<p class="ql-block">“囚徒睡着了就自由,夜梦中个个都年轻。”人的心灵在意识深处始终自由而年轻。无论外表多么苍老,白发丛生,皱纹爬满,步履蹒跚,也无法触及那颗曾在年少时悸动、炽热、真挚的心。始终不变的,是对生命最初的敬畏与热爱。那颗不老的心,像是每个人心中长存的绿意,纵然岁月侵蚀,它依然安然无恙,在那里温暖着,带来永恒的希望。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">🎙中英文诵读:<i>Sandy Zhang</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;">《五月窗》</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">作者:木心</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">五月窗,雨</p><p class="ql-block">湿黑的树干</p><p class="ql-block">新绿密叶</p><p class="ql-block">予亦整日湿黑</p><p class="ql-block">连朝无主地新绿</p><p class="ql-block">矜式于外表</p><p class="ql-block">心里年轻得什么似的</p><p class="ql-block">囚徒睡着了就自由</p><p class="ql-block">夜梦中个个都年轻</p><p class="ql-block">白发,皱纹,步履迟缓</p><p class="ql-block">年轻时也以为一老就全老</p><p class="ql-block">而今知道,被我知道了</p><p class="ql-block">人身上有一样是不老的</p><p class="ql-block">心,就只年轻时的那颗心</p><p class="ql-block">1996</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>May Window</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:18px;">by Mu Xin</i></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">May window, rain </p><p class="ql-block">Dampened black trunks </p><p class="ql-block">New green dense leaves </p><p class="ql-block">I, too, soaked in dark dampness all day </p><p class="ql-block">New green grows wild each morning, untended </p><p class="ql-block">Worn proudly on the outside </p><p class="ql-block">Inside, a youthfulness like no other </p><p class="ql-block">A prisoner falls asleep, then is free </p><p class="ql-block">In the dreams of night, everyone is young </p><p class="ql-block">White hair, wrinkles, slowing steps </p><p class="ql-block">We used to think that age would age us all at once </p><p class="ql-block">Now I know, it has come to me— </p><p class="ql-block">Something within us never grows old </p><p class="ql-block">The heart, only that youthful heart</p>