<h5><b><i><u>《红楼梦》第四八回</u></i></b><br><br><br></h5><h3 style="text-align: center;"><b>读红品诗词-149</b></h3><br><h1 style="text-align: center;"><b>《吟月》赏析之一</b></h1><br><h3 style="text-align: center;"><b>文/墨吟 筱蕊</b></h3> <h5 style="text-align: center;">图:香菱吟月之一</h5><div><br></div><div> 香菱是薛家丫鬟,后被薛蟠纳为妾。因薛蟠出差,宝钗将她带到大观园蘅芜苑作伴。进园第一天,香菱就要求宝钗教她作诗,宝钗说她得陇望蜀,没有答应。香菱又去潇湘馆求黛玉,黛玉笑道:“既要学作诗,你就拜我为师,我虽不通,大略还教的起你。”<br> 按照黛玉布置的学诗进程,香菱拿了一本王维五言律诗集,回至蘅芜苑中,诸事不顾,只向灯下一首一首的读起来。数日之内,将黛玉画了红圈的诗尽读了。<br> 一日,香菱笑吟吟到潇湘馆还书,又要换杜甫的七言律。她向黛玉汇报读诗心得说:“我看他塞上一首内一联云,‘大漠孤烟直,长河落日圆’,想来烟如何直?日自然是圆的。这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗,合上书一想,倒像是见了这景的。若说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来。”正说着,宝玉和探春也来了,也都入座,听她讲诗。大家都听得入迷,宝玉大笑道:“你已得了,不用再讲,越发倒学杂了,你就作起来,必是好的。”探春笑道:“明儿我补一个柬来,请你入社。”<br> 香菱被赞扬得兴致勃发,央告黛玉、探春二人:“出个题目让我诌去,诌了来替我改正。”于是黛玉以“月”为题,让香菱作一首来,限十四寒的韵。<br> 香菱回去后,茶饭无心,坐卧不安。宝钗道:“何苦自寻烦恼,都是颦儿引的你,我和她算账去。你本来呆头呆脑的,再添上这个,越发养成个呆子了。”宝钗说香菱“呆”,实乃赞扬她学诗之痴情,故脂批云:“呆头呆脑的,有趣之至,最恨野史有一百个女子,皆曰聪敏伶俐,究竟看来她行为也只平平。今以呆字为香菱定评,何等妩媚之至也。”<br> 香菱一面笑道:“好姑娘,别混我!”一面作了一首,先与宝钗看,宝钗看了笑道:“这个作法你别燥,只管拿了给她瞧去,看她是怎么说。”香菱听了,便拿了诗找黛玉来。黛玉看时,只见写道是:<br></div><div><br></div><div><div style="text-align: center;">月桂中天夜色寒,清光皎皎影团团。</div><div style="text-align: center;">诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。</div><div style="text-align: center;">翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。</div><div style="text-align: center;">良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。</div></div><div><br></div><div> 这首七律所用十四寒韵很规范,每句都写月亮,亦并未离题。但诗的意境单调,翻来覆去描绘月亮,感觉只是词汇堆砌,平铺直叙,不符合“起承转合”的要求。故黛玉点评说:“意思却有,只是措词不雅。皆因你看的诗少,被他缚住了。”<br> 对此,周汝昌批点曰:“黛玉是说读诗太少,即今之所谓词汇贫乏。如咏月只知有冰轮玉盘等等,而无法摆脱此等修辞格调,被它所限,即黛玉‘缚住’之意也。”<br><br> 我们且来看香菱这一首《吟月》。<br> 首联写秋天月亮的光色和形态:月亮高挂在夜空,夜色中透着一股寒气;清辉皎洁,更显月影圆满。<br> “月桂”既点出月亮上有桂花树的传说,也点明时令正是桂花飘香的秋天。“皎皎”形容月光洁白明丽,“团团”形容月亮之圆,此皆常用的套语,且“团团”连用,声韵也显得累赘。<br> 颔联写不同人群赏月的不同心态:文人雅士赏月助兴,经常结伴游玩;隐士仰望明月徒增忧愁,无心观赏。<br> “诗人”指文人雅士,“野客”指隐居山林的隐士。这一兴一愁的对比描述并不确切,隐士所追求的就是清心寡欲,何至于望月而“添愁”?<br> 颈联继续写月亮的形态:翡翠楼旁,天空中悬挂着一轮明月,如玉镜般晶莹;珍珠帘外,天空中也悬挂着一轮明月,如冰盘般清冷。<br> 此联本应承转,但却没有转折之节奏,上下两句完全重复。“翡翠楼、珍珠帘”皆指闺阁小姐的绣楼,“悬”和“挂”同义,以“玉镜、冰盘”比喻月亮,看似辞藻华丽,实则落入前人窠臼。<br>尾联继续写月亮的光色:月光照耀美好的夜晚,何须再点燃银白色的蜡烛?晴空下月色光辉灿烂,映照着绘有花饰的栏杆。<br>此联本当“转”而“合”,给读者留下联想的余地,但却仍然停留在月亮光色的描写中,显得苍白无力。<br> 因此黛玉对香菱说:“把这首丢开再作一首,只管放开胆子去作。”<br></div><div><br></div>