<p class="ql-block"> Tune: The Beautiful Lady Yu</p><p class="ql-block"> When Will There Be No More </p><p class="ql-block"> Autumn Moon and Spring Flowers?</p><p class="ql-block"> Tr. LI Jihong</p><p class="ql-block">When will there be no more autumn moon</p><p class="ql-block"> and spring flowers!</p><p class="ql-block">Who has so much past to recall in the</p><p class="ql-block"> sad hours?</p><p class="ql-block">My attic was revisited by east wind last</p><p class="ql-block"> night,</p><p class="ql-block">Which reminds me of my lost land in nos-</p><p class="ql-block"> talgic moonlight.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The carved rails and jade steps should</p><p class="ql-block"> still be there,</p><p class="ql-block">But the rosy faces are no longer as</p><p class="ql-block"> fair.</p><p class="ql-block">If you ask me how much is my torturing</p><p class="ql-block"> sorrow,</p><p class="ql-block">It's just like spring waters in the Yangtze</p><p class="ql-block"> rolling east flow.</p> <p class="ql-block">词人简介</p> <p class="ql-block">词作简评</p><p class="ql-block"> 《虞美人·春花秋月何时了》是李煜的代表作,也是他的绝命词。相传他于自己的生日(七月七日,即“七夕”),在寓所命歌姬作乐,唱其新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将其毒死。</p><p class="ql-block"> 该词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君无尽的哀伤悲怨。全词虚设问答,在问答中又紧扣回首往事,感慨今昔,写得自然,一气呵成,最终进入语尽意未尽的境界,使词显得阔达雄伟。</p> <p class="ql-block"> 2024年11月4日制作发布于长沙</p>