千古传奇,文学瑰宝——《洛神赋》

英子

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">洛神赋 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">曹植〔两汉〕</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰:(对楚王 一作:对楚王说)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">翻译:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎!其状若何?臣愿闻之。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。”</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。穠纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权。瓌姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。(芙蕖 一作:芙蓉)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安;进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂沓,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安;进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉銮以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北沚,过南冈,纡素领,回清扬。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰。虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。六龙齐头并进,驾着云车从容前行。鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">创作背景:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《洛神赋》的创作背景是曹植在魏文帝黄初三年(222年)入朝京师洛阳后,在回封地鄄城途中经过洛水时,因感宋玉对楚王神女之事而作。‌ 当时,曹丕刚即帝位不久,即杀了曹植的密友丁仪、丁廙二人。曹植本人在就国后也为监国谒者奏以“醉酒悖慢,劫胁使者”,被贬安乡侯,后改封鄄城侯,再立为鄄城王。在这样的背景下,曹植通过虚构的洛神形象,寄托了自己的情感和理想,虚构了作者与洛神的邂逅和彼此间的思慕爱恋,描绘了洛神美丽绝伦的形象以及人神之恋的飘渺迷离,但由于人神殊途而不能结合,最后抒发了无限的悲伤怅惘之情。‌</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">赏析:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《洛神赋》,在中国古代文学的璀璨星空中,犹如一颗耀眼的明星,散发着独特而迷人的光芒。它的作者,三国时期的文学家曹植,以其卓越的文学才能,为后世留下了这篇不朽的杰作。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">这篇作品宛如一幅绚丽多彩的画卷,缓缓展开,讲述了曹植在一次旅行中与洛水之神——洛神不期而遇的故事。洛神的形象,美得令人窒息,她既具有超凡脱俗的神性,又有着人间女子的温柔与美丽。曹植用极其华丽的语言,精心描绘着洛神的外貌和气质,仿佛一位技艺高超的画家,一笔一划地勾勒出心中的女神。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">全篇分为六段:第一段写作者从洛阳回封地时,看到“丽人”宓妃伫立山崖;第二段写宓妃容仪服饰之美;第三段写作者非常爱慕洛神,她既识礼仪又善言辞,作者虽已向她表达了真情,赠以信物,有了约会,却担心受欺骗,极言爱慕之深;第四段写洛神为“君王”之诚所感后的情状;第五段为全篇寄意之所在;第六段写别后作者对洛神的思念。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">全赋辞采华美,描写细腻,想象丰富,情思绻缱,若有寄托,曹植笔下的洛神,美丽绝伦,既有神的庄重,又有人的柔情。她的容貌、服饰、姿态、风度都被作者细致地描绘出来,仿佛一个真实存在的生命体。而更令人动容的是,洛神并非单纯的美丽符号,她更代表了作者对美好社会和人生理想的追求。在洛神的身上,我看到了作者对真善美的向往,对爱情的执着,以及对人生意义的探索。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《洛神赋》中曹植在洛川真的遇见过洛水女神吗?他为什么要写一个人神恋爱的故事呢?这关系到诗人的寄托与作品的主旨。一千多年来,许多学者对这个问题进行了探索,有各种各样的看法,但是否为曹植写给自己心上人的说法,历史上主要有两种解释:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一种象征说:多数学者认为,《洛神赋》是以洛神宓妃的形象隐喻曹植对美好事物的追求,以及他个人政治生涯中的失意和理想破灭的感慨。宓妃的美丽超凡脱俗,可望而不可即,象征着曹植心中遥不可及的理想境界或无法实现的爱情。这种观点认为,曹植借由赋作抒发了自己对完美爱情和理想政治抱负的渴望与无奈。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  一种真实情感说:认为,曹植《洛神赋》中的“洛神”指的就是自己的嫂嫂甄氏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。当时曹操正醉心于他的霸业,曹丕也授有官职,而曹植则因年纪尚小、又生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一段情意。曹操死后,曹丕于汉献帝二十六年(220年),登上帝位,定都洛阳,是为魏文帝。魏国建立。甄氏被封为妃,因色衰失宠最后惨死,据说死时以糠塞口,以发遮面,十分凄惨。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。甄后生的太子曹叡陪皇叔吃饭。曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">曹植睹物思人,在返回封地时,夜宿舟中,恍惚之间,遥见甄妃凌波御风而来,曹植一惊而醒,原来是南柯一梦。回到鄄城,曹植脑海里还在翻腾着与甄后洛水相遇的情景,于是文思激荡,写了一篇《感甄赋》。四年后(234年),明帝曹叡继位八年后,为避母名讳,遂改为《洛神赋》。由于此赋的影响,加上人们感动于曹植与甄氏的恋爱悲剧,故老相传,就把甄后认定成洛神了。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">无论哪种解读,《洛神赋》无疑展现了曹植卓越的文学才华和深刻的情感体验,成为了中国古代文学宝库中一颗璀璨的明珠。它不仅仅是一首赞美女性之美的诗赋,更是曹植内心世界复杂情感的真实写照,体现了诗人对于理想与现实、美与哀愁之间矛盾挣扎的深切感悟。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">总之,《洛神赋》它无疑是曹植心灵深处情感波澜的诗意表达,至今仍以其独特的魅力感动着无数人。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《洛神赋》是曹魏才子曹植之佳作,其字数因版本与标点之异而略有不同。若细数其中之字,不含标点,约984字;若将标点亦计入其中,则共1089字,包含了12个成语,字字珠玑,句句优美。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">1、翩若惊鸿‌:形容女性轻盈如雁之身姿。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌2、婉若游龙‌:形容体态轻盈宛转。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌3、荣曜秋菊‌:容颜鲜明光彩像秋天盛开的菊花。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌4、华茂春松‌:青春华美繁盛如春天茂密的青松。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌5、芳泽无加‌:既不施脂,也不敷粉,形容自然美。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌6、云髻峨峨‌:女子盘起高高的发髻,像云朵一样飘逸华丽。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">7、凌波微步‌:形容女子步履轻盈柔美。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌8、含辞未吐‌:有话将说未说,形容女子言语羞涩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌9、气若幽兰‌:吐出的气息如同幽兰,形容女子气质高雅。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌10、明眸善睐‌:眼睛明亮而灵活,形容女子眼眸美丽。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌11、靥辅承权‌:脸颊上有美丽的酒窝,形容女子面容姣好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">‌12、冯夷鸣鼓‌:冯夷击响了神鼓,形容场面壮观。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">这些成语不仅描绘了洛神的美丽和优雅,也成为了汉语中形容女性美态的经典表达。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">近日,我和朋友聊到了中国古典文学中的瑰宝——《洛神赋》对于这篇文章了解不太深入,只记得里面:“翩若惊鸿,婉若游龙”,“凌波微步,罗袜生尘”这些生动描绘洛神的美丽形象的经典句子,之后我再次阅读了《洛神赋》我开始欣赏它的文学价值,感受它所传达的情感和意境。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">《洛神赋》不仅仅是一首关于爱情的赞歌,更是一部关于人生的哲学思考。它让我看到了古人对于美、对于理想的不懈追求,也让我们深刻体会到了人生的无常与无奈,它让我感受古人的智慧与情感。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">读完《洛神赋》让我对艺术有了更深的敬畏。曹植以其卓越的文学才华和独特的艺术风格,为我们留下了一篇千古传诵的佳作。这使我更加意识到,艺术是人类精神文化的重要组成部分,它不仅能够丰富我们的精神世界,更能够引领我们走向更加美好的未来,也让我们在千年之后,依然能感受到曹植那颗炙热的心和那份对美好的执着追求。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">作者简介:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">曹植,字子建,生于192年,卒于232年,是三国时期曹魏的著名文学家和诗人,被誉为“建安之杰”。他是曹操与卞夫人的第三子,曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。曹植的文学成就极高,尤其在诗歌和辞赋方面,其作品《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等均为传世之作。他的诗歌风格雄健,词采华美,情感丰富,对后世文学产生了深远的影响。后人因其文学造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">图文:网络</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">制作:英子</b></p>