(浙江宁海徐霞客大道旁之徐霞客像) <h1 style="text-align:center;"><b>游天台山日记 </b>浙江台州府</h1><p class="ql-block"> (明) 徐霞客 著</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 【原文】 </p><p class="ql-block"> <b>癸丑③之三月晦④,自宁海出西门。云散日朗,人意山光,俱有喜态。三十里,至梁隍山。闻此地於菟⑤夹道⑥,月伤数十人,遂止宿。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">浙江宁海,徐霞客游记开篇出发地,公元1613年5月19日自西门出发。四百年后的2011年3月国务院常务会议通过决议,将《徐霞客游记》开篇5月19日定位“中国旅游日”。</p> 【注释】<br>①天台山:在浙江天台县北,是佛教天台宗的发源地。<br>②癸丑:即万历四十一年(1613)。<br>③晦:农历每月最末一天。<br>④於菟(wū tú):老虎的别称。<br>⑤夹道:沿途,一路上。<br><br> 梁皇山下徐霞客之雕像 <p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"><b> 四月初一日 早雨。行十五里,路有歧,马首西向台山,天色渐霁①。又十里,抵松门岭,山峻路滑,舍骑步行。自奉化②来,虽越岭数重,皆循山麓;至此迂回临陟③,俱在山脊。而雨后新霁,泉声山色,往复创变,翠丛中山鹃④映发,令人攀历忘苦。又十五里,饭于筋竹庵。山顶随处种麦。从筋竹岭南行,则向国清⑤大路。适有国清僧云峰同饭,言此抵石梁,山险路长,行李不便,不若以轻装往,而重担向国清相待。余然之,令担夫随云峰往国清,余与莲舟⑥上人就石梁道。行五里,过筋竹岭⑦。岭旁多短松,老干屈曲,根叶苍秀,俱吾阊门⑧盆中物也。又三十余里,抵弥陀庵。上下高岭,深山荒寂,恐藏虎,故草木俱焚去。泉轰风动,路绝旅人。庵在万山坳⑨中,路荒且长,适当其半,可饭可宿。</b></p> (浙江奉化溪口镇剡溪河) (湖月照我影,送我至剡溪)<div>【注释】<br>①霁(jì):雨止天晴。<br>②奉化:明为县,隶宁波府,即今浙江奉化。<br>③临陟(zhì):攀登。<br>④山鹃:指山岭上盛开的杜鹃花,又称映山红。<br>⑤国清:国清寺,在天台县城北3.5公里的天台山麓。<br>⑥莲舟:江阴迎福寺僧人。<br>⑦筋竹岭:应即今金岭,在宁海、天台两县界上。<br>⑧阊(chānɡ)门:苏州的一个城门,这里指代苏州。<br>⑨坳(ào):山间洼下的地方。<br><br>【<b>原文】<br> 初二日 饭后,雨始止。遂越潦攀岭,溪石渐幽。二十里,暮抵天封寺①。卧念晨上峰顶,以朗霁为缘,盖连日晚霁,并无晓晴。及五更梦中,闻明星满天,喜不成寐。</b><br>【注释】<br></div><div>①天封寺:今仍称天封,在天台县东北境。<br></div><div><b>【原文】<br> 初三日 晨起,果日光烨烨①,决策向顶。上数里,至华顶庵;又三里,将近顶,为太白堂,俱无可观。闻堂左下有黄经洞,乃从小径。二里,俯见一突石,颇觉秀蔚。至则一发僧结庵于前,恐风自洞来,以石甃②塞其门,大为叹惋。复上至太白③,循路登绝顶④。荒草靡靡,山高风冽,草上结霜高寸许,而四山回映,琪花玉树,玲珑弥望。岭角山花盛开,顶上反不吐色,盖为高寒所勒耳。</b><br>【注释】<br>①烨烨(yè yè):火焰很盛。<br>②甃(zhòu):砌。<br>③太白:即太白堂,相传为李白读书处。<br>④绝顶:华顶峰,在天台县东北境,为天台山绝顶,海拔1098米。峰下有善兴寺,即华顶寺。<br><br>【原文】<br> <b> 仍下华顶庵,过池边小桥,越三岭。溪回山合,木石森丽,一转一奇,殊慊①所望。二十里,过上方广,至石梁,礼佛昙花亭,不暇细观飞瀑。下至下方广,仰视石梁飞瀑,忽在天际。闻断桥、珠帘尤胜,僧言饭后行犹及往返,遂由仙筏桥向山后。越一岭,沿涧八九里,水瀑从石门泻下,旋转三曲。上层为断桥,两石斜合,水碎进石间,汇转入潭;中层两石对峙如门,水为门束,势甚怒;下层潭口颇阔,泻处如阈②,水从坳中斜下。三级俱高数丈,各极神奇,但循级而下,宛转处为曲所遮,不能一望尽收。又里许,为珠帘水,水倾下处甚平阔,其势散缓,滔滔汩汩。余赤足跳草莽中,揉木缘崖,莲舟不能从。暝色③四下,始返。停足仙筏桥,观石梁卧虹,飞瀑喷雪,几不欲卧。</b><br>【注释】<br>①慊(qiè):满足。<br>②阈(yù):门槛。<br>③暝(mínɡ)色:夜色。<br><br>【原文】<br> <b> 初四日 天山一碧如黛。不暇晨餐,即循仙筏上昙花亭,石梁①即在亭外。梁阔尺余,长三丈,架两山坳间。两飞瀑从亭左来,至桥乃合流下坠,雷轰河隤,百丈不止。余从梁上行,下瞰深潭,毛骨俱悚。梁尽,即为大石所隔,不能达前山,乃还。过昙花,入上方广寺。循寺前溪,复至隔山大石上,坐观石梁。为下寺僧促饭,乃去。饭后,十五里,抵万年寺,登藏经阁。阁两重,有南北经两藏。寺前后多古杉,悉三人围,鹤巢于上,传声嘹呖②,亦山中一清响也。是日,余欲向桐柏宫,觅琼台、双阙,路多迷津,遂谋向国清。国清去万年四十里,中过龙王堂③。每下一岭,余谓已在平地,及下数重,势犹未止,始悟华顶之高,去天非远!日暮,入国清,与云峰相见,如遇故知,与商探奇次第。云峰言:“名胜无如两岩,虽远,可以骑行。先两岩而后步至桃源,抵桐柏,则翠壁、赤城,可一览收矣。”</b><br>【注释】<br>①梁:桥。石梁:在中方广。山腰有衔接两山的天然石梁,长约7米,中央隆起如龟背,狭处仅半尺左右。水有两源,东为金溪,西为大兴坑溪,合流后自梁底向下飞坠。<br>②嘹呖(liáo lì):形容声音响亮而清远。<br>③龙王堂:今作龙皇堂,在天台县北境。<br><br>【原文】<br> <b>初五日 有雨色,不顾,取寒、明两岩道,由寺向西门觅骑。骑至,雨亦至。五十里至步头,雨止,骑去。二里,入山,峰萦水映,木秀石奇,意甚乐之。一溪从东阳①来,势甚急,大若曹娥②。四顾无筏,负奴背而涉。深过于膝,移渡一涧,几一时。三里,至明岩。明岩为寒山、拾得隐身地③,两山回曲,《志》④所谓八寸关也。入关,则四围峭壁如城。最后,洞深数丈,广容数百人。洞外,左有两岩,皆在半壁;右有石笋突耸,上齐石壁,相去一线,青松紫蕊,蓊苁⑤于上,恰与左岩相对,可称奇绝。出八寸关,复上一岩,亦左向。来时仰望如一隙,及登其上,明敞容数百人。岩中一井,曰仙人井,浅而不可竭。岩外一特石,高数丈,上岐立如两人,僧指为寒山、拾得云。入寺。饭后云阴溃散,新月在天,人在回崖顶上,对之清光溢壁。</b><br>【注释】<br></div><div>①东阳:明为县,隶金华府,即今浙江东阳。一溪即始丰溪,今名同。<br>②曹娥:今仍名曹娥江,源自天台山北麓,往北流经新昌、嵊县、上虞入杭州湾。<br>③寒山、拾得:唐代二僧。寒山曾隐居天台山寒岩,往还于天台山国清寺,和拾得友好,善作,有《寒山子集》二卷。拾得原是孤儿,由国清寺僧丰干收养为僧,故名拾得。亦能诗,有《丰干拾得诗》一卷。后人常以寒山、拾得并称,尊为“和合二仙”。<br>④《志》:指《大明一统志》。下同。<br>⑤蓊苁(wěnɡ cōnɡ):草木茂盛。<br><br>【<b>原文】<br> 初六日 凌晨出寺,六七里至寒岩。石壁直上如劈,仰视空中,洞穴甚多。岩半有一洞,阔八十步,深百余步,平展明朗。循岩右行,从石隘仰登。岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳。还饭僧舍,觅筏渡一溪。循溪行山下,一带峭壁巉崖,草木盘垂其上,内多海棠、紫荆,映荫溪色。香风来处,玉兰芳草,处处不绝。已至一山嘴,石壁直竖涧底,涧深流驶,旁无余地。壁上凿孔以行,孔中仅容半趾,逼身而过,神魄为动。自寒岩十五里至步头,从小路向桃源。桃源在护国寺旁,寺已废,土人茫无知者。随云峰莽行曲路中,日已堕,竟无宿处,乃复问至坪头潭①。潭去步头仅二十里,今从小路,反迂回三十余里宿,信桃源误入也!</b><br>【注释】<br>①坪头潭:即今平镇,在天台县西<br></div> 浙江东阳卢宅 浙江东阳卢宅 浙江东阳乃木雕之乡 <p class="ql-block">位于浙江东阳的中国木雕博物馆馆藏木雕作品。</p> <p class="ql-block">此木雕作品反映的是关羽割袍取义。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"><b>初六日 凌晨出寺,六七里至寒岩。石壁直上如劈,仰视空中,洞穴甚多。岩半有一洞,阔八十步,深百余步,平展明朗。循岩右行,从石隘仰登。岩坳有两石对耸,下分上连,为鹊桥,亦可与方广石梁争奇,但少飞瀑直下耳。还饭僧舍,觅筏渡一溪。循溪行山下,一带峭壁巉崖,草木盘垂其上,内多海棠、紫荆,映荫溪色。香风来处,玉兰芳草,处处不绝。已至一山嘴,石壁直竖涧底,涧深流驶,旁无余地。壁上凿孔以行,孔中仅容半趾,逼身而过,神魄为动。自寒岩十五里至步头,从小路向桃源。桃源在护国寺旁,寺已废,土人茫无知者。随云峰莽行曲路中,日已堕,竟无宿处,乃复问至坪头潭①。潭去步头仅二十里,今从小路,反迂回三十余里宿,信桃源误入也!</b></p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">①坪头潭:即今平镇,在天台县西境,始丰溪北岸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【原文】</p><p class="ql-block"><b> 初七日 自坪头潭行曲路中三十余里,渡溪入山。又四五里,山口渐夹,有馆曰桃花坞。循深潭而行,潭水澄碧,飞泉自上来注,为鸣玉涧。涧随山转,人随涧行。两旁山皆石骨,攒峦夹翠,涉目成赏,大抵胜在寒、明两岩间。涧穷路绝,一瀑从山坳泻下,势甚纵横。出饭馆中,循坞①东南行,越两岭,寻所谓“琼台”、“双阙”②,竟无知者。去数里,访知在山顶。与云峰循路攀援,始达其巅。下视峭削环转,一如桃源,而翠壁万丈过之。峰头中断,即为双阙;双阙所夹而环者,即为琼台。台三面绝壁,后转即连双阙。余在对阙,日暮不及复登,然胜已一日尽矣。遂下山,从赤城后还国清,凡三十里。</b></p><p class="ql-block">【注释】</p><p class="ql-block">①坞(wù):四面高中间低的山洼。</p><p class="ql-block">②阙(què):古代宫殿、祠庙、陵墓前面的建筑物。先筑高台,上修楼观,通常左右各一,中央缺而为道,故称“阙”或“双阙”。此处形容天然峰崖如一对阙楼,故得名“双阙”。</p> <p class="ql-block">远处之塔,乃国清寺标志性建筑物—隋塔,距今1400多年。</p> <h1 style="text-align: left;"><span style="font-size: 17px;"> </span>【原文】</h1><div><h1> <b>初八日 离国清,从山后五里登赤城①。赤城山顶圆壁特起,望之如城,而石色微赤。岩穴为僧舍凌杂,尽掩天趣。所谓玉京洞、金钱池、洗肠井,俱无甚奇。</b></h1>【注释】<br>①赤城:为天台山支阜,在天台县西北3.5公里,高339米。上有石洞12个,以紫云洞和玉京洞最著名,山顶有赤城塔。<br><br></div> <p class="ql-block">(”不与众山同一色,敢于平地拔千仞”。赤城山因其山赤,石屏列如城而得名,是天台山惟一的丹霞地貌景观。唐李白《梦游天姥吟留别》诗“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。”就指此山。)</p><p class="ql-block"> 崇祯五年(1632)徐霞客再到浙江,再游天台山。在游天台山日记(后)写到:至四月十六日自雁荡返,乃尽天台以西之胜。北七里,至赤城麓,仰视丹霞层亘,浮屠标其颠,兀立于重岚攒翠间。</p> <p class="ql-block">赤城山顶的赤城塔,也叫梁妃塔,是为南朝梁岳王妃所建。现存之塔为1947年尖慈法师向上海居士捐款重建,1978年又做整修。梁妃塔是赤城山的标志,其与国清寺隋塔遥相呼应。</p> 俯瞰今日之天台