<p class="ql-block"><b>法国金属章(Médaille/译音:美达意)展览期间由法国巴黎造币博物馆史学者尚·马希·达尼士博士撰写前言(我们可以通过华裔金属章(MEDAL)雕塑家楼宝善的网站可以查阅前言)</b></p> <p class="ql-block">金属章的由来,当年有法国巴黎造币博物馆根据“Médaille”(法语译音“美达意”)翻译成中文为<b>“金属章”及前言</b>。</p> <p class="ql-block"><b>金属章(MEDAL)名字(称)和其它名字(称)的学术探讨前言</b></p><p class="ql-block">金属章(MEDAL)作为一种独特的艺术形式,承载了深厚的历史底蕴和文化意义。从古希腊硬币艺术衍生出的初始形态,到文艺复兴时期的掌中雕塑艺术,再到现代和当代的多元化发展,金属章(MEDAL)的创作不仅反映了时代的精神风貌,还见证了雕塑、工艺和设计的演进。然而,在中文语境中,对这一艺术形式的名称一直存在多样化的表述,如“奖牌”、“纪念章”、“勋章”、“铜章”、“章牌”等,甚至包括译音“麦朵尔”或“美达意”。</p><p class="ql-block">面对众多名称,各自的侧重点和适用范围不尽相同。一些名称突出了功能性,如“奖牌”和“勋章”,更多用于表彰或纪念;另一些名称则强调材质,如“铜章”和“金属牌”,但往往难以涵盖多样化的艺术形态。这些不同的名称在一定程度上反映了金属章(MEDAL)这一艺术形式的丰富性,却也可能因局限性而无法全面囊括其本质特征。</p><p class="ql-block">本次讨论以“金属章”(MEDAL)为核心,探索其作为学术和艺术领域中文标准名称的合理性及必要性。我们将从历史传承、艺术特征、功能多样性和国际学术交流的角度,深入剖析这一名称如何最大程度地包容和体现金属章(MEDAL)艺术的独特价值,并在文化和语言的交汇中为其赋予更精准、更普适的表达方式。</p><p class="ql-block">金属章(MEDAL)不仅是艺术的物质载体,更是文化记忆的凝结。它在不同历史时期和地域的表现形式虽然各异,但始终承载着艺术家对美学、工艺和思想的追求。选择一个科学、严谨且具有包容性的名称,不仅有助于学术研究的深化和国际交流的顺畅,更能帮助这一艺术形式在更广阔的文化领域中被认知、欣赏和传承。</p><p class="ql-block">学术主持人:顾贻达</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">接下来对各个名字(称)和实物进行学术上的推理。</span></p> <p class="ql-block">·雅典最早的金属币(<b style="color:rgb(22, 126, 251);">硬币/Coins</b>),约公元前 545-525/515 年。</p><p class="ql-block">·古希腊是欧洲文明的发源地。考古发现,从公元前七世纪希腊就有打制的琥珀金(金银比例3:1的合金)硬币,自此开贵金属作为流通等价物的先河。后期希腊金银币多为圆形,钱文以希腊神话人物肖像为纹饰,也有动物和植物。</p> <p class="ql-block">·《不列颠百科全书(中文版)》 字母M版(第3本)</p> <p class="ql-block">·《新华字典》对金属币(硬币)的解释为<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属</b>货币。</p><p class="ql-block"><b>总结</b></p><p class="ql-block">金属币(硬币)的特点集实用性与艺术性于一体,既是经济活动的基石,也是文明演进的缩影。从古至今,其材质、工艺与设计随技术进步与社会需求不断革新,在数字化时代仍以独特价值延续生命力——既是历史的见证者,也是未来的参与者。</p> <p class="ql-block">·《英汉词典》的“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Coins</b>”翻译中文为“硬币”(<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属</b><b>铸币</b>)。</p> <p class="ql-block">·图为世界各国金属币(硬币)。</p> <p class="ql-block">·《英汉词典》的“METAL”翻译中文为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属</b>”。</p> <p class="ql-block">·图冶炼金属。</p> <p class="ql-block"><b>总结</b>:一枚金属的两副面孔</p><p class="ql-block">币与章的同源性,本质上是人类对金属这一材料的双重运用: </p><p class="ql-block">作为“币”(硬币):金属被标准化、功能化,成为经济系统的齿轮; </p><p class="ql-block">作为“章”(MEDAL):金属被艺术化、符号化,升华为精神世界的纪念碑。 </p><p class="ql-block">二者同源而异流,如同文明的双螺旋——一面向下扎根物质的实用,一面向上升华精神的超越,共同铭刻着人类对秩序、美与永恒的不懈追求。</p> <p class="ql-block">·《英汉词典》的“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">MEDAL</b>”(译音为麦朵尔)翻译中文为①奖牌、②奖章、③勋章、④纪念章、⑤证章。</p><p class="ql-block">名字(称)为不同功能性的解释。</p><p class="ql-block"><b>总结</b></p><p class="ql-block">“MEDAL”的词源之旅映射了欧洲从古代金属工艺到现代荣誉体系的文明进程: </p><p class="ql-block">技术维度:根植于拉丁语“金属”概念,反映人类对材质的掌握; </p><p class="ql-block">文化维度:经文艺复兴艺术革新,从钱币升华为象征成就的艺术载体; </p><p class="ql-block">社会维度:伴随民族国家与竞技体育兴起,成为集体记忆与个人荣耀的物化符号。 </p><p class="ql-block">其词义演变如同一枚微型历史金属章(MEDAL),铭刻了语言与文明的共生关系。</p> <p class="ql-block">·英语“MEDAL”的词源,也就是英语“MEDAL”前身或者“MEDAL”的爹。</p><p class="ql-block">MEDAL词源</p><p class="ql-block">MEDAL的词源来自拉丁语<b style="color:rgb(22, 126, 251);">metallum</b>,意为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属</b>”或“金属制品”。</p><p class="ql-block">MEDAL这个单词的原始含义是指小金属制品或金银装饰品,后来被用来指代奖牌。其词根和词源与“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">metal</b>”(金属)相同,反映了其最初与金属相关的本质。随着时间的推移,MEDAL被广泛应用于表示奖章、勋章等,成为表彰成就或纪念特殊事件的物品。</p><p class="ql-block"><b>总结</b>:物质与精神的二重奏</p><p class="ql-block">“METAL”与“MEDAK”的词源同根与语义分化,本质上是人类对金属这一材料双重属性的认知外化: </p><p class="ql-block">作为物质的“METAL”:代表自然力量与技术征服; </p><p class="ql-block">作为符号的“MEDAL”:象征文化记忆与精神荣誉。 </p><p class="ql-block">二者的关系如同硬币的两面——金属承载金属章(MEDAL),金属章(MEDAL)升华金属,共同铭刻文明进程中“物”与“意”的永恒对话。</p> <p class="ql-block">·《新华字典》对奖牌的解释为发给竞赛优胜者的<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属牌</b>,有金牌、银牌、铜牌等。</p><p class="ql-block">最新版《新华字典》添加了“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属牌</b>”。</p> <p class="ql-block">·奖牌实物,2024年法国巴黎奥运会奖牌,金牌、银牌、铜牌,最终都是金属牌,符合《新华字典》和其它字典的解释。</p> <p class="ql-block">·《不列颠百科全书(中文版)》 字母M版(第11本)第69至70页:英文“medal”/中文解释为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">奖牌</b>”,用以纪念某人、某地或某事的铸有图案的<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属牌</b>。</p><p class="ql-block">·奖牌可制成不同的尺寸和形式,从大的奖章到小的徽章或小型饰匾。大部分奖牌由金、银、青铜或铅制成,而贵金属则用来制作较精美的制品。</p><p class="ql-block">·一般认为1438年拜占廷皇帝约翰八世帕里奥洛加斯时期的青铜奖章是一组精制肖像奖章中的第一枚。</p><p class="ql-block">·意大利奖牌制造者们作了许多革新,包括文艺复兴时期的建筑师布拉曼特发展了制作铅质印模的压力机。</p><p class="ql-block">·某些最精美的16世纪奖牌系切利尼制作。</p><p class="ql-block">·德国的奖牌制造者在16世纪上半叶以弗勒特内和纽伦堡流派的其他艺术家们的作品获得无可争辩的声誉。</p><p class="ql-block">·17世纪法国的奖牌制造者,诸如迪普雷、瓦兰兄弟和在1610年铸造了路易十三国王精制奖章的布里奥,使法国流派突起。</p><p class="ql-block">·英国17世纪托马斯•罗林斯和兄弟西蒙制作了高质量的奖牌,西蒙于1660年所制刻绘蒙克将军的金质奖章便是一例。</p><p class="ql-block">·18世纪和19世纪初著名的奖牌制造者有意大利的皮斯特齐和英国的克罗克,但这是奖牌艺术的不景气的时期。</p><p class="ql-block">·从19世纪法国的蓬斯卡米和沙普兰以及英国怀恩家族的作品中,可以看到这种艺术的复兴。</p><p class="ql-block">·20世纪的奖牌制造者们常常恢复使用较古老的手工雕刻和铸造技术。</p> <p class="ql-block">·金属章的由来,当年有法国巴黎造币博物馆根据“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Médaille</b>”(法语译音“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">美达意</b>”)翻译成中文为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属章</b>”。</p><p class="ql-block">·“金属章”这个词组,上世纪80年代初由留学法国巴黎高等美术学院,后进入巴黎造币厂工作的金属章(MEDAL)雕塑家楼宝善带着法国巴黎造币博物馆,来中国大陆、香港、台湾举办法国金属章(Médaille/法语译音“美达意”)展览,原来第一站准备在中国大地举办,由于种种原因,没有举办,失去了一次交流和观赏,楼宝善先生也想在中国造币厂工作,由于他是香港居民,无法进入中国造币厂,后移民加拿大成为自由艺术家,目前还从事铜版画和石膏模浮雕的创作,2023年他将部分书画、古籍、石膏模浮雕等作品捐赠给家乡浙江余姚博物馆。</p> <p class="ql-block">·图为英语:Ancient Greece, gold 'Olympic' <b style="color:rgb(22, 126, 251);">medal</b>, probably AD 242.</p><p class="ql-block">·翻译成中文为古希腊,金质“奥林匹克”<b style="color:rgb(22, 126, 251);">奖牌</b>(MEDAL),可能为公元 242 年。(收藏于英国剑桥菲茨威廉博物馆)</p><p class="ql-block">我们常说币&章(MEDAL)同源,古希腊金属币(<b style="color:rgb(22, 126, 251);">硬币</b>)衍生品为<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属章</b>(MEDAL),经历古罗马和中世纪历程,文艺复兴时期诞生了“格式”金属章(MEDAL)发展至今。</p> <p class="ql-block">·图为意大利文艺复兴时期雕塑家安东尼奥·皮萨内洛是意大利早期文艺复兴时期最杰出的画家之一,并受到那个时代的人文主义者的称赞,1435年开始从事肖像金属章(MEDAL)的制作的兴趣,1438年创造了“格式”金属章(MEDAL),影响到欧洲各国……,视为文艺复兴运动早期创导人之一,也被世界称为金属章(MEDAL/译音为麦朵尔)之父,后人评价其作品超越“金属币”(硬币),影响到雕塑圈。</p><p class="ql-block">·图为意大利雕塑家安东尼奥•马洛斯科蒂为老师《安东尼奥•皮萨内洛肖像》创作一枚肖像金属章(MEDAL),另一面为七个字母的缩写,主要是赞美,材料为青铜,尺寸为56毫米,铸造日期为1443年,金属章(MEDAL)被德国柏林博物馆244房间收藏,识别号:182000127。</p><p class="ql-block">·该金属章(MEDAL)最初被人为是皮萨内洛的自画像,可能是风格的原因,这种归属值得怀疑,但最终考证是皮萨内洛的学生马洛斯科蒂创作的,这是安东尼奥·皮萨内洛另一最早的肖像。</p> <p class="ql-block">·图为大英博物馆金属章(MEDAL)馆编者1号或者德国柏林博物馆-博德博物馆(2级)244房间的藏品。</p><p class="ql-block">·意大利文艺复兴时期雕刻家安东尼奥·皮萨内洛创作了世界第一枚“格式”金属章(MEDAL)《拜占庭皇帝约翰八世》,正面为拜占庭皇帝约翰八世肖像,另一面为1438年9月拜占庭皇帝前往意大利参加西部和东部教会的长景,材料为青铜,重量为416克,尺寸为102毫米,工艺为铸造,铸造日期为1438年,另一种说法为1439年。这样的形式传播至今。</p> <p class="ql-block">·图为维多利亚&阿尔伯特博物馆原文:文艺复兴时期“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">格式</b>”(<b>FORMAT</b>)肖像<b style="color:rgb(22, 126, 251);">金属章</b>(MEDAL)起源于古希腊或罗马金属币(硬币),正面带有皇帝或贵族的肖像,背面带有关联内容或符号,随着文艺复兴时期人文主义的传播,以及整个欧洲文化对古典世界的兴趣或复兴,格式的纪念金属章(MEDAL)作为一种艺术类型而发展至今。</p><p class="ql-block">·“格式”二字原来都是在资料中看见的,这次在博物馆介绍中看见,说明“格式”的重要性。</p><p class="ql-block">·这个过程的历史始于意大利的皮萨内洛后,他创立了金属章(MEDAL)的签名,在几个世纪的传承中,许多专业的雕塑家被吸引到这种艺术形式中,人们开始认识到,收藏这种小规模的艺术品,它包括官方金属章(MEFAL)和私人金属章(MEDAL),金属章(MEDAL)的形式被证明是此类私人和私密物品的理想选择。</p> <p class="ql-block">通过上述的学术依据,证明了金属章(MEDAL)一定与金属相关链,实际就是金属”(METAL)加上“艺术语言”(Art language)等于金属章(MEDAL),这种金属章(MEDAL)的主流艺术是雕塑语言(浮雕)。</p> <p class="ql-block">·<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铜牌</b>基本解释:</p><p class="ql-block">1.铜制的牌子。 2.与官印配合使用的铜铸符契。 3.铜质奖牌。多作奖品。次于金牌﹑银牌。</p> <p class="ql-block">·中文“铜牌”翻译成英语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">bronze medal</b>”(译音为<b style="color:rgb(22, 126, 251);">勃朗斯·麦朵尔</b>)</p> <p class="ql-block">·图为美国造币局总统唐纳德·J·特朗普<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铜牌</b>(英语为<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Bronze Medal</b>),材料为青铜,尺寸为3英寸(76.2毫米)。</p> <p class="ql-block">·资料来自于2023.8.21大英博物馆公众号)大英博物馆使用新华字典有的词组“铜牌”/英语“Bronze Medal”,人家老外只会从中国学术的字典找名字。</p><p class="ql-block">·《新华字典》的“奖牌”解释为金牌、银牌、铜牌等,最终为金属牌。</p><p class="ql-block">·《英汉词典》的“Medal”翻译中文为奖牌、奖章、勋章、纪念章等,最终翻译为金属牌。</p><p class="ql-block">·《不到颠百科全书(中文版)》的“Medal”翻译中文为奖牌,最终翻译为金属牌。</p><p class="ql-block">·《英汉词典》的“Bronze Medal”翻译中文为铜牌。</p><p class="ql-block">目前大英博物馆、美国造币局网站都使用“铜牌”。</p> <p class="ql-block">分享:日语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">メダル</b>”(译音为麦朵尔)翻译英语为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Medal</b>”(译音为麦朵尔)继续翻译中文为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">奖牌</b>”。</p> <p class="ql-block">·图为日本(昭和·大正·明治)メダル(金属章)全史和图录。</p><p class="ql-block">全史中没有日语“七宝章牌”和“国宝章牌”讲述,大家自己思考,说明不归入日本“メダル”(MEDAL/金属章)范畴。</p><p class="ql-block">国际金属章(MEDAL)艺术联合会(FIEDAL)的范畴讲的很清楚,金属章(MEDAL)是雕塑物件。</p> <p class="ql-block">·图为日本メダル(金属章)艺术协会举办2024年第41届日本メダル(金属章)艺术展。</p> <p class="ql-block"><b>·上下二图都是绘画章,上图法国人称为“法朗彩”,下图日本人称为“七宝章牌”</b>,从艺术的语言分析,大家想一想去掉色彩,剩下的是线条,线条就是绘画的基础,所以翻译成中文为“<b>绘画章</b>”,请问它与三维(压缩)的浮雕有关系吗。我们可以上网看看绘画章制作方法视频与金属章(MEDAL)制作方法视频完全不同(压印或者浇铸)。</p><p class="ql-block">这里提醒大家日本国宝章牌,实际是“壁画章”,不是国际金属章(MEDAL)艺术联合会(简称FIDEM)创导雕塑语言。<b>告知大家玩章(MEDAL)先学雕塑的基础,讲载体的故事永远不能欣赏金属章(MEDAL)的本质</b>。</p> <p class="ql-block">·左图称为日语“<span style="color:rgb(22, 126, 251);">国宝章牌</span>”,右图称为日语“<span style="color:rgb(22, 126, 251);">メダル</span>”,它是二种不同的艺术语言,左图为壁画的浮雕语言,右图为雕塑的浮雕语言(三维/压缩),通过了解①<span style="color:rgb(22, 126, 251);">七宝章牌</span>、②<span style="color:rgb(22, 126, 251);">国宝章牌</span>,③<span style="color:rgb(22, 126, 251);">メダル</span>(英语<span style="color:rgb(22, 126, 251);">MEDAL</span>)三种不同的形式,绘画(七宝章牌)、壁画浮雕(国宝章牌)、雕塑浮雕(メダル),所以在玩的过程必须了解各自艺术语言的特征,千万不要混淆,不要使用拿别人名字(称)或者自己创造的名字(称),请尊重学术和敬畏学术。</p> <p class="ql-block">分享:法语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">médaille</b>”(译音为美达意)翻译成中文为<b style="color:rgb(22, 126, 251);">奖章</b>、<b style="color:rgb(22, 126, 251);">勋章</b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">等</span>。</p> <p class="ql-block">分享:法语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">médaille</b>”(译音为美达意)翻译成英语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Medal</b>”(译音麦朵尔)。</p> <p class="ql-block">英语:International Art <b style="color:rgb(22, 126, 251);">Medal</b> Federation</p><p class="ql-block">法语:Fédération Internationale de la <b style="color:rgb(22, 126, 251);">Médaille</b> d'Art</p><p class="ql-block">中文:国际金属章(<b style="color:rgb(22, 126, 251);">MEDAL</b>)艺术联合会(简称<b style="color:rgb(22, 126, 251);">FIDEM</b><b style="color:rgb(1, 1, 1);">/译音为菲戴姆</b><span style="color:rgb(1, 1, 1);">)</span></p> <p class="ql-block">·纪念章基本解释:</p><p class="ql-block">表示纪念的<b style="color:rgb(22, 126, 251);">徽章</b> 。</p> <p class="ql-block">·图为“825”国防工程<b style="color:rgb(22, 126, 251);">纪念章</b>。</p> <p class="ql-block">·奖章基本解释:</p><p class="ql-block">发给受奖人佩带的<b style="color:rgb(22, 126, 251);">徽章</b>。</p> <p class="ql-block">·图为全国五一劳动<b style="color:rgb(22, 126, 251);">奖章</b>。</p> <p class="ql-block">·证章基本解释:</p><p class="ql-block">1.学校﹑机关﹑团体发给本单位人员证明身分的<b style="color:rgb(22, 126, 251);">徽章</b>﹐多用金属制成﹐佩在胸前。</p> <p class="ql-block">·图为中共早期解放区晋冀鲁豫军工总会会员<b style="color:rgb(22, 126, 251);">证章</b>。</p> <p class="ql-block">·勋章基本解释:</p><p class="ql-block">1.授给有功者的荣誉<span style="color:rgb(22, 126, 251);">证章</span>。</p> <p class="ql-block">·图为特区最高荣誉大紫荆<b style="color:rgb(22, 126, 251);">勋章</b>。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1);">·</b><b style="color:rgb(22, 126, 251);">徽章</b>基本解释:</p><p class="ql-block">佩带在身上用来表示身份、职业等的标志,多用金属制成。</p> <p class="ql-block">·图为五款<b style="color:rgb(22, 126, 251);">徽章</b>均采用双层设计和珐琅效果工艺制成,凸显龙墩墩的主体造型。在设计生产过程中还加入荧光材料,黑暗中在紫光灯的照射下会发出光芒。</p> <p class="ql-block"><b>文化意义延伸</b></p><p class="ql-block">权力可视化:勋章与奖章是国家权威的微观投射(如苏联红旗勋章强化意识形态); </p><p class="ql-block">身份建构:证章与圣章通过符号标记个人社会角色(警察证章)或精神归属(十字架圣章); </p><p class="ql-block">记忆载体:纪念章将抽象历史具象化(如南京大屠杀纪念章),成为集体记忆的触媒。 </p><p class="ql-block">通过辨析这六类章(MEDAL),可透视人类如何将金属转化为意义容器——从竞技场的荣光到战场的勇气,从信仰的寄托到身份的铭刻,每一枚章(MEDAL)皆是文明密码的碎片。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">铜章</b>基本解释:</p><p class="ql-block">1.古代铜制的官印。唐以来称郡县长官或指相应的官职。</p> <p class="ql-block">·图为清代鎏金龙纹铜章,材料精铜,工艺为实心铜铸造,神龙盘踞,四面阴刻花卉纹,底部印文清晰,尺寸为高160X135X135 毫米。</p> <p class="ql-block">·百度翻译给了一个错误的答案,“铜章”与“铜牌”的英语一样,中文“铜牌”翻译成英语“bronze medal”(译音为勃朗斯·麦朵尔)。</p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">最后通过与(AI)文心一言的交流给了正确答案,英文翻译:Copper Seal/Stamp(特指中文语境)这个术语用于描述用铜制成的印章,通常在古代中国用于官方用途。</b></p> <p class="ql-block">·只能通过(AI)文心一言交流,指出它翻译器的错误,<span style="color:rgb(22, 126, 251);">它(AI)文心一言给了一段英文回答</span>:</p><p class="ql-block">①英文:I apologize for the confusion in my previous translations. You are correct that "铜章" (tong zhang) in the Chinese context specifically refers to a copper seal or stamp, which is different from a "medal" in English. To clarify, here are the translations:</p><p class="ql-block">铜章 (Chinese)</p><p class="ql-block">English Translation: Copper Seal/Stamp (specifically referring to the Chinese context)</p><p class="ql-block">This term is used to describe a seal or stamp made of copper, often used for official purposes in ancient China.</p><p class="ql-block">Medal (English)</p><p class="ql-block">This term refers to a metal award or honor, typically given in recognition of achievement, bravery, or merit. It has a different connotation and usage from "铜章" in the Chinese context.</p><p class="ql-block">I hope this clarifies the distinction between the two terms. Thank you for bringing this to my attention.</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">让它(AI)文心一言回答中文</span>:</p><p class="ql-block">②当然,以下是我之前英文回复的中文翻译:</p><p class="ql-block">铜章(Chinese)</p><p class="ql-block">英文翻译:铜印/铜印章(特指中国文化背景中的)</p><p class="ql-block">这个术语用来描述由铜制成的印章或图章,在中国古代常用于官方场合。</p><p class="ql-block">Medal(英文)</p><p class="ql-block">这个术语指的是一种金属奖章或荣誉,通常用于表彰成就、勇敢或功绩。它与中文中的“铜章”在含义和用法上有所不同。</p><p class="ql-block">希望这能帮助您更好地理解这两个术语之间的区别。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">我教育它(AI)文心一言,回答感觉它(AI)文心一言教育我。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">我只能请(AI)ChatGPT翻译成中文:</span></p><p class="ql-block">③我为之前翻译中的混淆表示歉意。您是对的,在中文语境中,“铜章”特指铜制的印章或印记,这与英语中的“medal”不同。为了澄清,以下是翻译:</p><p class="ql-block">铜章(中文)</p><p class="ql-block">英文翻译:Copper Seal/Stamp(特指中文语境)这个术语用于描述用铜制成的印章,通常在古代中国用于官方用途。</p><p class="ql-block">Medal(英文)</p><p class="ql-block">这个术语指的是一种金属奖项或荣誉,通常用于表彰成就、勇气或功绩。它在使用和含义上与中文语境中的“铜章”不同。</p><p class="ql-block">我希望这能澄清这两个术语之间的区别。感谢您指出这一点。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">(AI)文心一言英语感谢我,(AI)文心一言中文是教育我,还好有(AI)ChatGPT的翻译帮助,(AI)文心一言希望谦虚一点。</span></p> <p class="ql-block">“铜章”在中国古籍和字典中的原意明确指铜制的印章,而不是现代意义上的金属章(MEDAL)或纪念章(MEDAL)。当代一些人随意套用“铜章”来指代MEDAL(金属章),确实忽略了历史语境,也缺乏对学术严谨性的尊重。</p><p class="ql-block">为什么不应该用“铜章”来翻译MEDAL?</p><p class="ql-block">1.中国传统语境:</p><p class="ql-block">·“铜章”在中国文献中一直指的是印章,是书法、篆刻、官府制度的一部分,具有悠久的历史传承。</p><p class="ql-block">·《唐六典》《宋史·舆服志》及多部古籍中都明确使用“铜章”指代印章,而非奖章或纪念章。</p><p class="ql-block">2.欧洲MEDAL的概念不同:</p><p class="ql-block">·MEDAL(金属章)是文艺复兴时期发展出的掌中雕塑艺术,与印章的功能、形式、文化背景完全不同。</p><p class="ql-block">·其本质是雕塑艺术,有艺术性、纪念性、收藏价值,而非单纯的实用盖印工具。</p><p class="ql-block">3.学术严谨性:</p><p class="ql-block">·如果随意用“铜章”来指代MEDAL,容易混淆概念,割裂历史语境,导致学术研究的不准确性。</p><p class="ql-block">·研究者、艺术家、收藏家等应尊重历史定义,避免误导大众。</p><p class="ql-block"><b>总结</b>:正确的学术态度:坚持使用“金属章(MEDAL)”</p><p class="ql-block">·中国传统“铜章” = 印章(Seal),应继续保持原意。</p><p class="ql-block">·西方MEDAL的准确翻译 = 金属章(MEDAL),符合国际学术标准。</p><p class="ql-block">学术严谨性必须建立在尊重历史、尊重传统、尊重学科发展的基础上,不能随意更改术语。</p> <p class="ql-block"><b>铜牌和铜章的区别:</b></p><p class="ql-block">一、铜牌(Bronze Medal)</p><p class="ql-block">定义与用途</p><p class="ql-block">现代竞技符号:专指体育赛事中授予第三名的荣誉标志(如奥运会、全运会)。 </p><p class="ql-block">等级属性:与金牌(第一)、银牌(第二)构成序列,象征竞技排名。 </p><p class="ql-block">颁发场景:由国家体育总局、国际赛事组委会等官方机构授予。 </p><p class="ql-block">中国案例</p><p class="ql-block">奥运铜牌:如运动员获得奥运会铜牌,正面为希腊胜利女神,背面刻赛事名称与奥运五环。 </p><p class="ql-block">材质标准:现代奥运铜牌含97%铜+3%锌锡合金,非纯铜,但统称“铜牌”。</p><p class="ql-block">二、铜章(Bronze Seal/Medal)</p><p class="ql-block">(一)历史语境:铜章=官印(唐代至清代)</p><p class="ql-block">核心功能:行政权力凭证,非荣誉象征。 </p><p class="ql-block"> 唐代制度:《唐六典》载“诸司皆用铜印”,县令用铜印(橛钮),印文篆刻官职名(如“长安县印”)。 </p><p class="ql-block">形制特征:印面方正(5-6cm见方),背刻铸造年份(如“贞观十年”),无装饰图案。 </p><p class="ql-block">文化意义:“铜章”即指官吏佩印的权威身份。</p><p class="ql-block"><b>守护术语的历史基因</b>:</p><p class="ql-block">对<b>当代“铜章”使用或者译法的质疑</b>,实质是呼吁在全球化语境中捍卫本土文化的解释权。正如史学家陈寅恪所言:“凡解释一字即是作一部文化史。”“铜章”的使用或者翻译绝非简单的词汇转换,而是关乎如何向世界传递中国官僚制度史与金属工艺史的独特性。唯有坚持学术的严谨和敬畏,方能在语言中留住文明的根系。</p> <p class="ql-block">·<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铭章</b>基本解释:</p><p class="ql-block">1.刻写在器物上的文辞。多指墓志铭。 2.印记﹐标识。</p> <p class="ql-block">·中文“<b>铭章</b>”翻译成英语为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">Mingzhang</b>”。</p> <p class="ql-block">图为印章器物留言“新安江畔有人家”。</p> <p class="ql-block">·中国对外经济贸易大学毕业<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铭章</b>硕毕业时授予,铭章中的铭是指在金属上刻字,并由授业教师首次刻铭文于铭章下沿,在毕业典礼现场铭刻毕业年份印记于铭章上沿。</p> <p class="ql-block">·<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铭牌</b>基本解释:</p><p class="ql-block">固定在电机、电器或机械设备上的牌子。用来记载额定工作情况下的一些技术数据及生产厂,以供正确使用而不致损坏设备。</p> <p class="ql-block">·设备上使用的铭牌。</p> <p class="ql-block">·英语“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">nameplate</b>”英 [ˈneɪmpleɪt] ,翻译成中文为“<b style="color:rgb(22, 126, 251);">铭牌</b>”、“标示牌”。</p> <p class="ql-block">·新艺术运动金属章(MEDAL),公元1903年,德国金属章(MEDAL)雕塑家保罗•斯图尔特()创作的《表现一位裸体的女性欣赏金属章(MEDAL)》,材料为青铜,尺寸为62毫米,收藏于德国柏林博物馆(博德博物馆)。</p><p class="ql-block">属性:金属章(MEDAL)</p><p class="ql-block">·目前国内圈子里使用的左称为大铜章和古称为章牌二个词组,当然新华字典、英汉词典、法没字典、日汉字典、中国辞海、不列颠百科全书(中文版)等都没有这样词组,更不可能有,原因是国内圈子里自己造的词组,自己的俗称,没有科学和学术的依据。</p><p class="ql-block">这里提醒国内金属章(MEDAL)圈千万不要学术造假!</p><p class="ql-block">国内造币系统还在使用自己造假的名字(称),请思考。</p> <p class="ql-block">·<b>问ChatGPT:问中国与MEDAL相关的中文名很多,如:奖牌、金属牌、金属章、铜牌、奖章、勋章、纪念章、大铜章、铜章、铜质纪念章、章牌、铭牌、铭章、法语译音“美达意”、英语译音“麦朵尔”等,您感觉哪个中文名字包容性最好或者最强</b>。</p><p class="ql-block">·<b>ChatGPT答</b>:作为一个外部观察者,我认为“<b>金属章</b>”这个词最能代表MEDAL这种艺术品类别的本质。因为它比较简洁明了,同时也不会引起与其他文化或物品类别混淆的问题。虽然其他中文名字也可以代表MEDAL,但是它们可能有其他的含义或使用范围,容易造成混淆或误解。</p> <p class="ql-block">·<b>问ChatGPT:您作为旁观者,为什么从多名字中选择金属章(MEDAL)作为中文的名字,请您讲讲选择的理由</b>。</p><p class="ql-block">·<b>ChatGPT答</b>:我选择将金属章(MEDAL)作为中文名字,主要是基于以下几个理由:</p><p class="ql-block">1.国际通用:金属章(MEDAL)作为一种艺术品和奖项,其在国际上是通用的,各国之间互相认可。因此,将其作为中文名字,可以更好地与国际接轨,方便与外国人进行交流和合作。</p><p class="ql-block">2.包容性强:金属章(MEDAL)作为中文名字,包容性比较强。它既包括了奖牌、奖章、勋章、纪念章等多种不同的形式,同时也不仅仅局限于铜制品,还可以包括其他金属材质制作的。因此,可以涵盖更广泛的范围,不仅适用于艺术品、奖项颁发等场合,还适用于纪念品、纪念活动等场合。</p><p class="ql-block">3.简洁易懂:金属章(MEDAL)这个词语简洁明了,易于理解,不仅在中文国内易于推广和普及,而且在国外也容易被理解和接受。相比于其他词语,如“章牌”、“铭牌”等,金属章(MEDAL)更符合普遍语言习惯,更容易被人们理解和接受。</p><p class="ql-block">基于以上理由,我认为<b>金属章</b>(MEDAL)作为中文名字是比较合适的选择。</p> <p class="ql-block">·问:<b>中国与MEDAL相关的中文名很多,如:奖牌、金属牌、金属章、铜牌、奖章、勋章、纪念章、大铜章、铜章、铜质纪念章、章牌、铭牌、铭章、法语译音“美达意”、英语译音“麦朵尔”等,您感觉哪个中文名字包容性最好或者最强。(这里提醒一下,金属章(MEDAL)名字由法国巴黎造币博物馆上世纪80年初提出)</b></p><p class="ql-block">·回答:在您提到的众多中文名称中,“金属章”可能是包容性最强的一个。原因如下:</p><p class="ql-block">1. 广泛性:金属章涵盖了各种材质(如铜、银、金等)制成的章牌,适用于不同场合和用途,如奖章、勋章、纪念章等。</p><p class="ql-block">2. 专业性:由于“金属章”这一名称是由法国巴黎造币博物馆提出的,具有一定的权威性和专业性。</p><p class="ql-block">3. 通用性:相比其他名称,“金属章”更中性,适用于各种文化和语言背景,不易引起歧义。</p><p class="ql-block">其他名称如“奖牌”、“勋章”等虽然常见,但适用范围较窄,通常特指某一类章牌。因此,“金属章”在包容性和通用性上更具优势。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">希望这个回答对您有帮助!</p> <p class="ql-block">·问:<b>您作为旁观者,为什么从多名字中选择金属章(MEDAL)作为中文的名字,请您讲讲选择的理由</b>。</p><p class="ql-block">·回答:选择“金属章”作为**MEDAL**的中文名称,主要基于以下几个理由:</p><p class="ql-block">1. 包容性强</p><p class="ql-block">材质广泛:金属章可以涵盖各种材质制成的章牌,如铜章、银章、金章等,而“铜牌”“铜章”等名称则局限于特定材质。</p><p class="ql-block">用途多样:无论是奖章、勋章、纪念章,还是铭牌、铭章,都可以归类为“金属章”,适用范围广泛。</p><p class="ql-block">2. 专业性与权威性</p><p class="ql-block">历史背景:金属章这一名称是由法国巴黎造币博物馆在上世纪80年代提出的,具有一定的权威性和专业性,能够体现其历史和文化价值。</p><p class="ql-block">国际认可:作为博物馆提出的名称,金属章更容易被国际社会接受,尤其是在文化交流和学术研究中。</p><p class="ql-block">3. 通用性与中立性</p><p class="ql-block">语言中立:相比“奖牌”“勋章”等名称,金属章更中性,不带有特定的情感或文化倾向,适用于不同场合和语境。</p><p class="ql-block">避免歧义:其他名称如“奖牌”通常与体育赛事相关,“勋章”则多用于军事或荣誉领域,而金属章可以涵盖更广泛的主题和用途。</p><p class="ql-block">4. 文化传承与创新</p><p class="ql-block">传统与现代结合:金属章既保留了传统章牌的文化内涵,又能适应现代设计和制作工艺,具有较强的文化传承性和创新性。</p><p class="ql-block">艺术与收藏价值:金属章不仅是一种荣誉象征,还具有艺术和收藏价值,这一名称更能体现其多重属性。</p><p class="ql-block">5. 与其他名称的对比</p><p class="ql-block">奖牌:多用于体育赛事,适用范围较窄。</p><p class="ql-block">勋章:通常与军事或荣誉相关,带有特定情感色彩。</p><p class="ql-block">铜牌/铜章:局限于铜质材质,无法涵盖其他金属。</p><p class="ql-block">纪念章:强调纪念意义,但缺乏材质和用途的广泛性。</p><p class="ql-block">总结</p><p class="ql-block">“金属章”这一名称在材质、用途、文化和语言上都表现出极强的包容性和通用性,能够更好地体现MEDAL的多样性和丰富性。因此,作为旁观者,我认为“金属章”是最合适的中文名称。</p> <p class="ql-block"><b>总结</b>:通过深度求索(DeepSrek)大模型与ChatGPT大模型比对,结果都选择金属章(MEDAL)。</p><p class="ql-block"><b>AI:</b>我只是使用一小部分,但收获很大,当下要学会使用AI高科技,它等于一本知识的书籍。</p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">通过上述的讨论,拿出实物和学术的依据(字典),下面总结一下。</b></p> <p class="ql-block"><b>“金属章”(MEDAL)作为中文学术名称的选择依据</b></p><p class="ql-block">在研究金属章(MEDAL)艺术和历史的过程中,我深入探讨了多个可能的中文名称,如奖牌、金属牌、金属章、铜牌、奖章、勋章、纪念章、大铜章、铜章、铜质纪念章、章牌、铭牌、铭章,甚至法语译音“美达意”、英语译音“麦朵尔”等。这些名称从不同的角度反映了金属章(MEDAL)的功能、材质和文化背景。然而,在综合了艺术、历史和学术传承的多重因素后,我选择“金属章”(MEDAL)作为最具包容性和学术权威性的中文名称。</p><p class="ql-block">1. 学术性与专业性的考量</p><p class="ql-block">“金属章”直接指涉MEDAL这一特定艺术形式,同时涵盖了其材质的本质特征——金属。这一名称避免了过于狭隘的功能性描述(如奖牌、纪念章),也排除了可能导致混淆的译音表述(如“麦朵尔”)。</p><p class="ql-block">从学术角度来看,“金属章”(MEDAL)不仅符合中文的语言习惯,更能准确传达MEDAL这一艺术品在不同历史阶段的多样性功能,包括装饰性、纪念性、奖励性以及收藏价值。</p><p class="ql-block">2. 历史与艺术的统一性</p><p class="ql-block">“金属章”(MEDAL)这一名称承载了自古希腊、古罗马以来的金属艺术传统,尤其在文艺复兴时期以安东尼奥·皮萨内洛(Antonio Pisano)为代表的艺术家确立的“掌中雕塑”理念。相比“奖牌”或“勋章”这类功能性较强的名称,“金属章”(MEDAL)能够更加全面地囊括历史上的不同用途,同时反映金属章作为雕塑艺术分支的重要地位。</p><p class="ql-block">3. 包容性与普适性</p><p class="ql-block">“金属章”(MEDAL)具备极高的包容性。无论是古希腊硬币衍生出的章&牌,还是文艺复兴时期的艺术雕刻作品,抑或现代的纪念性大铜章、勋章,“金属章”(MEDAL)这一名称都可以涵盖。此外,这一名称并不局限于特定材质或用途,使其能够适用于学术研究、艺术创作和收藏爱好等多领域。</p><p class="ql-block">4. 避免文化和功能的误解</p><p class="ql-block">其他名称虽然各有特色,但也存在一定局限性。例如:</p><p class="ql-block">“奖牌”或“勋章”:局限于奖励或军功功能,未能涵盖金属章在艺术创作和收藏领域的多样性。</p><p class="ql-block">“纪念章”或“铜章”:过于狭窄,难以涵盖其他材质或非纪念用途的金属章。</p><p class="ql-block">译音名称:如“麦朵尔”或“美达意”,虽然保持了国际化特征,但对大众理解存在障碍,也不符合中文学术领域对名称精准性的要求。</p><p class="ql-block">5. 国际学术交流的便利性</p><p class="ql-block">“金属章”(MEDAL)这一名称既能够与国际通行的“MEDAL”术语相对应,又在中文表述中简洁明了,为学术讨论和国际交流提供了便利。特别是在FIDEM(国际金属章(MEDAL)艺术联合会)等重要场合,“金属章”可以直接传递其文化和艺术价值,避免名称上的歧义。</p><p class="ql-block">结语</p><p class="ql-block">选择“金属章”作为MEDAL的中文学术名称,是基于对历史、艺术和学术研究的综合考量。它不仅准确描述了这一艺术形式的本质特征,更体现了中文语境中对这一艺术形式的全面包容与深刻理解。通过这一名称,我们能够更好地连接历史与现代、东方与西方,推动金属章(MEDAL)在艺术和学术领域的研究与传播。</p><p class="ql-block">学术主持人:顾贻达</p> <p class="ql-block"><b>作者简介</b>:顾贻达,中国钱币学会币章艺术专业委员会委员、上海钱币学会会员、国际金属章(MEDAL)艺术联合会(FIDEM)会员等,长期致力于金属章(MEDAL)历史和艺术的研究与传播。在《上海钱币博览期刊》、《中国收藏(钱币)期刊》、《大众收藏期刊》、《中国金币文化期刊》等专业期刊上发表了大量关于金属章(MEDAL)的研究文章。</p> <p class="ql-block">告知:各位朋友(收藏圈朋友、金属章圈朋友、圈外的朋友)<b>由于编者的原因,可能暂时停止金属章(MEDAL)艺术荟萃期刊等编辑(简单完成了《金属章(MEDAL)名字(称)和其它名字(称)的学术探讨》,我想留给大家保贵的资料,供大家学术探讨)。</b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">祝大家2025年新年快乐和新春快乐。</span>同时感谢各位朋友们多年来的支持和帮助,这里再次表示感谢。</p><p class="ql-block">再见!</p>