<h5> 《男人缘》是李翊君演唱的一首歌曲。收录在2001年6月1日发行的专辑《重生》中。</h5> 《男人缘》 是姚嫌根据中岛美雪《涙─Made in tears》重新填词,曾淑勤1993年演唱的歌曲,李翊君的翻唱版本与原版各有特色。<div> 曾淑勤的声线中低音域醇厚,在她的歌中,散发出落寞、温柔、奔放、朴素、复杂的情绪,深沉的敏感是人对于内心情感世界的剖白,却又在淡淡的调性里浮泛。也正因此,这张专辑正像它的名字《情生意动》一样,让人的心情在自然的氛围中松绑,在朴素的情感里自由。</div> <h3 style="text-align: center">李翊君 - 男人缘</h3> <div style="text-align: center;">男人缘 - 李翊君 (E-Jun Lee)</div><div style="text-align: center;">词:姚嫌</div><div style="text-align: center;">曲:中岛美雪</div><div style="text-align: center;"><br></div><div><div style="text-align: center;">清晨七点醒来忍不住再哭一回</div><div style="text-align: center;">打扮一番后戴上墨镜遮住红肿的眼</div><div style="text-align: center;">我不能因为失恋而轻易请假一天</div><div style="text-align: center;">世界不会为我的眼泪暂停转动一会儿</div><div style="text-align: center;">我想我太没男人缘</div><div style="text-align: center;">不该在爱情里冒险</div><div style="text-align: center;">太专注的爱情理念</div><div style="text-align: center;">换伤心几夜</div><div style="text-align: center;">是否再美丽一些</div><div style="text-align: center;">你会对我更留恋</div><div style="text-align: center;">是否再温驯一些</div><div style="text-align: center;">我们结局就会更完美</div><div style="text-align: center;">是否意见少一些</div><div style="text-align: center;">我才算有男人缘</div><div style="text-align: center;">男人缘 哦</div><div style="text-align: center;">今天是我和你分手之后的第一天</div><div style="text-align: center;">下班后答录机将不再有你的留言</div><div style="text-align: center;">不再等待你的电话打来的一夜</div><div style="text-align: center;">有种卸下包袱的自由和一些些伤悲</div><div style="text-align: center;">我想我太没男人缘</div><div style="text-align: center;">不该在爱情里冒险</div><div style="text-align: center;">太专注的爱情理念</div><div style="text-align: center;">换伤心几夜</div><div style="text-align: center;">是否再美丽一些</div><div style="text-align: center;">你会对我更留恋</div><div style="text-align: center;">是否再温驯一些</div><div style="text-align: center;">我们结局就会更完美</div><div style="text-align: center;">是否意见少一些</div><div style="text-align: center;">我才算有男人缘</div><div style="text-align: center;">男人缘 哦</div><div style="text-align: center;">清晨七点醒来忍不住再哭一回</div><div style="text-align: center;">打扮一番后戴上墨镜遮住红肿的眼</div><div style="text-align: center;">我不能因为失恋而轻易请假一天</div><div style="text-align: center;">世界不会为我的眼泪暂停转动一会儿</div><div style="text-align: center;">我想我太没男人缘</div><div style="text-align: center;">不该在爱情里冒险</div><div style="text-align: center;">太专注的爱情理念</div><div style="text-align: center;">换伤心几夜</div><div style="text-align: center;">是否再美丽一些</div><div style="text-align: center;">你会对我更留恋</div><div style="text-align: center;">是否再温驯一些</div><div style="text-align: center;">我们结局就会更完美</div><div style="text-align: center;">是否意见少一些</div><div style="text-align: center;">我才算有男人缘</div><div style="text-align: center;">男人缘 哦 </div></div> <h5> 《男人缘》是由姚嫌填词、中岛美雪作曲、曾淑勤演唱的一首歌曲,该歌曲收录在1993年发行的《情生意动》中。这是曾淑勤的第六张专辑,过去都是以自己创作为主的曾淑勤,在这张专辑中首次尝试完全演唱别人的词曲作品。而著名词人姚谦,不仅在这张专辑中捧出多首词作,更担任音乐企划,使得这张专辑的企划概念较为完整,成为一张诉说感情,浪漫、感性而朴素的唱片。</h5> <h5> 《被遗忘的灵魂声音》为曾淑勤国语专辑,于2004年发行,收录多达34首曾淑勤作品中最精彩经典的歌曲。这张“被遗忘的灵魂声音 曾淑勤”,不仅记录了许多词曲名家 (如陈扬、鲍比达、姚谦、林秋离、熊美玲)足以传世的作品,同时也见证了那个年代的城市民谣风。许多参与创作、制作的音乐大师,如陈扬、鲍比达?等人,近年来已经不再参与流行音乐创作,这些为曾淑勤创作及制作的歌,就显得更为珍贵。虽然音乐的潮流不断在变,但是总有一些声音应该被永远留下。听曾淑勤,我们不禁要想:如果当时我们够勇敢,更扬弃音乐本质外的东西,早在15年前,我们就拥有一个用灵魂唱歌的诺拉琼斯了。</h5> <h5> 曾淑勤,1967年8月14日出生于中国台湾省台东县关山镇,本名曾淑琴,中国台湾少数民族女歌手、华人歌坛出色民谣女声、音乐人。出版首张专辑《后浪》,引起极大共鸣,第三张专辑《一个人游游荡荡》获得第2届金曲奖最佳制作人奖,《客途秋恨》一曲为同名电影之主题曲,并入围第2届金曲奖年度最佳歌曲奖。</h5> <h5> 中岛美雪《涙─Made in tears》收录于1988年11月16日发行的《グッバイガール(Goodbye Girl)》专辑中,《グッバイガールGoodbye Girl》是中岛美雪第16张专辑。为狂乱时期打上休止符的分水岭作品,首次与濑尾一三全面合作,由他操刀专辑的制作与所有的编曲。</h5> <h3 style="text-align: center">中岛美雪《涙─Made in tears》</h3> 点点清音散落几声,吉他轻轻地拂来一段和弦,美雪不舍地以轻柔婉转的歌声尽诉情衷;键盘飘游的琴音淡淡,如口语般自然的旋律隐隐浮现悲伤,教人低回流连。决心告别旧爱的女人心有牵挂,却不愿屈服于泪水,借口说是香烟熏到了眼睛。情伤未愈的她,还无法笑谈过去:这首是写给前川清的歌,他在「夜のヒットスタジオ」表演的时候,美雪有打电话留言给他。 <h3 style="text-align: center">中岛美雪《涙─Made in tears》1994.04-《SinglesⅡ》</h3> <div style="text-align: center;">涙 -Made in tears- - 中島みゆき (中岛美雪)</div><div style="text-align: center;">作词:中岛みゆき</div><div style="text-align: center;">作曲:中岛みゆき</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">忘れようと心を决めたのは</div><div style="text-align: center;">我已下定决心要将一切忘却</div><div style="text-align: center;">ひと足の途绝えだした</div><div style="text-align: center;">当我一脚踏上那条公园小径</div><div style="text-align: center;">公园通り</div><div style="text-align: center;">蓦然止步时</div><div style="text-align: center;">メッキだらけの</div><div style="text-align: center;">镶满镀金的</div><div style="text-align: center;">けばい茶店の隅っこは</div><div style="text-align: center;">俗艳咖啡厅一角</div><div style="text-align: center;">雨やどりの女のための席ね</div><div style="text-align: center;">有个专门保留给躲雨女子的座位</div><div style="text-align: center;">今ごろどうしておいでだろうか</div><div style="text-align: center;">时移境迁您为何还造访此地呢</div><div style="text-align: center;">今夜は煙草が目にしみる</div><div style="text-align: center;">今夜香烟特别燻人泪眼</div><div style="text-align: center;">男运は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">あんないい人</div><div style="text-align: center;">世上根本就没有</div><div style="text-align: center;">いやしないもの</div><div style="text-align: center;">那种完美无缺的人</div><div style="text-align: center;">男运は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">Made in tears</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">阳に焼けた</div><div style="text-align: center;">从日光直晒的</div><div style="text-align: center;">サンルーフのたもとから</div><div style="text-align: center;">天窗边缝</div><div style="text-align: center;">季节终わりの雨が</div><div style="text-align: center;">季节结束前最后一场雨</div><div style="text-align: center;">したたってる</div><div style="text-align: center;">正悄然滴落</div><div style="text-align: center;">安っぽい格子が</div><div style="text-align: center;">让廉价的格子门</div><div style="text-align: center;">うるんで见えるのは</div><div style="text-align: center;">看来有些湿润的</div><div style="text-align: center;">安っぽいシェリーが</div><div style="text-align: center;">是廉价的雪莉酒</div><div style="text-align: center;">まわるせいね</div><div style="text-align: center;">开始发作的关系吧</div><div style="text-align: center;">今ごろどうしておいでだろうか</div><div style="text-align: center;">时移境迁 您为何还造访此地呢</div><div style="text-align: center;">今夜は煙草が目にしみる</div><div style="text-align: center;">今夜香烟特别燻人泪眼</div><div style="text-align: center;">男运は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">あんないい人</div><div style="text-align: center;">世上根本就没有</div><div style="text-align: center;">いやしないもの</div><div style="text-align: center;">那种完美无缺的人</div><div style="text-align: center;">男运は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">Made in tears</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">きれいなビルに変わった</div><div style="text-align: center;">附近这一带</div><div style="text-align: center;">このあたり</div><div style="text-align: center;">盖起漂亮的大楼了</div><div style="text-align: center;">出会った日には</div><div style="text-align: center;">我们相识当时</div><div style="text-align: center;">さえない街だったね</div><div style="text-align: center;">街道还是一片死气沉沉的呢</div><div style="text-align: center;">だめかもねと</div><div style="text-align: center;">怕是没有结果</div><div style="text-align: center;">怯えていたんじゃないの</div><div style="text-align: center;">那时你不是曾忧心忡忡地这么说吗</div><div style="text-align: center;">やっぱりねと</div><div style="text-align: center;">果不其然啊</div><div style="text-align: center;">哄えば筋が合うわ</div><div style="text-align: center;">我笑了 终于明白了你当初的预感</div><div style="text-align: center;">今ごろどうしておいでだろうか</div><div style="text-align: center;">时移境迁 您为何还造访此地呢</div><div style="text-align: center;">今夜は煙草が目にしみる</div><div style="text-align: center;">今夜香烟特别燻人泪眼</div><div style="text-align: center;">男運は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">あんないい人</div><div style="text-align: center;">世上根本就没有</div><div style="text-align: center;">いやしないもの</div><div style="text-align: center;">那种完美无缺的人</div><div style="text-align: center;">男運は悪くなかった</div><div style="text-align: center;">我的男人缘明明就不差啊</div><div style="text-align: center;">Made in tears</div><div style="text-align: center;"><br></div> <br><div><div><br></div><div><br></div></div>