<p class="ql-block">《诗经·国风·秦风·无衣》</p><p class="ql-block">先秦·佚名</p><p class="ql-block">岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!</p><p class="ql-block">岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!</p><p class="ql-block">岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!</p> <p class="ql-block">"子”,古代男子的美称或尊称。</p><p class="ql-block">"袍”,披风,诗中表示友爱。</p><p class="ql-block">"兴师",发兵。</p><p class="ql-block">"戈矛”,长柄武器。</p><p class="ql-block">"泽”,汗衣。</p><p class="ql-block">"戟”,兵器名称。</p><p class="ql-block">"偕作",军队出发。</p><p class="ql-block">"裳”,战裙。</p><p class="ql-block">"甲兵",头盔、衣甲和兵器。</p><p class="ql-block">"偕行",同行。</p> <p class="ql-block">假若沒有合适的披风,</p><p class="ql-block">我与你同披一件披风。</p><p class="ql-block">君王发出了出征的号令,</p><p class="ql-block">赶快准备好戈矛,</p><p class="ql-block">我与你同仇敌忾。</p><p class="ql-block">假若没有合适的汗衣,</p><p class="ql-block">我与你同穿一件汗衣。</p><p class="ql-block">君王发出了出征的号令,</p><p class="ql-block">赶快修好矛戟,</p><p class="ql-block">与你一起做好战斗准备。</p><p class="ql-block">假若没有合适的战裙,</p><p class="ql-block">我与你同穿一件战裙。</p><p class="ql-block">君王发出了出征的号令,</p><p class="ql-block">赶快修好兵器,</p><p class="ql-block">我与你一起奔向战场。</p> <p class="ql-block">《无衣》,这首诗是一首表现战士们同心协力抗敌御侮的歌,当时,人民虽然反对统治阶级迫使他们当兵,参加战争,但是,一旦本民族遭受侵略,他们会为了保卫自己的祖国和家乡,从而慷慨从军。《无衣》充分表现了古代人民对于本民族的忠诚和热爱。</p> <p class="ql-block">2024年11月17日 农历甲辰龙年十月十七 星期日 晴</p><p class="ql-block">早起,完成“学习强国”等八项任务。</p><p class="ql-block">清理不同花盆里的枯枝败叶,清理出一脸盆。抹阳光房大玻璃下窗台,上面的多肉又做了重新摆放,同样的花盆挨在一起摆放。抹地板,地板上的花盆也做了重新摆放。</p><p class="ql-block">要翻腾天了。车库里,抗冻的花搬进门斗,不抗冻的花搬进阳光房。</p><p class="ql-block">两盆天竺葵合栽一起,香雪兰又换了大小合适的盆。</p><p class="ql-block">修剪迷迭香,抹烧水壶,挑选佛珠。</p><p class="ql-block">照旧看网络短剧,太浪费时间了。</p>