在脸上道:“呸!浊东西!你是个男子汉,自不做主?都听别人调遣!”</p><p class="ql-block">武大摇手道:“由他,我兄弟说的金石之语。”</p><p class="ql-block">原来武松去后,武大每日只是晏出早归,到家便关门。</p><p class="ql-block">那妇人气生气死,和他合了几场气,落后闹惯了。自此妇人约莫武大归来时分,先自去收帘子,关上大门,武大见了,心里自也暗喜,寻思道“恁的却不好”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>拾掇</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">乔张致:装模作样;故意做作;虚情假意;虚张声势。</p><p class="ql-block">盘缠:指所需生活费用。</p><p class="ql-block">驼垜:也可写为驮垜。旧时称驮于牲口背上的驮架和绑在架子上的货物。</p><p class="ql-block">浊物:不干净的东西,多指人体排泄物。</p><p class="ql-block">牢门:土语。本意为,牢房的门,这里指自己的家门。寓意自己生活贫困、且不自由,形同坐牢。</p><p class="ql-block">空生有卵鸟嘴:白白地长了一付男性外生殖器。卵指睾丸。鸟嘴指阴茎。</p><p class="ql-block">恁的:多义。文中意为,这样子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>选段三</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白驹过隙,日月穿梭,才见梅开腊底,又早天气回阳。</p><p class="ql-block">一日,三月春光明媚时分,金莲打扮光鲜,单等武大出门,就在门前帘下站立,约莫将及他归来时分,便下了帘子,自去房内坐的。</p><p class="ql-block">一日也是合当有事,却有一个人从帘子下走过来。自古没巧不成话,姻缘合当凑着。妇人正手里拿着叉竿放帘子,忽被一阵风将叉竿刮倒,妇人手擎不牢,不端不正,却打在那人头巾上。</p><p class="ql-block">妇人便慌忙陪笑。把眼看那人,也有二十五、六年纪,生的十分博浪。头上戴着缨子帽儿,金玲珑簪儿,金井玉栏杆圈儿。长腰身,穿绿罗褶儿。脚下细结底陈桥鞋儿,清水布袜儿。腿上勒着两扇玄色挑丝护膝儿,手里摇着洒金川扇儿,越显出张生般庞儿,潘安的貌儿,可意的人儿,风风流流,从帘子下丢与奴个眼色儿。</p><p class="ql-block">这个人被叉杆打在头上,便立住了脚。待要发作时,回过脸来看,却不想是个美貌妖娆的妇人。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那人见了,先自酥了半边,那怒气早已钻入爪哇国去了,变颜笑吟吟脸儿。这妇人情知不是,叉手望他深深拜了一拜,说道:“奴家一时被风失手,误中官人,休怪。”</p><p class="ql-block">那人一面把手整头巾,一面把腰曲着地,还喏道:“不妨!娘子请方便。”却被这间壁住的卖茶王婆子看见。</p><p class="ql-block">那婆子笑道:“兀的谁家大官人,打这屋檐下过?打的正好!”</p><p class="ql-block">那人笑道:“倒是我的不是,一时冲撞,娘子休怪。”</p><p class="ql-block">妇人答道:“官人不要见责。”</p><p class="ql-block">那人又笑着,大大的唱个喏,回应道:“小人不敢。”那一双积年招花惹草惯细风情的贼眼,不离这妇人身上,临去也回头了七、八回,方一直摇摇摆摆,遮着扇儿去了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>拾掇</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">白驹过隙:白驹,白色骏马,比喻太阳。隙,缝隙。象小白马在细小的缝隙前跑过一样。形容时间过得极快。语出《庄子•知北游》:人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。</p><p class="ql-block">博浪:喻容貌俊俏、举止轻佻、极富有吸引异性的能力。</p><p class="ql-block">张生:《西厢记》中男主角。才貌双全,与崔莺莺一见钟情,崔待月西厢,张跳墙赴约;张秉烛夜读,崔红袖添香……虽几经波折,终花好月圆。</p><p class="ql-block">潘安:晋代潘岳,字安仁,省称“潘安”。潘安貌美,常用作美男子代称。</p><p class="ql-block">爪哇国:古代东南亚古国,其境主要在今印度尼西亚爪哇岛一带。</p>