从萨那到开罗 ‍记阿拉伯语翻译陈平

Ali Saqqaf

<p class="ql-block">2024年2月27日,我的队友援也门医疗队塞勇分队翻译陈平老师(后排右),在铜陵市市委书记丁纯与到访的摩洛哥副议长哈桑·本·欧麦尔会谈时担任翻译。</p><p class="ql-block">我看到他发给我的会谈照片,说来铜陵完成翻译任务,市政府安排车送他返回合肥,没能来看看我。倒是我未尽地主之谊请他小酌而遗憾。</p> <p class="ql-block">医疗队回国后我和陈平保持联系。遇到阿拉伯语词不懂我经常请教他,他热情地告诉我词的意思。他在埃及工作回国探亲,送我埃及的麦草画一直挂在墙上。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">2015年5月</span>我驻埃及大使馆一秘陈平,夫人石飞虹参加<span style="font-size:18px;">老同事铜陵聚会,陈平用</span>阿拉伯语致贺词。</p><p class="ql-block">老同事去埃及旅游,赞誉陈平周到的接待安排。</p> <p class="ql-block">陈平1987年7月毕业于北京第二外语学院亚非系阿拉伯语专业。在中东国家工作很多年。1987年7月至1989年1月任中建埃及经理部项目阿拉伯语翻译。2002年1月至2005年1月为中国驻埃及使馆三秘、二秘。<span style="font-size:18px;">2010年9月至2018年6月任中国驻埃及使馆文化处二秘,一秘。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">2006年7月至2010年6月任中国驻利比亚使馆二秘、使馆办公室主任兼领事部主任。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">陈平接待国家领导人访问埃及在机场照片</p><p class="ql-block">陈平在埃及使馆工作期间,参与胡锦涛主席、朱镕基总理访埃联办接待;以及温家宝总理访问卡塔尔和全国政协贾庆林主席访问突尼斯期间代表团礼宾接待和翻译等工作。</p><p class="ql-block">陈平是安徽省翻译协会会员。</p> <p class="ql-block">1987年至1989年在埃及工作其间,担任了中建七局对外阿拉伯语口译和笔译等工作,翻译的公文信函、合同报表、工程图纸、装修标准等资料十余万字,如《标书》、《一般条件书》、《会谈纪要》和《技术规范》等。</p> <p class="ql-block">陈平参观著名的埃及金字塔。“人们怕时间,时间却怕金字塔”是埃及人的一句古老的谚语,中国人也总说“万物终消逝, 金字塔永存”。</p> <p class="ql-block">1987年陈平在埃及工作的马丽娜旅游度假村项目,位于埃及北海岸,位于亚历山大—玛特鲁海滨公路100公里处阿拉曼地区,在地中海边连绵10多公里,这块土地孕育了古埃及、希腊、腓尼基人和古罗马文明,也埋藏了二战的血雨腥风。(背景资料:http://www.xuexila.com/lishi/shijie/qitazhishi/23119.html。阿拉曼战役的的历史和背景)</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">赴亚丁总队出差在托瓦海留影</p><p class="ql-block">1995年9月至1997年10月担任安徽省援也门第13批、第14批医疗队驻哈德拉毛省塞永和卡登队翻译。笔译了《尿石症的形成》、《致结石患者的公开信》、《白内障、青光眼的防治与治疗》、《中西医结合治疗哮喘》、《也门首例人工晶体植入术》、《中国医生成功进行腓骨移植》、《患者的福音》等三十余篇文章,相继在也门的《革命报》、《10月14日报》、《天天报》和《艾哈格夫报》上发表。</p><p class="ql-block">卫生部援外医疗队工作成果回顾展,并担任新闻发布会现场口译;1996年卫生部代表团和安徽省卫生厅代表团访问也门,担任代表团会谈期间的口译。 </p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">  在穆卡拉渔村留影</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">1995年9月塞永医疗队与地方卫生官员会谈</p> <p class="ql-block">陈平开<span style="font-size:18px;">右舵</span>面包车和塞永队友去塔里姆玩</p><p class="ql-block">左起:余启梅 王晓芳 潘卫斌 陈平 胡必银 刘刚 </p> <p class="ql-block">参加哈德拉毛省塞永卫生局举办的外科慈善营活动</p> <p class="ql-block">左起:塞永绿洲农民阿里、阿里弟弟、陈平、阿里父亲、骨科专家张家杰</p><p class="ql-block">也门塞永绿洲农民阿里,在陈平离开塞永后还通过后面一批医疗队转寄了一封书信给他,情深意切。</p> <p class="ql-block">安徽省卫生厅代表团来塞永与当地卫生局官员会谈</p> <p class="ql-block">参加绿洲当地群众的婚礼</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">哈德拉毛河谷绿洲的椰枣树</p> <p class="ql-block">陈平,厨师老胡(左起2、3)与贝都因牧民合影</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">贝都因牧民养的骆驼</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">贝都因牧民的骆驼市场</p> <p class="ql-block">https://www.imdb.com/title/tt0422265/,陈平配音电影链接</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">那一年我在南京秦淮河景区,遇到阿拉伯人,我骚包地用阿语搭讪。他说是埃及来北京谈商务,来看看在南京药科大学留学的表弟,他表弟说很少遇到说阿语的。<span style="font-size:18px;">我说南京市只有一名阿语地接翻译(金陵晚报消息)。</span>我们交谈中东战争期间中国对埃及的支持,总统穆巴拉克访问过中国……我喜欢埃及演员adel eman。</p><p class="ql-block">给他看我手机上存的埃及中国合拍的《中国优质豆》电影海报,告诉他阿拉伯语配音是我的阿拉伯语老师陈平,他是中国埃及使馆秘书。他说以前他看过这电影,中国功夫,中国蚕豆 中国老婆。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">埃及著名喜剧演员Adel eman (照片来自网络)</p> <p class="ql-block">《优质中国豆》,فول الصين العظيم</p><p class="ql-block">配合中国文化走出去,在埃及掀起了中国文化的热潮。由埃及著名导演谢里夫·阿拉法特来华取景拍摄,著名喜剧演员穆罕迈德·哈尼迪主演,在埃及深受观众喜爱,流行数十年。</p> <p class="ql-block">2012年陈平陪同张艺谋参加开罗国际电影节</p> <p class="ql-block">埃及著名电影《走向深渊》男主演马哈茂德·亚辛 Mahmoud Yassine</p> <p class="ql-block">出席开罗国际纪录片艺术节领奖,右边老艺术家为埃及著名电影《走向深渊》男主演马哈茂德·亚辛 Mahmoud Yassine颁奖</p> <p class="ql-block">陈平出席开罗国际纪录片艺术节颁奖仪式场景</p> <p class="ql-block">陪同中国医疗专家组访埃,用中医手段治疗埃及国宝级著名演员艾哈迈德·扎基,他以主演埃及电影《萨达特岁月》(أيام السادات),深受埃及民众爱戴</p> <p class="ql-block">萨达特本人实照</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">萨达特本人实照</p> <p class="ql-block">https://movie.douban.com/subject/5133631/《萨达特岁月》电影链接,这部传记片描绘了已故埃及总统安瓦尔·萨达特的一生,讲述了他的早年生活、他的政治和军事成就,以及他在开罗庆祝赎罪日战争胜利八周年阅兵中被暗杀的经历。2004年治疗结束中国专家组离开埃及时,艾哈迈德.扎基激动得对中国埃及使馆参赞表示,愿意将《萨达特岁月》电影放映权无偿赠送给中国观众。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">赛永医疗分队在使馆合影</p><p class="ql-block">陈平作为一名翻译,主要是协助队长与院方进行沟通,以及帮助各科医生顺利开展工作。刚进入医院工作时,大家对医院的工作流程以及情况都不太了解,再加上语言的障碍,交流不是很顺畅,作为翻译每天都在医院里来回穿梭,哪里需要到哪里。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">照片(东方地质公司资料)</p><p class="ql-block">1997年,中国东方地质打井队在临近鲁卜哈利沙漠边远地区,为也门一部落村庄打井施工作业过程中,遇到技术问题不出水,彪悍的部落民众非常愤怒,扣留了我工程技术人员和设备。得知消息后,陈平主动通过赛永当地安全部门官员,陪同朱文学经理和部落酋长沟通谈判,最后放行了我方人员和设备。</p> <p class="ql-block">赛永医疗队合影,前排是国会议员候赛因和儿女们</p><p class="ql-block">翻译在援外医疗队中扮演着至关重要的角色,他们不仅是语言沟通的桥梁,还是文化交流的使者。负责将医生专业知识和技术与当地语言进行转换,确保医生和患者之间的有效沟通。</p><p class="ql-block">翻译是文化的传播者,促进了中国与受援国之间的交流,将当地的需求反馈给医疗队。</p><p class="ql-block">翻译在医疗队与受援国政府部门、医疗机构的沟通中发挥着关键作用。他们确保了双方能够顺利交流合作,为医疗队的顺利工作提供了重要支持。通过翻译的协助,医疗队能够更高效地开展工作,无论是日常诊疗、手术还是公共卫生项目的实施。帮助建立了医疗队与当地人民之间的信任与友谊。</p> <p class="ql-block">萨那使馆经商处王作胜参赞一行与赛永医疗队合影 陈平后四排左一</p> <p class="ql-block">陈平是安徽省摄影家协会会员、中建集团摄影家协会会员</p><p class="ql-block">2011年1月1日拍摄于西奈摩西山顶峰的获奖作品《朝霞初映西奈》</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">陈平作品《欢乐中国年》</p> <p class="ql-block">陈平作品“埃及新时尚”,曾在北京国际机场T3航站楼国门展览</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">作者作品同框</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">陈平作品“各其各美”</p> <p class="ql-block">陈平毕业于北二外亚非系阿拉伯语专业。能为阿拉伯电影配音简直是埃及太阳神般的荣耀。参与国家领导人外访接待,政治与专业的褒奖。</p><p class="ql-block">我出生在江南小县城,带有浓烈的家乡口音。拼音分不清sh/s;虽然出版过英文著作,但是英语发音中国人听了是外语,外国人听了是中文。阿拉伯语医疗队三个月培训,回国后我参加沪江网校阿拉伯语学习。发不了阿语颤音,轻齿音。我的梦想:脱产到大学进修二年阿拉伯语,达到能写作阿拉伯语小作文的水平,用阿语发表《走进也门之门》的系列文章。</p><p class="ql-block">理想很丰满,现实很骨感。梦想照亮现实,现实成就不了梦想。</p><p class="ql-block">陈平从红海到尼罗河,从萨那到开罗,是给我照亮梦想的那束光</p>