高平:重修万寿宫记(田逢吉)

高山流水

原文断句:<div><br></div><div>重脩萬夀宫記<br> 噫!古今癈興之故,岂不以人哉。遑余諸生時,偶一至馬聖姑庵,見其林麓叢秀,澗水争幽,閟阁崇軒,凌风蔽日。洵名勝之窟宅,福禳之奥區也。<br> 獨是居諸代易,風雨飄摇。凫也左,鹭也右,丹上而碧下,不猶是當年之華表耶。而踣者、欹者、零以落者,愾乎!荒烟蔓草之感矣!爰披藓囗尋断歇。是庵也,肇封於元,迨明成化间,始大創興。及於今垂三百年,浸假而至于癈。占祀田則有人,盗山木則有人,因歳時以爲利則有人,而殿廡則任其癈而莫之興。噫!何古今人不相及也?<br> 歳辛丑,家大人至庵,見其状,油然念之,向里中善信焉。永槙辈謀脩葺,僉曰:“工浩用繁,計将安出?”家大人曰:“余瘠宦也,弗能从事,惟是二三閭,尚十室九虚,募之不應,反以隳功。無已則有因物成務之術乎。夫山阿之松,往日被竊伐无算,盖酌取焉,或庀之为榱棟之用,抑貿之亦工料之資也,累之以锱铢,需之以歳月。舊者新,敝者整矣。”衆唯唯而退。<br> 卜日治事,經理維勤,出纳必謹。始于康熙二年至七年,而聖姑正殿及左右各祠竣。復自八年起,工至十年,而三清殿竣。至十三年而薬王殿又竣。<br> 會余以病歸里,衆善信告落成焉。家大人爲余道其始末,且命余記之,余用是喟然。於古今癈興之果,以其人也。不糜財,不动衆,而雨殘春社之壁,攸为霊风夜歸之旗也。因物成務,厥謀孔藏,吾願後人之法之也。<br> 彼占田盗木以爲利,是毒脯救饑,酖酒止渴,獲戾神明,讵能昌后?吾願後人之戒之也,審如是也,雖千百世可以有興,而无癈也。是則家大人之志也夫。<br> 大清康熙拾伍年叁月初二日<br> 赐进土出身、通奉大夫、巡抚浙江等处、地方提督、军務兵部左侍郎、兼都察院右副都御史、加一级、前户部经筵日講官、内翰林國史院學士、加一级,田逢吉撰</div> 译文赏析:(杨河泉)<div><br> 重修万寿宫记<br> 啊!古今废兴之事,岂不是靠人的作为呀!闲暇时我和众儒生偶然一次来到马圣姑庵,见其林麓丛秀,涧水争幽,神阁崇轩,凌风蔽日。实在是名胜之神仙居所,祈福之深奥之地呀。<br> 然而日月轮换,风雨飘摇。当年“凫也左,鹭也右,丹山碧水”的美景不复存在。如今到处是倒塌、倾斜、破落的景象,让人感叹!一片荒烟蔓草!于是,拔开草芥,追踪寻迹。此圣姑庵,初建于元朝,到明成化年间,鼎盛兴旺。至今已经三百年,慢慢的破落了。有人占祀田,有人盗山木,有人经常谋取私利,而殿庑任其破落,不再兴旺。啊!为何古人和今人不一样呢?<br> 辛丑年,家大人到这里,见其状,油然念之,向家人谈起信仰的事。永桢一辈人商量修缮,大家都说:“工程浩大,费用从哪里出?”家大人说:“我也是个贫瘠的小官,没钱办事,周围百十余户,也都十分贫穷,募捐没有多少人响应,反而耽误时间。无奈只好“因物成務”。山丘上的松树,往日被窃伐不计其数,如果因需而取,用作修缮的梁和椽,或者卖点钱作为工料费和工资,不断积累,以备日后维修使用。旧的更新,破的整修。”大家纷纷表示同意。<br> 选择日期动工,苦心经营,节约支出。始于康熙二年至七年,而圣姑正殿及左右各祠竣工。自八年起,工至十年,而三清殿竣工。至十三年而药王殿竣工。<br> 恰巧我以病回乡,大家告诉我圣姑庙落成。家大人和我讲述了修缮始末,且让我写碑文记之,我心情沉重而复杂。古今废兴之果,靠的是人的作为呀,不浪费钱财,不打扰民众。而“雨殘春社之壁,攸为霊风夜歸之旗也”。由“废”转“兴”利用自然资源成就事业,这种做法值得推广,我希望后人也效仿这种做法。<br> 占田盗木以谋私利,是用有毒的食物解饥,用有毒的酒止渴。得罪神明,怎么能昌盛后人?我希望后人引以为戒。明白了这样的道理,千百年可以有“兴”,而无“废”。这也是家大人之志呀。<br>大清康熙十五年(1676年)三月初二日 <br> ......田逢吉撰</div> 制作/杨河泉