泂酌浮粟——明清东坡古籍善本的阅读和欣赏

微官网

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">11月16日下午15:00-17:00,<span style="font-size:18px;">主题为《泂酌浮粟——明清东坡古籍善本的阅读和欣赏》的</span>东坡文化研究成果报告会在海南省图书馆举行,主讲专家是海南省图书馆研究馆员<span style="font-size:18px;">乔红霞女士。百忙中的海南省图书馆何馆长亲自到场主持了今天的讲座活动。</span></p><p class="ql-block">主讲人主要介绍自宋代以来,东坡古籍承载着东坡文化,源远流长,又随着时代变迁,尤其人文需要和雕版印刷的变化,在编写和版本上,呈现出不同的特征。讲座还结合明清时期东坡海南古籍《居儋录》《海外集》的编刻,与读者分享海南东坡古籍的内涵与传承。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">讲座中,主讲人以</span>何谓东坡古籍为<span style="font-size:18px;">引言开讲</span>,从洞酌浮粟的内涵介绍,列举了明代东坡古籍善本,清代东坡古籍善本的系列学术研究书籍与研究情况,尤其是<span style="font-size:18px;">引述</span>泂酌亭、浮粟泉及其来源《诗经-大雅-泂酌》等雅俗结合的口吻,给人留下深刻的印象。最后,乔老师以苏轼引用过的海南方言以及与儋州双向奔赴之意的亲切语言作为结语,圆满地结束了此场精彩的讲座。</p><p class="ql-block">最后,主持人省图书馆<span style="font-size:18px;">何馆长代表省馆对大家的积极参与表示感谢,他温馨的提醒并热情欢迎大家,继续关注此次专题展览和系列讲座。</span></p><p class="ql-block">本次活动有现场专题讲座、现场展览展示、茶会茶谈、<span style="font-size:18px;">在线交流</span>等环节,大家在各个环境中分享专题活动的文化盛宴。本次展览和讲座活动由海南省博物馆主办。</p> <p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/587a2zpy" target="_blank" style="font-size:15px;">海南省苏学研究会-琼台文化专委会近日部分学术与实践活动</a></p><p class="ql-block"><a href="https://mp.weixin.qq.com/s/as-8rAcAWwXQPj4yjaD89A" target="_blank" style="font-size:15px;">视频:苏东坡人生的最后四年--历史细节还原立体的千年英雄</a></p><p class="ql-block"><a href="https://mp.weixin.qq.com/s/sePEbJmslQ1kMqtrrdDZSw" target="_blank" style="font-size:15px;">苏学专家彭桐澄迈讲授“教育达人”苏东坡</a></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">泂酌浮粟</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;">——明清东坡古籍善本的阅读和欣赏</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">主讲人:乔红霞(海南省图书馆研究馆员)</span></p> <p class="ql-block">海南省图书馆馆长何凡予先生主持今天的专题讲座并给大家介绍主讲人乔红霞女士以及专题展览展示概况。</p> <p class="ql-block">海南省作家协会兼职副主席、海南省苏学研究会琼台文化专委会会长、苏学专家彭桐先生到场和大家一起聆听今天的讲座。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">在线交流环节</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天的主讲人乔红霞研究员说,今天讲座能取得好的效果,还有赖于书香书友们的帮助支持,感谢诸位书友。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">知名闯海人、书香传媒总裁、书香公益文化沙龙发起人钟国骏老师说,乔老师今天的讲座很棒。有材料的梳理(尤其明清东坡古籍善本的介绍);有儋州实地寻访的心得;真感情、接地气。使我们对苏轼的认知更加丰厚。讲座标题“泂酌浮粟”,用了泂酌亭、浮粟泉的典故,而“泂酌亭”的名字更源于《诗经.大雅.泂酌》。《大雅》以“泂酌”颂君子美德,东坡以“饮东坡之寿、食黎人之芹”赞沉香并勉励弟弟苏辙。东坡先生正有古君子仁人美德。“东坡与儋州的双向奔赴”感动了现场书友。此外,讲座中谈到苏轼似乎引用过海南方言,期待进一步研究。</p><p class="ql-block">雨葭女士:书香君钟国骏先生已然学富五车的钟总还如此孜孜不倦的求知,令人钦佩更值得学习,期待在书香沙龙主场能听到主理人讲《诗经》!</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">自媒体叶先生:</p><p class="ql-block">做为一个本土生长的海南人,直到大学我才得以出岛学习生活工作,几乎到疫情才回到海南岛继续生活。我对于海南话(一般认为以文昌音为正宗)的推广及传播,不懂语言以及听不懂的外省市人如何去学习海南话?我的个人观点是可以学一些基本常用且用得着的就可以了,不必要全部都学。像某次我在云洞图书馆附近所拍到的此大幕布,里面所用到的词,我一个海南人都看不懂那些文字、字词所呈现的内容,那么外地人更加看不懂。</p><p class="ql-block">2024年11月9日东坡文化国际论坛,我有幸与三位日本友人就座,他们也是来此参加论坛并发表学术论文。他们在谈论别人教他们海南话吃的发音是“jia”,大致是第一音,我就告诉他们理解为“加”或“夹”,意思可以理解为“加菜”、“夹菜”。他们很快就理解了。我还请教了他们日本语言“感谢”怎么说,结果我当场懂读了,现在却忘记怎么发音了……。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">探花故里张昌赋先生:</p><p class="ql-block">今天特意邀请中国历史文化名村几位基地伙伴到现场参加乔红霞研究员的专题讲座,源自乔老师关心东坡文化与张岳崧诗词、书法、民本思想、清慎勤为官、<span style="font-size:18px;">社会治理</span>理念和廉洁<span style="font-size:18px;">思想所影响其一生的人生共同点;源自张岳崧的“苏迷”以及正与海南省苏学研究会利用中央财政资金共同推进“岳崧书院东坡文化传承实践基地等18个项目文化保护利用;希望乔老师继续在馆、院专业工作中支持我们并发挥其功能和作用,在未来长期致力的学术研究和实践应用方面融合发展。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天的讲座,我首先想感谢乔老师带我们领略了一场独居“东坡古籍善本之旅”。乔老师切切实实地做到了,她不仅用富有学术研究专业角度,生动地介绍了15个方面的<span style="font-size:18px;">东坡古籍善本,还通过图片介绍东坡像等系列故事,引申出东坡在海南留下的珍贵遗存和文化遗产给后人的影响</span>。所以应该好好邀请乔老师和几位非常有文化情怀的文化人一起喝杯茶。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们知道,在海口府城,苏东坡谪居海南四年(1097—1100),讲学明道,培育人才,为中原文化的传播和海南文化教育事业的发展,作出了巨大的贡献,史书称谓“琼州人文之盛,实自公启之”。1101年,东坡仙逝,人们便在此处修建的东坡书院内刻立东坡先生64岁肖像,并建祠纪念。苏公祠前的一门三洞“思贤”牌坊、南溟奇甸(即海南)、苏公祠正厅圆柱挂有楹联:“此地能开眼界,何人可配眉山”。北宋东坡书院,海南最早的书院之一。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">乔老师结合图片谈到,浮粟泉是苏东坡被贬海南途经此处,“指凿双泉”,此泉为其中之一。因此泉味甘甜,水源旺盛泉面常浮水泡,宛如粟粒,故名浮粟泉;由此联想到张岳崧受东坡“<span style="font-size:18px;">浮粟泉”的影响,</span>在全国张氏大家族“百忍堂”、海南“孝友堂”的基础上,自立“谷贻堂”。浮粟泉是东坡先生在海南岛的重要遗迹之一,泉水不溢不竭,堪称一奇。而洞酌亭,是苏东坡被贬海南前往儋州时,曾借寓此地,后命名为“洞酌亭”。苏东坡“指凿双泉”之一洗心泉,因泉味不及浮粟泉,后无人问津,日久湮没,后改建洗心亭,再重修改名洗心轩。……</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">明清东坡古籍善本的阅读和欣赏</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">现场聆听笔记要点</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(现场部分记录仅供参考)</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">乔老师谈到,东坡集定本的最早记载是苏辙撰《亡兄子瞻端明墓志铭》曰:“有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《奏议》十五卷、《内制》十卷、《外制》三卷。公诗本似李、杜,晚喜陶渊明,追和之者几遍,凡四卷”,六集九十二卷,除《后集》可能是刘沔、或刘元忠、或苏过,其余皆苏轼亲自编定。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她列举了南宋编刻加入了《应诏集》十卷,晁公武《郡斋读书志》最早著录,计七集一百零二卷。“东坡七集”自宋至元,无大变化。元版“东坡七集”,《天禄琳琅书目》曾著录,因清嘉庆初年乾清宫火灾,不存。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">尤其是,明成化四年(1468)吉州知府程宗,得到宋时曹训所刻旧本及明仁宗朱高炽所刻未完新本,按宋旧本卷帙,参照明未完新本,增补《续集》。将《和陶》编入《续集》计十二卷,增加《乐语》一卷编入《内制》集。嘉靖十三年(1534),江西布政司重刊时,成化本《续集》已佚,遂再搜辑编刻。成化本“东坡七集”,是东坡集完整存世的最早版本,字体仿赵松,古雅精美。清光绪宜统间,端方宝华盘慕刊成化本,有缪荃于记》附后。今国图出版社“国学基本典籍丛刊”,将宝华盒摹于再版。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">乔老师结合听众的实际需要,打破纯学生论述,而具体从15个方面详细介绍了东坡系列文集及后人研究、补集传承的情况。同时,乔老师还介绍了《东坡签屐图》的含义:与民同乐,大吉大利;东坡笔下的黎族青年,更是让人回到北宋时期的黎族青年形象。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(1)明成化本东坡七集(全三十册)东坡集四十卷后集二十卷奏议十五卷。内制集十卷附乐语外制集三卷续集十二卷应诏集十卷(宋)苏轼撰明成化四年(1468程宗刻本十行字黑口四周&gt;《东坡集》</p><p class="ql-block">(2)苏文忠公全集一百十一卷(宋)苏轼撰 东明嘉靖十三年(1534)江西布政司刻公文纸印本</p><p class="ql-block">(3)重编东坡先生外集八十六卷年谱一卷</p><p class="ql-block">《东坡先生外集》宋时郎晔经见,至明万历年间,康丕扬署理两准盐政时,将他得到的两册《外集》抄本,交给毛凤苞(毛晋),《重编东坡先生外集》得以编刻间世。八十六卷,东坡词一卷(宋)苏轼撰;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">主讲人介绍了毛氏汲古阁明末(1621-1644)刻本。毛晋以金陵本(明万历焦竑编《东坡先生诗余》)为底本,用元延祐本校正参照,删去底本误收的他人词作,补入旧逸的东坡词作,如第一叶《好事近》,第二首注“又元刻不载”,此处的“元刻”指元延祐刻本。该书是《全宋词》修订本的主要参考书。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">乔老师还介绍了毛泽东主席为什么十分喜欢东坡词。</p><p class="ql-block">(6)历代古人像赞(明)朱天然編 明弘治11年(1498)刻本</p><p class="ql-block">(7)东坡先生志林五卷(宋)苏轼撰(明)焦竑评明末(1621-1644)朱墨套印本</p><p class="ql-block">东坡先生志林五卷:儋耳夜书《东坡题跋》作“书上元夜游”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">东坡言:“某平生快意事,唯作文章”宋元符三年(1100)东坡先生北归过廉州,《与郑靖老书》云:“到廉,廉守云公已行矣。《志林》未成,草得《书传》十三卷”,可见东坡在海南,已经写了《志林》的某些篇,如《儋耳夜书》等。《宋史•艺文志》著录有《儋耳手泽》一卷,因书己佚,两书之间的关系尚待考证。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(8)东坡书传 东坡书传二十卷(宋)苏轼撰 明凌蒙初刻朱墨套印本9行19字白口四周单边 8册。北宋绍圣四年(1097)苏轼谪居儋州,除继续编写《易传》《论语说》外,还开始编写《书传》,即对《尚书》注解。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">苏过《大人生日三首》(其一)有“云何困积毁,抑未泯斯文。欲救微言绝,先惩百氏纷。韦编收断简,鲁壁出馀焚。论斥诸儒陋,功逾绛帐勤”,记述了东坡在海南,生日这天仍然探寻经书微言大义的治学精神。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">沧海何曾断地脉:(海南人的文化自信)</p><p class="ql-block">东坡运用这一理论,南来时过琼山为百姓指凿双泉,北归时写了《洞酌亭诗并序》、《惠通泉记》,并题写了名联“沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒”,留赠姜唐佐。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(9)周易 八卷 明闵齐伋刻朱墨套印。《毘pi陵易传》</p><p class="ql-block">(10)苏氏易传九卷(宋)苏轼撰(明)张合抄 明抄本</p><p class="ql-block">(11) 苏长公小品四卷(宋)苏轼撰(明)王圣俞选 明凌启康刻朱墨套印本 八行十九字白口四周单边 四册</p><p class="ql-block">(12)宋苏文忠公居儋录五卷</p><p class="ql-block">(宋)苏轼撰(明)陈荣选编,明万历二十三年(1595)儋州知州陈荣选编刻曾邦泰重修本。</p><p class="ql-block">(13)宋大家苏文忠公文抄二十八卷(宋)苏轼撰(明)茅坤批评 明崇祯刻本 九行三十字白口四周单边三十八册</p><p class="ql-block">(14)东坡诗选十二卷</p><p class="ql-block">(宋)苏轼撰(明)袁宏道阅(明)谭元春选年谱一卷(宋)王宗稷编 明天启文盛堂刻本</p><p class="ql-block">(15)增刊校正王状元集注分类东坡先生诗二十五卷明汪氏诚意斋集书堂刻本。</p><p class="ql-block">施注苏诗四十二卷目录二卷 清康熙三十八年(1699)宋荦刻本。</p><p class="ql-block">苏文忠公海外集四卷(宋)苏轼撰(清)王时宇编 苏文忠公年谱一卷(宋)王宗稷编;清乾隆四十年(1775)琼山稽古堂刻本。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor"></span>自由合影环节</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:15px;">乔老师和参加活动的部分学者在展览区合影留念</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">主题讲座后观摩展览环节</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);"></b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>专题拓展性茶谈</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(文化合作意向)</span></p>