《闪着光》:绚烂与忧伤

北 浪

<p class="ql-block">《闪着光》的文本、选本和铭记于心的人——由衷感谢著名诗人、翻译家伊沙先生,原《星星诗刊》主编梁平先生,原《人民文学》主编韩作荣先生,张明宇等诸位老师在他们的选本里给了此诗宝贵的版面!感谢首发它的《诗刊》(下半月)!感谢英、德、韩文的翻译者尊敬的奥地利诗人维马丁先生及旅美诗人文超尘先生等!感谢诵读并将其制作成有声文本的著名诗人高歌先生、君儿女士以及“言字有物”读诗平台!感谢诗人笨笨女士的深情点评!向伟大的母语、诗歌和诗人致敬!</p><p class="ql-block"> (2024.10.24庆阳)</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">笨笨女士评语——</b></p> <p class="ql-block">闪着光的究竟是什么呢?从先前到今夜读了数遍之后,我依然不能给自己一个清晰明确的答案…… “闪着光” !耀眼的题目下那些生辉朴素的生活场景,历史画面一步一步递进,从自然的枯杏树,牛的泪水到母亲的小铜镜,我的乳牙直至乡民们手里的经文,是我割舍不下的亲情,乡情,对神灵的膜拜及大道至简的庄严悲悯的人文情怀,这些场景在你动感纯正的语言下熠熠发光,鲜活而荡气回肠!整首诗歌语言干净自然,内容充实饱满,小画面大景观,格调和意境高远,是可流传久远的具有历史意义的好诗!</p>