致阿格里奇

刘明琼(明琼菊子)

<p class="ql-block">11月8日我从重庆赶到西安终于听到了我最热爱的钢琴大师阿格里奇的精彩演奏,并在终场后等候多时如愿以偿地将我即将出版的诗集的样书送给了她。里面有我写给她的一首诗《致阿格里奇》,我把它翻译成了英文。阿姐很高兴地接受了我的礼物并为我写上祝福并签了名。我太幸运了!感谢保安和一对从上海来的粉丝啊!保安让我进入铁栅内,两位年轻的粉丝朋友放弃了他们签名的机会为我拍照留下这珍贵的合影!我将此诗的中、英文及中文配乐朗诵发在下面。</p> <p class="ql-block">中译:感谢!最良好的祝愿!</p><p class="ql-block"> 玛塔.阿格里奇</p> <p class="ql-block">致阿格里奇</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从安弟斯山脉</p><p class="ql-block">飘出的白发</p><p class="ql-block">在狂热的飞舞</p><p class="ql-block">轻风</p><p class="ql-block">从遥远的过去拂来</p><p class="ql-block">洋溢着青春的气息</p><p class="ql-block">触碰那心灵的琴键</p><p class="ql-block">充满柔情</p><p class="ql-block">似小溪缓缓流过</p><p class="ql-block">跳跃着欢快的水珠</p><p class="ql-block">又如狂放的瀑布</p><p class="ql-block">倾泻而下</p><p class="ql-block">激起奔腾的江河</p><p class="ql-block">鲜红的赛波花</p><p class="ql-block">在大地绽放</p><p class="ql-block">激情的演奏</p><p class="ql-block">如万马奔腾</p><p class="ql-block">你的白发飘过了</p><p class="ql-block">那空寂的旷野</p><p class="ql-block">和浩瀚的群山</p><p class="ql-block">晚霞燃烧在天际</p><p class="ql-block">隐现出</p><p class="ql-block">你和贝隆夫人</p><p class="ql-block">迷一般的</p><p class="ql-block">剪影</p><p class="ql-block">注:赛波花,阿根廷国花。贝隆夫人,阿根廷前总统夫人,深受人民爱戴。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">明琼菊子</p><p class="ql-block">2023.6.16</p> <p class="ql-block">To Martha Argerich</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Your white hair</p><p class="ql-block">drifting out from The Andes</p><p class="ql-block">is dancing like a blazing Spirit</p><p class="ql-block">Touching the keys of a soul</p><p class="ql-block">full of tenderness</p><p class="ql-block">Like a stream flowing slowly by</p><p class="ql-block">then like a wild waterfall pouring</p><p class="ql-block">down and stirring up</p><p class="ql-block">rushing rivers</p><p class="ql-block">Bright scarlet Saibo blooming</p><p class="ql-block">covering your vast land</p><p class="ql-block">Your passionate performances</p><p class="ql-block">like ten thousand horses</p><p class="ql-block">galloping</p><p class="ql-block">Your divine white hair</p><p class="ql-block">brushing past the desolate wildness</p><p class="ql-block">and the vast Mountains</p><p class="ql-block">And people see the mesmerizing</p><p class="ql-block">silhouettes of</p><p class="ql-block">You and Evita</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mingqiong Liu</p><p class="ql-block">Translating from her Chines</p><p class="ql-block">Nov.6.2024</p> <p class="ql-block">《致阿格里奇》</p>