Happy(李衷)的美篇 聆听原唱 欣赏译词(154)Daisy Bell

Happy(李衷)

<p class="ql-block"><b>  &lt;Daisy Bell&gt;是首由Harry Dacre创作的童谣,流行于1892年。有人说它是美国歌曲,有人说它是英国歌曲。实际上,Harry Dacre本是英国人。1891年,他从英国来到美国,被激怒之后,才创作出这首歌曲的。那么,是什么激怒了他呢?原来是因他来美国时带着他的自行车,在降落到纽约机场时,海关要求他为自行车纳税,让他心生不满。几个月后,当他听到有人开玩笑说“你已经很幸运了,幸好你没带一辆双人自行车!不然,你会交纳双倍的税费”时,“双人自行车”让他留下深刻印象。后来,他创作的这首歌就取名&lt;Bicycle Built for Two&gt;。</b></p><p class="ql-block"><b> 这首童谣旋律优美,常被用于各种庆祝活动和节日表演,深受人们喜爱。</b></p><p class="ql-block"><b> 1961年,&lt;Daisy Bell&gt;由电脑模拟人声进行演唱,使之成为人类历史上第一首电子合成音乐。或许诸君中有人是首次听说“电脑模拟人声”,也是首次听到背景音乐中的“电子合成音乐”,不知感觉是犹闻天籁之声,还是胜闻天籁之声?</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Daisy Bell</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">黛 茜·贝 尔</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>译者 李 衷</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Daisy, Daisy, </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Give me your answer, do.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm half crazy,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>All for the love of you.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i> It won't be a stylish marriage,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>I can't afford a carriage.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>But you'll look sweet upon the seat</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>of a bicycle built for two! </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>黛茜,黛茜,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>咋不见你回音?</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我心急如焚,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>只因爱你太深。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>别去奢望婚礼时新,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>僱辆轿车钱难匀。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>坐上一部双人单车,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>你丰姿绰约不减毫分。</i></b></p>