<p class="ql-block">减字《清明》诗</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从小就喜欢诗词,长大后便收藏了许多诸如《唐诗三百首》、《千年千家诗》等诗词类书籍,在家无聊时可随手翻阅,为放飞自我,天马行空,以畅游诗词海洋,消遣浮生半日。</p><p class="ql-block">深秋,周末,独自一人在家。无聊,便泡上一壶清茶,随手取了本《古诗鉴赏》,躺坐阳台看书。阳光暖暖,清风徐徐,好有一种忘我脱俗之感,蛮适合读书,很是惬意。</p><p class="ql-block">读到杜牧的《清明》时,便产生了一种想恶作剧的心态,将原本七言的绝句,趣改成五言,感觉删改之后,五言《清明》一样有诗意。</p> <p class="ql-block">(图片选自网络)</p> <p class="ql-block">《清明》改五言后:</p><p class="ql-block">清明雨纷纷,行人欲断魂。</p><p class="ql-block">酒家何处有,遥指杏花村。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">第一句“清明雨纷纷”,删减了“时节”两字。清明和清明时节,表达的意思一样,少了“时节”两字,对整句影响不大。</p><p class="ql-block">第二句“行人欲断魂”,删减了“路上”两字。行人行走在路上,不写“路上”,与原句表达的意思还是一样。</p><p class="ql-block">第三句“酒家何处有”。删减了“借问”两字,与原句表达会产生影响。“借问”表示是向路人在打听哪里有酒家,删改之后,“酒家何处有?”,既有可能是问路人,也有可能是自问自答。</p><p class="ql-block">第四句“遥指杏花村”,删掉了“牧童”两字。没有了“牧童”特定的人设,全诗就会少了一份灵动和天真,诗意也减了不少。</p><p class="ql-block">对《清明》的趣改,纯属自娱自乐,完全没有对杜牧之不敬的意思。文字游戏,休闲思维,搏诸君一笑,莫以为真。</p> <p class="ql-block">(图片选自网络)</p> <p class="ql-block">另,想请教一下,象这样随意篡改古诗词,虽然是游戏,但算不算是对古人不敬呢???</p>