岁月流逝间依然珍贵。翻唱俄罗斯经典歌曲《茫茫大草原》

心不老(拒私聊)

<p class="ql-block">翻唱、制作、出镜一心不老</p> <p class="ql-block">《茫茫大草原》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">曲:俄罗斯民歌</span></p><p class="ql-block">译词:庄德之 </p><p class="ql-block">译配:庄德之、方羽 </p><p class="ql-block">原唱:姚璎格</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">《茫茫大草原》词作者苏利柯夫年轻时贫病交加,被生活逼得差点自尽,“苏利柯夫许多歌谣体诗歌的题材都来自生活本身。他常常回忆起他从家乡来到莫斯科的情景:马拉雪撬久久地奔驰在寒风中,周围是冰天雪地和黑黑的森林,前面似乎是永无尽头的漫长道路。</p><p class="ql-block">如果没有这样的生活经历、体会,苏利柯夫又怎能写出如此感人的歌词。</p> <p class="ql-block">茫茫大草原,路途多遥远。</p><p class="ql-block">有个马车夫,将死在草原。</p><p class="ql-block">车夫挣扎起,拜托同路人。</p><p class="ql-block">请你埋葬我,不必记仇恨.</p> <p class="ql-block">请把我的马,交给我爸爸,</p><p class="ql-block">再向我妈妈,安慰几句话.</p><p class="ql-block">转告我爱人,再不能相见,</p><p class="ql-block">这个订婚戒指,请你交还她.</p> <p class="ql-block">爱情我带走,劝她莫伤怀,</p><p class="ql-block">重找知心人,结婚永相爱。</p>