存于海河之滨的回忆(下)

水昜861727

<p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/56ydfovp" target="_blank" style="color:rgb(255, 138, 0);">存于海河之滨的回忆(中)</a></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">(接上篇)继续流连于蜡像馆中,与在历史留下痕迹的名人们近距离无言相视,浮想联翩。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">面对能说会唱的津门人郭德纲,感想颇多。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">他与他的相声不仅收获了观众的笑声、掌声,更是在相声界引发了褒贬不一的议论声、争论声,其中不乏各门派针锋相对的喝彩声、抨击声。当下,相声制造的热闹已不仅仅局限于舞台之上。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">从郭德纲的相声联想到天津的语言文化。人们形容天津人说话往往用“哏儿”以蔽之,民间早年即有“卫嘴子”一说,天津又是相声发源地之一,由此可见天津话的“哏儿”源远流长。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">在这面墙前我驻足良久,尽量用我所掌握的津味语调一个词一个词地念叨,并体会其含义。结果调动了我所有关于津味语言的认知后,连蒙带猜还是只明白了一部分词汇的意思。 一方水土不仅养育了一方人,更孕育了一种方言。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">有一个现象我一直百思不得其解,天津和北京仅相距半小时高铁路程,但为何口音却相差甚远。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">知青年代我们休探亲假时,乘坐的火车属天津乘务段,乘务员自然都是一口地道的天津话。那时我对天津话的了解,还一直停留在“二他爸爸”的《钓鱼》相声段子里。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">刚上火车时,我们听着乘务员的天津口音总想笑,调皮男生还时不时学着天津口音和乘务员对话。乘务员被不伦不类的模仿逗笑了,但也只是一笑而过,并无一丝不快。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>天津话特有的韵味传染性很强,经过几十个小时旅程的熏陶,我们不仅听惯了津腔,甚至话里话外也不自觉地沾染了些许津味语调。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">在这些悬挂的津味词汇中,有些着实令我发懵,需继续努力学习讨教。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">现在每次进津,津腔津调总会使我想起当年探亲路上的一件热闹事。有一次返京探亲,特意避开了拥挤不堪的春节时段,因而车厢空荡荡,乘客寥寥,坐卧随意。操着天津口音的列车员闲着没事,就来和我们聊天。看我们是知青,便说起了不久前发生在火车上的一场知青大战。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">几名北京知青和天津知青不知为何事起了争执,越吵越急眼。别看各地知青内部不见得有多团结,到了一致对外的时刻,不管认识与否,那叫一个“同仇敌忾”。闻讯围拢的知青们立时分为壁垒分明的京、津两派,热血青年们由动口到动手,从单练到群殴,一场混战。最后的结果是以乘警及列车员们将他们强行拉开,并把带头者分别关进厕所为了结。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">想想就是一个好热闹的场面!京腔和津调吵架,都来自能说会道地域的两群人对阵,肯定“妙语连珠”。尤其是听着列车员绘声绘色地用天津口音讲述“战况”,更觉得太“哏儿”了,仿佛听了个相声段子。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">我估计这场架大概是因旅途单调,血气方刚的年轻人便借点儿因由制造点儿事端聊解烦闷。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">由于列车员天津口音的风趣讲述,这段火车趣事使我至今难忘。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><i style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:15px;">嘛叫"哏儿都"?天津!在哏儿都,天津话你可以不会说,但不能听不懂。听一听,倍儿哏儿的天津话;看一看,天津话倍儿哏儿!</i></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">如果用“倍儿哏儿的天津话”念封面上的这段话,肯定能体会到“天津话倍儿哏儿”。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">不知为什么,我一听天津人讲话,总有听相声的感觉,不觉间便嘴角上扬。因而在“哏儿都”游玩,总会处于放松状态,笑口常开。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">天津人对女性有一句很有人情味的统称:姐姐,有趣且极具亲切感。最近在小视频中看到一位“津南二哥”男扮女妆的“芬姨”,这位“姐姐”的服装、头饰、语言皆津味满满。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">且不论“她”表演才能如何,其一口流利的英语着实令人佩服。这位天津“姐姐”教授英语时口齿清晰简捷明了,充分彰显了天津人的口才功力不仅仅体现在说相声上面。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">我是典型的“路盲”,在北京横平竖直的街道上,尚且经常晕头转向找不着北,更何况在街道纵横交错不规则布阵的天津。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span>直到现在,只要一入津门,我必手不离地图,主打一个勤查、勤问的行动准则,力争少走错路避免无用功。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">令人欣慰的是,被问到路的天津人,无论是警察还是路人都相当热情,有问必答,且答得认真详细真诚,令我这个路盲实在是心存万分感激。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">几十年来,或公出或私游,我曾多次去天津,且次次感觉不同。在变化不断的海河之滨,留下许多美好回忆的同时,我也越来越喜欢这个邻居城市。</span></p> <p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/56qqmawz" target="_blank" style="color:rgb(255, 138, 0);">存于海河之滨的回忆(上)</a></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/56ydfovp" target="_blank" style="color:rgb(255, 138, 0);">存于海河之滨的回忆(中)</a></p>