<p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">赤县:指中国。《史记·孟子荀卿列传》介绍战国末驺(zōu邹)衍的说法:中国名曰赤县神州。</p><p class="ql-block">于阗(tián):新疆维吾尔自治区西南部县名,1959年改于田。当地人民以能歌善舞著名。这里借指新疆文工团所表演的音乐歌舞节目。</p><p class="ql-block">这是为第一个国庆节留下的诗词。词高度概括了1840年到1950年的百年中国近代史。是毛泽东诗词名作。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">大同罕见国庆降雪,十月一日上午九点多,大风绞雪,瞬间一片皆白。当时我在公交站等车,“享受”了10月初,风雪的洗礼。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"></b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"></b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">送荆南从事之岳州 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">吴融 〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">秋拂湖光一镜开,庾郎兰棹好徘徊。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">遥知月落酒醒处,五十弦从波上来。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">秋风拂过一片美丽的湖水,湖水波光粼粼,仿佛是一面打开的镜子。湖水之上,庾郎正驾着一叶兰舟,优雅地徜徉在湖上。</p><p class="ql-block">远远地知道,月亮落下,酒醒之地,美好的音乐,正从友人指尖弹出,想借助遥远的波浪传给我听。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">秋拂:秋风吹过。</p><p class="ql-block">湖光:湖面的光泽。</p><p class="ql-block">一镜开:像镜子一样展开,形容湖面平静广阔。</p><p class="ql-block">庾郎:指有才情的文人,这里泛指诗人自己或其他风雅之人。</p><p class="ql-block">兰棹:装饰华美的船桨,代指船。</p><p class="ql-block">遥知:预知,想象得知。</p><p class="ql-block">月落:月亮落下,指夜深或时间已晚。</p><p class="ql-block">酒醒:酒意消散,清醒过来。</p><p class="ql-block">五十弦:古代瑟等乐器多为五十弦,这里泛指音乐。</p><p class="ql-block">从波上:随着水波。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">过分水岭 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">温庭筠 〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">溪水无情似有情,入山三日得同行。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">一路上,溪水看似无情却有情,进入山中这三天,一直得到它相伴相随,与之同行。</p><p class="ql-block">当我登上分水岭,就是要和溪水分开道别的时候了。听到溪水一夜潺湲作响,如同深情的惜别之声。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">分水岭:一般指两个流域分界的山。这里是指今陕西省略阳县东南的嶓冢山,它是汉水和嘉陵江的分水岭。 </p><p class="ql-block">岭头:山头。 </p><p class="ql-block">分头:分别;分手。《文苑英华》作“分流”。 </p><p class="ql-block">潺湲(chán yuán):河水缓缓流动的样子。这里是指溪水流动的声音。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">韦处士郊居 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">雍陶〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">满庭诗境飘红叶,绕砌琴声滴暗泉。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">门外晚晴秋色老,万条寒玉一溪烟。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">满院都极富诗意,意境绝美:这里有飘零的红叶,铺满庭院。步上台阶,只听叮叮咚咚的琴声,在身畔缭绕。哦,原来正溅落着一道隐蔽的飞泉。</p><p class="ql-block">夕阳西下,走出门外,景物一片萧索,时光渐渐步入深秋。然而,此时最美的风景莫过于随风摇曳的万竿绿竹,以及那溪水之上升腾的沉沉暮烟。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">韦处士:韦处士生平不详,不仕之士。</p><p class="ql-block">绕砌:石阶。</p><p class="ql-block">万条寒玉:玉质清凉,故称寒玉。多用以比喻清冷雅洁之物。此指寒竹。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">郡中即事 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">羊士谔〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">红衣落尽暗香残,叶上秋光白露寒。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">越女含情已无限,莫教长袖倚阑干。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">披着红衣般的荷花已经凋零殆尽,只有残留的一点暗香在飘散。无数荷叶,沐浴在秋光之中,白露为霜,让荷叶更显寒凉。</p><p class="ql-block">在这萧瑟的季节,越地女子,含情脉脉,无限美好。莫要教她长袖善舞,寂寞地倚着阑干,无人欣赏。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">送陈章甫 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李颀〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">东门沽酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">(节选)</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">你的腹中藏有万卷书,不肯屈服于平庸轻贱。</p><p class="ql-block">东门买酒,请我们痛快地畅饮;心要看宽,万事皆像鸿毛一般。</p><p class="ql-block">喝得酩酊大醉,不知道天已黄昏;有时对着天上的孤云徒然地眺望。</p><p class="ql-block">黄河浪头一阵高过一阵,与天空相连,河面一片漆黑,行船在渡口停驻,不敢过江。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">“不肯”句:是说不肯埋没草野,想出仕作一番事业。陈章甫曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部只得请示破例录用,这事受到天下士子赞美,陈章甫也因此名扬天下,但一直仕途不顺。</p><p class="ql-block">“东门”二句:写陈章甫虽仕实隐,只和作者等人饮酒醉卧,却把万世看得轻如鸿毛。</p><p class="ql-block">酤(gū)酒:买酒。</p><p class="ql-block">饮:使……喝。</p><p class="ql-block">曹:辈,侪。</p><p class="ql-block">皆:一作“如”。</p><p class="ql-block">鸿毛:大雁的羽毛,比喻极轻之物。</p><p class="ql-block">津口:渡口。一作“津吏”:管渡口的官员。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">微雨 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">初随林霭动,稍共夜凉分。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">微雨初起时,只觉它像林中雾气一样浮动;逐渐地,伴随着夜幕降临,它分得了夜的丝丝凉意。</p><p class="ql-block">那寒气仿佛透入窗户,让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的凉意;仔细听,还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释|</b></p><p class="ql-block">林霭(ǎi):林中的云气。霭,雾气。</p><p class="ql-block">稍:渐渐。</p><p class="ql-block">共:与,跟。</p><p class="ql-block">迥(jiǒng):远。一作“逼”。</p><p class="ql-block">虚:这里是空旷的意思。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">送十五舅 !</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王昌龄〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">深林秋水近日空,归棹演漾清阴中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">夕浦离觞意何已,草根寒露悲鸣虫。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">密林深处,秋水空明,一片澄澈,一条归舟停靠在阴凉的水中轻轻摇晃。</p><p class="ql-block">傍晚时分,在河岸边,举杯话别,情意绵绵,难舍难分。直到草丛中,寒露降临,虫儿发出悲鸣声声,方才彼此告别。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">深林:茂密的森林。</p><p class="ql-block">秋水:秋天的河水。</p><p class="ql-block">近日空:天空看起来离得更近,可能是因为视野开阔。</p><p class="ql-block">归棹:归来的船桨,代指归舟。</p><p class="ql-block">演漾:荡漾,轻轻摇晃的样子。</p><p class="ql-block">清阴中:在阴凉的地方。</p><p class="ql-block">夕浦:傍晚时分的河岸。</p><p class="ql-block">离觞:离别的酒宴,此处指离别的情景。</p><p class="ql-block">意何已:情感怎么也停不下来,意即情意绵绵。</p><p class="ql-block">草根:草的根部,这里泛指草地。</p><p class="ql-block">寒露:冷露,深秋时节凝结的露水。</p><p class="ql-block">悲鸣虫:悲哀地鸣叫着的昆虫。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">怀吴中冯秀才 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">长洲苑外草萧萧,却算游程岁月遥。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">如今的长洲苑外,应该又到了草木萧萧的秋季。回首在长洲的日子,只觉得人生过得很快,转眼岁月匆匆而过。</p><p class="ql-block">唯有那分别时的情景,至今都念念不忘。暮烟笼罩,秋雨凄凄,“我”走过枫桥,离开了美丽的长洲。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">吴中:地名。今江苏苏州一带。</p><p class="ql-block">长洲苑:春秋时吴王阖闾游猎之地。在今苏州市西南。</p><p class="ql-block">萧萧:风吹草动的声音。</p><p class="ql-block">邮程:即旅程。“邮”字通“游”字。</p><p class="ql-block">遥:远。枫桥:地名。在今苏州西郊。为当年作者送别冯秀才之地。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">醉花阴·薄雾浓云愁永昼 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李清照〔宋代〕</p><p class="ql-block">薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。</p><p class="ql-block">佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。</p><p class="ql-block">东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 </p><p class="ql-block">莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">薄薄的雾气,浓密的云层,整日烦恼忧愁,龙脑香在金兽香炉中缭绕。佳节又到重阳之日,玉枕纱帐中,夜半时分凉气刚刚浸透进来。</p><p class="ql-block">在菊圃旁饮酒至黄昏后,有菊花幽香充满了衣袖。不要说这不令人感到忧伤,疏帘卷起秋风,闺房之人比那菊花还要瘦弱。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。</p><p class="ql-block">永昼:漫长的白天。瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。</p><p class="ql-block">消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。</p><p class="ql-block">金兽:兽形的铜香炉。</p><p class="ql-block">重阳:农历九月九日为重阳节。</p><p class="ql-block">纱厨:即防蚊蝇的纱帐。</p><p class="ql-block">橱:《彤管遗篇》等作“窗”。</p><p class="ql-block">凉:《全芳备祖》等作“秋”。</p><p class="ql-block">东篱:泛指采菊之地。</p><p class="ql-block">暗香:这里指菊花的幽香。</p><p class="ql-block">销魂:形容极度忧愁、悲伤。</p><p class="ql-block">销:一作“消”。</p><p class="ql-block">西风:秋风。</p><p class="ql-block">比:《花草粹编》等作“似”。</p><p class="ql-block">黄花:指菊花。鞠,本用菊。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">题李山人幽居 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张籍〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">襄阳南郭外,茅屋一书生。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">无事焚香坐,有时寻竹行。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">画苔藤杖细,踏石笋鞋轻。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">应笑风尘客,区区逐世名。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在襄阳城南城郊外,有一位书生居住在茅屋。</p><p class="ql-block">他没事的时候,焚香静坐;有事情的时候,寻竹而行。</p><p class="ql-block">藤制的手杖落在青苔上,可以画出图案;竹编的鞋子踏在石板中,显得脚步轻盈。</p><p class="ql-block">应该去笑那些追逐名利的人,只会孜孜以求地“逐世名”,到头来不过是一场空。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">藤杖:用藤条做的手杖</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋游 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">邵雍〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">九月风光虽已暮,中州景物未全衰。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">眼观秋色千万里,手把黄花三两枝。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">美酒易消闲岁月,青铜休照老容仪。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">若言必使他人信,沥尽丹诚谁肯知。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">九月里风光虽已走到了暮秋时节,但中州之地的景物并未呈现出完全衰杀的气象。</p><p class="ql-block">眼睛里看到的,是千里万里的无边秋色;手里把玩的,是三枝两枝的黄色秋花。</p><p class="ql-block">沉醉在美酒里,感觉到岁月过得分外容易;时光匆匆,年华易逝,不想到青铜镜前面照自己衰老的容颜。</p><p class="ql-block">我的这种感悟,若要使别人相信,纵然我披肝沥胆表达这份赤城,谁肯知道呢!</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">暮:本义指日落西山、傍晚时分;引申指晚、将尽。</p><p class="ql-block">岁月:光阴;日子。</p><p class="ql-block">消闲:清闲;有空闲。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">游月陂 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">程颢〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">月陂堤上四徘徊,北有中天百尺台。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">万物已随秋气改,一樽聊为晚凉开。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">水心云影闲相照,林下泉声静自来。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">世事无端何足计,但逢佳节约重陪。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">月陂岸堤上,“我”东西南北,四个方向,来回行走。月陂北面,拥有高耸入云的百尺高台。</p><p class="ql-block">万事万物,已随秋气而发生变化,倍感萧条。趁着傍晚水边凉意,暂且痛快地畅饮几杯。</p><p class="ql-block">水中云影悠闲,自相映照;林下泉水声,从寂静中传来。</p><p class="ql-block">世事繁杂,何必计较太多?只要遇到好时节,便与朋友相约,再来游玩一番。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">月陂(bēi):水泊名。因形如月,故名月陂,遗址在今洛阳洛水之南。</p><p class="ql-block">四徘徊:谓东西南北来回行走。</p><p class="ql-block">中天:天中,空中。</p><p class="ql-block">万物:统指宇宙间的一切事物。</p><p class="ql-block">秋气:秋日萧条、肃杀之气。</p><p class="ql-block">樽(zūn):酒杯。</p><p class="ql-block">水心:水中。</p><p class="ql-block">无端:谓人世间的事很繁杂,没有头绪。</p><p class="ql-block">何足计:哪里值得计较。</p><p class="ql-block">约:邀请。</p><p class="ql-block">重陪:再次伴随。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">送赵都督赴代州得青字 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王维〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">天官动将星,汉地柳条青。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">万里鸣刁斗,三军出井陉。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">忘身辞凤阙,报国取龙庭。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">岂学书生辈,窗间老一经。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">天上星宿的将星动了,汉家营地上的柳条青了。</p><p class="ql-block">万里征途,刁斗声声鸣响;三军将士,迅速越过井陉。</p><p class="ql-block">辞别帝宫,全忘了身家;立功报国,定要夺取龙庭。</p><p class="ql-block">哪里肯学那些书生之辈,终老窗前,死啃一经。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">都督:唐时在全国部分州置大、中、下都督府,府各设都督一人,掌督诸州军事,并兼任所驻在之州刺史。</p><p class="ql-block">代州:治所在今山西代县。</p><p class="ql-block">得青字:古人相约赋诗,规定一些字为韵,各人分拈韵字,依韵而赋,“得青字”即拈得青字韵。</p><p class="ql-block">天官:即天上的星官。古人认为,天上的星星与人间的官员一样,有大有小,因此称天官。</p><p class="ql-block">刁斗:古代行军用具。斗形有柄,铜质;白天用作炊具,晚上击以巡更。</p><p class="ql-block">三军:军队的通称。</p><p class="ql-block">凤阙:汉代宫阙名,在建章宫东,因为其上有铜凤凰而得名。此处借汉说唐,用以泛指宫廷。</p><p class="ql-block">取龙庭:借指誓歼敌虏。龙庭:原指匈奴单于祭天的地方。</p><p class="ql-block">书生:读书人。古时多指儒生。</p><p class="ql-block">间:一作“中”。</p><p class="ql-block">老:一作“住”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">忆江南·其二 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">白居易〔唐代〕*</p><p class="ql-block">江南忆,最忆是杭州。</p><p class="ql-block">山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。</p><p class="ql-block">何日更重游?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">图片</p><p class="ql-block">一想起江南,最让“我”怀念的就是杭州。</p><p class="ql-block">那时候,“我”会在天竺寺中寻找桂子,“我”还会登上郡亭,枕卧其上,欣赏钱塘江的大潮。</p><p class="ql-block">好想念杭州,什么时候能够再去游玩呢?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。</p><p class="ql-block">桂子:桂花。</p><p class="ql-block">郡亭:疑指杭州城东楼。</p><p class="ql-block">看潮头:钱塘江入海处,有二山南北对峙如门,水被夹束,势极凶猛,为天下名胜。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">江村 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">黄庚〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">极目江天一望赊,寒烟漠漠日西斜。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">十分秋色无人管,半属芦花半蓼花。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">漫步江村,极目远眺,天空辽阔,溪水浩荡。夕阳西下,几处村落,飘浮着袅袅炊烟,雾霭沉沉,远山近水笼罩在一片漠漠寒烟中。</p><p class="ql-block">走着走着,不经意间,邂逅一处烂漫的花海,芦花白,蓼花红,俨然成了一幅十分迷人的秋色图。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">赊:句末语气语气词。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">对景漫成 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">朱淑真〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">半窗残照一帘风,小小池亭竹径通。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">枫叶醉红秋色里,两三行雁夕阳中。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">半窗落日光辉,一帘秋风飘荡,穿过清幽的竹径,来到小小的池亭上。</p><p class="ql-block">枫叶在秋风中被染成了醉人的红色。夕阳西下,几排大雁,向南飞去,划破天际,留下一抹绚烂的余晖。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">残照:落日的光辉或夕照。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋夕楼居 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">吴融〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">月里青山淡如画,露中黄叶飒然秋。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">危栏倚遍都无寐,只恐星河堕入楼。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">月光洒落下的青山,淡雅如一幅画卷;露水沾湿中的黄叶,飒飒摇曳,如同深秋的景象。</p><p class="ql-block">高高的栏杆,一一倚遍,也无法入睡,只怕那璀璨的银河,会坠落隐没于西楼。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">月里:月亮映照下。</p><p class="ql-block">青山:青翠的山峦。</p><p class="ql-block">淡如画:像画一样淡雅。</p><p class="ql-block">露中:被露水沾湿。</p><p class="ql-block">黄叶:秋天变黄的树叶。</p><p class="ql-block">飒然秋:飒飒作响,充满秋意。</p><p class="ql-block">危栏:高高的栏杆。</p><p class="ql-block">倚遍:倚靠了许多次,走遍了所有的地方。</p><p class="ql-block">都无寐:都无法入睡,表示失眠。</p><p class="ql-block">秪恐:只怕,担心。星河:指夜空中的银河。</p><p class="ql-block">堕入楼:坠落到楼中,形容想象中的壮丽景象。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">清平乐·秋夕楼居 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">晏殊〔宋代〕</p><p class="ql-block">金风细细,叶叶梧桐坠。</p><p class="ql-block">绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。</p><p class="ql-block">紫薇朱槿花残,斜阳却照阑干。</p><p class="ql-block">双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">秋天的风,细细地吹过,梧桐树叶,一片片飘落。香醇的绿酒,才喝了一点,就香的令人陶醉。不一会,便醉倒在小轩窗下,酣然入睡。</p><p class="ql-block">酒醒之后,一抹斜阳里,紫薇、朱槿,都已凋残。梁上的双燕,就要南归了,床头的银屏已透出微寒。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。</p><p class="ql-block">叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。五代南唐冯延巳《长命女》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”紫薇</p><p class="ql-block">朱槿:花名。</p><p class="ql-block">紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。</p><p class="ql-block">朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。</p><p class="ql-block">却照:正照。</p><p class="ql-block">归:归去,指秋天燕子飞回南方。</p><p class="ql-block">银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">小江驿送陆侍御归湖上山 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陈羽〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">鹤唳天边秋水空,荻花芦叶起西风。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">今夜渡江何处宿,会稽山在月明中。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">天边传来,鹤鸣声声,广阔的秋水,越加显得空旷。秋风吹来,芦花飘絮,芦叶纷飞,越加显得诗意盎然。</p><p class="ql-block">对于即将到来的夜晚,友人陆侍御又将停泊借宿在何处呢?想必会在那月光照耀下的会稽山中吧。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">鹤唳:鹤的叫声。</p><p class="ql-block">秋水:秋天的水面。</p><p class="ql-block">空:空旷,空荡荡。</p><p class="ql-block">荻花:一种草本植物,秋季开花像白色的荻花。</p><p class="ql-block">芦叶:芦苇的叶子。</p><p class="ql-block">西风:秋季的偏西风。</p><p class="ql-block">今夜:今晚。</p><p class="ql-block">渡江:过江。</p><p class="ql-block">何处:哪里。</p><p class="ql-block">宿:住宿,过夜。</p><p class="ql-block">会稽山:古代中国东南部的山脉,今浙江绍兴一带。</p><p class="ql-block">月明中:明亮的月光下。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">护国寺秋吟 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">白玉蟾〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">雁过天成画,鱼惊水作纹。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">檐牙宵吐雨,殿脊晓驮云。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">雁群飞过天空,天然构成一幅画,秋意盎然。群鱼惊散水中,自然形成一道道波纹,静谧安宁。</p><p class="ql-block">寺外屋檐上突出的瓦片,吐出夜晚的雨水,十分调皮。寺内大殿脊上驻留着一片朝云,美不胜收。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">驮:其本意为骡马负载东西,引申为用背负载。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋思 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李纲〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">古后有明训,霜降休百工。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">草木日摇落,蟋蟀鸣堂中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">岂不感时节,念此岁复穷。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">劳生真一梦,飘泊随西东。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">前代先王,有一条明确的训诫,即到了霜降节气,百工都要停歇下来。</p><p class="ql-block">此时,草木衰败,日复一日,渐渐凋零,蟋蟀也会从外面,跑到屋内堂中鸣叫。</p><p class="ql-block">谁能不感到时节的变化,每每想到这里,不禁感慨岁月的无穷无尽。</p><p class="ql-block">而人却只能活短短一生,劳心费神,真如黄粱一梦,当下飘泊,羁旅异乡,任意东西,其中辛苦,无法言说。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">岁:年岁</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">青玉案·被檄出郊题陈氏山居 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张榘〔宋代〕</p><p class="ql-block">西风乱叶溪桥树,秋在黄花羞涩处。</p><p class="ql-block">满袖尘埃推不去,马蹄浓露,鸡声淡月,寂历荒村路。</p><p class="ql-block">身名多被儒冠误,十载重来漫如许。</p><p class="ql-block">且尽清樽公莫舞,六朝旧事,一江流水,万感天涯暮。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">溪桥旁边,西风萧瑟,枝头枯叶,零落纷飞。秋天来临,黄花在秋风中显得格外娇羞。“我”一个人,满身风尘,前路漫漫,不知何处是归程。坐骑蹄踏寒露,远处晨鸡报晓,天际淡然月影,身处荒村,满怀孤寂。</p><p class="ql-block">仕途坎坷,身心疲惫,十年后故地重游,不禁感慨万千。暂且饮尽杯中酒,官场得势之人不要过分轻狂,你难道看不见六朝奢华也终付与一江流水,万千感慨尽因暮色天涯。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">儒冠:指代读书人或儒生</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">醉眠</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">秋醪雨中熟,寒斋落叶中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">幽人本多睡,更酌一樽空。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">秋日的美酒,刚刚酿造成熟,寒冷的书斋中,只看见窗前落叶纷飞。</p><p class="ql-block">隐居之人本来就有些嗜睡,饮酒之后,既能驱寒,又可高枕无忧。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">秋醪:秋天酿制的酒。</p><p class="ql-block">雨中熟:在雨中慢慢成熟。</p><p class="ql-block">寒斋:清冷的书斋。</p><p class="ql-block">落叶中:伴随着落叶声。</p><p class="ql-block">幽人:隐士,指诗人自己。</p><p class="ql-block">多睡:嗜睡。</p><p class="ql-block">更酌:再斟酌。</p><p class="ql-block">一樽空:一杯酒喝完。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">莲亭</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">朱景玄〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">回塘最幽处,拍水小亭开。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">莫怪阑干湿,鵁鶄夜宿来。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在环曲水池最幽静的地方,就是莲亭,塘水经常轻轻拍打着它。</p><p class="ql-block">不要责备栏杆太潮湿了,一到晚上,这里就成为鵁鶄的栖息场所。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">回塘:指深而静的池塘。</p><p class="ql-block">幽处:隐蔽、偏僻的地方。</p><p class="ql-block">拍水:拍打水面。</p><p class="ql-block">小亭开:小亭子建造或打开。</p><p class="ql-block">阑干:栏杆。</p><p class="ql-block">湿:湿润。</p><p class="ql-block">鵁鶄:野鸭。</p><p class="ql-block">夜宿:夜间栖息。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">杜陵绝句</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李白〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">南登杜陵上,北望五陵间。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">秋水明落日,流光灭远山。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在长安城南,“我”登上了杜陵,向北望去,长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五陵尽收眼底。</p><p class="ql-block">秋水的映照,使得绚烂的落日更显明亮,太阳的余晖在远处山峦中逐渐消失。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">杜陵:在今陕西省西安市东南,为西汉宣帝刘询的陵墓,位于渭水南岸。</p><p class="ql-block">五陵:唐颜师古在《汉书》注文中指出:”五陵,谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵。“汉高祖葬长陵,惠帝葬安陵,景帝葬阳陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵,均在渭水北岸,今陕西省咸阳市附近。五陵,后来多指豪门贵族聚居之地,也指豪门贵族。</p><p class="ql-block">秋水:秋天的河水,这里指渭河水,位于今陕西省境内。</p><p class="ql-block">流光:流动的光彩或光线。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">山村即目</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">丘逢甲〔清代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一角西峰夕照中,断云东岭雨濛濛。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">林枫欲老柿将熟,秋在万山深处红。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">夕阳的余晖正洒落在西峰一角上,由东岭的上空,正暮色低垂,云浮雨落,一派烟雨濛濛。</p><p class="ql-block">林中枫叶红了,行将飘落,另一边,一个个柿子也红彤彤的挂在枝头,美丽的秋天就藏在群山深处,将山林染成丹红。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">将:即将</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。</p><p class="ql-block">建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">1、桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。</p><p class="ql-block">2、暝(míng):指黄昏。</p><p class="ql-block">3、沧江:指桐庐江。沧:同“苍”,因江色苍青,故称。</p><p class="ql-block">4、建德:唐时郡名,今浙江省建德市一带。汉代,建德桐庐同属富春县。此外以建德代指桐庐。非吾土:不是我的故乡。</p><p class="ql-block">5、维扬:扬州的别称。</p><p class="ql-block">6、遥寄:远寄。海西头:指扬州。因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋山秋雨蚤作有叹</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杨万里〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">梧叶新黄柿叶红,更兼乌桕与丹枫。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">只言山色秋萧索,绣出西湖三四峰。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">梧桐叶子,刚刚变黄,柿树叶子,已经变红,再加上乌桕和丹枫的艳丽色彩,秋天显得更加美丽。</p><p class="ql-block">人们常说山中的秋色是萧索的,但西湖的秋天却如此美丽。那远远的几个山峰,仿佛是精心绣制出来的艺术品。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">远远望去,秋天的霜林,色彩斑斓,浓淡不一。大自然就像一位能工巧匠,精心打造出秋天的妆容。</p><p class="ql-block">秋日的天空,一片澄明高远,相比之下,更胜于美好的春光。那原本翠绿的树叶,变成红色,如同被火烧过一样。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">夕阳</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">蒋士铨〔清代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">豆花风紧报新凉,红染秋林柿叶霜。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">谁放浓烟收晚树,夕阳低抹乱山黄。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">扁豆花儿,随风摇曳,秋风渐紧,深秋的凉意阵阵袭来,经霜之后的柿树林,渐渐被染成红色。</p><p class="ql-block">像是有谁放出浓烟,将傍晚的群树笼罩,树林里的光线也变得模糊不清。夕阳正美,将余晖洒在高低起伏的山峦上,将群山染成了黄色。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">风紧:风急</p><p class="ql-block">新凉:初秋凉爽的天气</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">忆樊川</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">寇准〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">闲想旧游都似梦,别来秦树又西东。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">高秋最忆樊川景,稻穗初黄柿叶红。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">闲暇之余,想起过往的游历,仿佛都像是一场梦。分别之后,周围的景象,都已发生变化,那些秦地的树木也已东西分散。</p><p class="ql-block">深秋时节,“我”最想念的是樊川的景色,那稻穗刚刚变得金黄,柿子树叶也红了起来。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">樊川:长安城南少陵原与神禾原之间的一片平川。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋望</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">高启〔明代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">霜后芙蓉落远洲,雁行初过客登楼。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">荒烟平楚苍茫处,极目江南总是秋。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">一阵秋霜过后,开败的芙蓉花朵,随风飘卷,落往远方的沙洲。一行归雁,翩然飞过,“我”独自一人登上高楼远眺。</p><p class="ql-block">登临送目,只见楚地,苍茫平阔、烟幕迷蒙。秋色凄凉的江南,是“我”怀念已久的故乡。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">平楚:从高处远望,丛林树梢齐平。</p><p class="ql-block">极目:远望,尽目力所及。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">不寐听雨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杨万里〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">雨到中宵寂不鸣,只闻风拂树梢轻。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">瓦沟收拾残零水,并作檐间一滴声。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">雨一直下到半夜才消停,秋夜寂静无声,只听到风轻轻吹拂树梢的响声。</p><p class="ql-block">残留的雨水顺着屋檐的瓦沟流下,汇聚成点滴的声响,雨夜越发静谧了。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">中宵:夜晚。</p><p class="ql-block">瓦沟:瓦楞之间的排水沟。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">夜寒</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陆游〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">斗帐重茵香雾重,膏粱那可共功名。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">三更骑报河冰合,铁马何人从我行。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">香气浓郁,如同雾气一般,弥漫在小巧精致的斗帐周围,斗帐内的床上,铺满了多层柔软舒适的垫子。享受奢侈生活的富贵子弟,怎么能与追求功名的人相提并论呢?</p><p class="ql-block">在三更时分,也就是晚上十二时左右,有骑兵来报告说黄河已经结冰。铁马冰河的生活,有谁能够响应我,报国祖国呢?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">斗帐:帐形如倒置的斗。</p><p class="ql-block">重茵:双层的坐卧垫褥。</p><p class="ql-block">膏粱:精美的饮食,代指富贵生活。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">野人饷菊有感</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张煌言〔明代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">战罢秋风笑物华,野人偏自献黄花。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">已看铁骨经霜老,莫遣金心带雨斜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在秋风中,酣战方休,“我”笑看周围的美景。乡间的百姓偏偏赠送给我一束黄花。</p><p class="ql-block">我看那菊花的枝茎,虽饱经风霜,但仍像铁骨那样的坚硬,它护卫着花朵,不受风雨袭击而偏斜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">野人:居住在乡间的百姓。 </p><p class="ql-block">饷(xiǎng):赠送。</p><p class="ql-block">物华:美好的事物。</p><p class="ql-block">偏:偏偏。</p><p class="ql-block">黄花:菊花。</p><p class="ql-block">铁骨:这里指菊的枝茎。</p><p class="ql-block">莫遣:不要让。</p><p class="ql-block">金心:这里指菊的花朵。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">舟行立冬</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张煌言〔明代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">寒暄原物候,忽忽且扬舲。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">岁月偏如鹘,乾坤总似萍。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">江声浮碧落,海气混玄冥。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">笑问银河上,曾无犯客星?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">随着季节的更迭,谈着天气的变化,“我”急匆匆地登上小船,扬帆起航。 </p><p class="ql-block">岁月匆匆流逝,如同疾驰而过的鹘鸟;乾坤大地扭转,仿佛漂泊的浮萍。 </p><p class="ql-block">江水的声音,飘荡在苍天之上;海中的雾气,与玄冥之境相混。 </p><p class="ql-block">“我”笑着仰望银河,是否曾有客星冲撞过它?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">物候:自然界的生物与环境条件的周期变化之间的相互关系。</p><p class="ql-block">客星:中国古代对天空中新出现的星的统称。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">梦江南·红茉莉</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">屈大均〔清代〕</p><p class="ql-block">红茉莉,穿作一花梳。</p><p class="ql-block">金缕抽残蝴蝶茧,钗头立冬凤凰雏。</p><p class="ql-block">肯忆故人姝。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">红艳的茉莉花儿,被巧妙地穿织成一把精美的花梳。 </p><p class="ql-block">那金线似乎是从蝴蝶茧中抽出的残余,而钗头上则立着初生的凤凰雏儿,正值立冬时节。 </p><p class="ql-block">你是否还会想起那位美丽的故人?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">“穿作”句:穿茉莉花成串作头饰。</p><p class="ql-block">蝴蝶茧:古代妇女的一种发式。</p><p class="ql-block">“钗头”句:喻茉莉花串饰在钗头,状如小凤凰展翅。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">题村居</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张炜〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">数舍茅茨簇水涯,傍檐一树早梅花。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">年丰便觉村居好,竹里新添卖酒家。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">几间茅草屋,紧紧簇拥在水边,傍着屋檐下的一棵早梅,已经悄然绽放。 </p><p class="ql-block">今年大丰收,更觉得乡村生活是如此美好,更开心的是,竹林里新添了一家卖酒的店铺。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">梅花:(名)①梅树开的花。②指腊梅、红梅等。</p><p class="ql-block">水涯:离水很近的地方。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">红叶</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">周燮祥〔清代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">枫桕千行夹道周,满林红叶映江楼。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">梅花未发黄花谢,赖尔弥缝一段秋。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">万千的枫树和桕树,排列在道路两旁,形成了一条色彩斑斓的林荫道。满树林的红叶与远处江边的楼阁相映成趣,红叶的热烈与江楼的静谧形成鲜明对比。</p><p class="ql-block">此时,梅花尚未开放,黄色的菊花已经凋谢,而这些红叶恰好填补了这一季节的空白。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">弥缝:设法遮掩或补救缺点、错误,不使别人发觉。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">秋山</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杨万里〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">休道秋山索莫人,四时各自一番新。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">西风尽有东风手,柿叶枫林别样春。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">不要说秋天时节,山川寂寥,人物萧索,其实每个季节都有自己的特色。</p><p class="ql-block">西风吹过,仿佛有如东风般的巧手,将柿叶和枫林装扮得如同春天般绚烂。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">休道:一种特殊的隐居方式。</p><p class="ql-block">莫人:没有人。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">答人</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">太上隐者〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">偶来松树下,高枕石头眠。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">山中无历日,寒尽不知年。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">“我”偶尔来到松树下,头枕着石头高卧酣眠。</p><p class="ql-block">在这深山老林中,没有日历计时,所以当寒冬已过,“我”却不知道是哪年哪月。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">答人:这是太上隐者回答人家问话的诗。据《古今诗话》</p><p class="ql-block">记载:“太上隐者,人莫知其本末,好事者从问其姓名,不答,留诗一绝云。”</p><p class="ql-block">偶:偶然。</p><p class="ql-block">高枕:两种解释,一作枕着高的枕头解,一作比喻安卧无事解。</p><p class="ql-block">历日:指日历,记载岁时节令的书。</p><p class="ql-block">寒:指寒冷的冬天。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">同柳吴兴何山集送刘余杭 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">吴均〔南北朝〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王孙重离别,置酒峰之畿。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">逶迤川上草,参差涧里薇。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">轻云纫远岫,细雨沐山衣。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">檐端水禽息,窗上野萤飞。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">君随绿波远,我逐清风归。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">参加宴会的贵客,一个个别情深深。在何山山麓下,摆下酒宴,为刘余杭饯行。</p><p class="ql-block">披拂的小草,绵绵延延,一直到水边;青青的薇菜,高低不齐,一直蔓延到山涧。</p><p class="ql-block">轻轻飘浮的云朵,连着远处的峰峦;细丝一样的小雨,润湿山峦。</p><p class="ql-block">房檐上水鸟,在静静地栖息;窗纱上萤虫,在不停地飞舞。</p><p class="ql-block">你即将随着碧绿的河水去往远方,我也要驾着一缕清风,缓缓归去。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">王孙:犹言公子,此处泛指参加宴会的人。</p><p class="ql-block">畿:此处指何山山麓。</p><p class="ql-block">逶迤:伸展绵延的样子。</p><p class="ql-block">参差:薇高矮不齐的样子。</p><p class="ql-block">远岫:远处的峰峦。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">移居日偶得 </b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">周之琦〔清代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">棠梨今后为谁开,也许移根别院栽。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">盼得明年花信早,春风来似故人来。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">美丽的棠梨花啊,今后你将为谁绽放呢?或许,你会被移植到另一个庭院中,继续你们的生命旅程。</p><p class="ql-block">希望明年棠梨花够早早地绽放,传递着春天的信息,春风的到来就好像老朋友归来一样,带来温暖与慰藉。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">棠梨:植物名,也称为[杜梨]、[甘棠]。</p><p class="ql-block">花信:花开的信息。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">寻盛禅师兰若</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> 刘长卿〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">秋草黄花覆古阡,隔林何处起人烟。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">山僧独在山中老,唯有寒松见少年。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">秋天的野草和黄色的菊花,覆盖着古老的墓道,隔着树林,哪里升起了人间的炊烟?</p><p class="ql-block">山中的和尚已经独自在山中老去,只有那耐寒的松树,还曾见过他年轻时的容颜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">山僧:住在山寺的僧人。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">长相思·云千重</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陆游〔宋代〕</p><p class="ql-block">云千重,水千重,</p><p class="ql-block">身在千重云水中。</p><p class="ql-block">月明收钓筒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">头未童,耳未聋,</p><p class="ql-block">得酒犹能双脸红。</p><p class="ql-block">一尊谁与同。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">云雾千重,水波千重,置身于千重云雾和水波之间。当明月高挂之时,“我”收起钓竿与钓筒。 </p><p class="ql-block">头发尚未斑白,耳朵尚未变聋,饮酒之后双颊依然能够泛起红晕。只是这美酒一杯,又有谁能与“我”对饮呢?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">千重(chóng):指千层,层层迭迭。</p><p class="ql-block">钓筒:插在水里捕鱼的竹器。</p><p class="ql-block">头未童:韩愈 《进学解》:“头童齿豁”。原指山无草木,比喻人秃顶。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">芦花</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">徐庭翼〔清代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">芦花冉冉弄斜晖,十月江天似雪飞。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">说与行人休践踏,好将收拾赠无衣。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在夕阳的余晖中,芦花轻轻地摇曳,仿佛十月的江天里,飘洒着洁白的雪花。 </p><p class="ql-block">“我”告诉过往的行人,请不要随意践踏这些芦花,最好把它们收集起来,送给那些没有衣服御寒的人。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">斜晖:傍晚西斜的阳光。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">送元结</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">张籍〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">昔日同游漳水边,如今重说恨绵绵。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">天涯相见还离别,客路秋风又几年。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文</span></p><p class="ql-block">回想从前曾一同在漳水边游玩,如今再次提及此事,心中充满了无尽的遗憾与愁绪。 </p><p class="ql-block">即使在天涯海角得以相见,却最终还是要面对离别。在这客居他乡的路上,秋风又吹过了几年。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">初冬</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陆游〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">平生诗句领流光,绝爱初冬万瓦霜。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">枫叶欲残看愈好,梅花未动意先香。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">暮年自适何妨退,短景无营亦自长。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">况有小儿同此趣,一窗相对弄朱黄。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">译文</span></p><p class="ql-block">一生所作的诗句,都在捕捉和引领着时光的流转,而“我”最钟爱的,莫过于初冬时节那覆盖在万千屋瓦上的白霜。</p><p class="ql-block">枫叶在即将凋零之际,反而显得愈发美丽动人;梅花虽还未绽放,但那清雅的花香却已预先在空气中弥漫开来。</p><p class="ql-block">到了晚年,自己觉得舒适就好,何必要去追求那些世俗的功名呢?日子虽然短暂,但没有了世俗的纷扰,也自然觉得岁月悠长。</p><p class="ql-block">更何况,还有小孩子和“我”一起享受这种乐趣,我们坐在窗前,一起读着各自喜欢的书籍取乐。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">平生:平素,往常;一生,此生。</p><p class="ql-block">领:带领,引导。</p><p class="ql-block">绝爱:极其喜爱。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">早寒</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">王恭〔明代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">客舍迎寒独未归,白云乡树远依依。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">西风黄叶如相识,故向山阳笛里飞。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">客居他乡屋舍,迎来了寒冷的天气,独自一人未能归去。白云缭绕下的树木,看起来是那么遥远,却又充满着依依眷恋之情。</p><p class="ql-block">西风吹落的黄叶,好像是相识多年的老朋友,所以,特意朝着山阳笛声传来的方向飘飞。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">笛</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">朱淑真〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">谁家横笛弄轻清,唤起离人枕上情。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">自是断肠听不得,非干吹出断肠声。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">谁家的横笛,吹奏出轻柔清脆的声音,唤醒了离别之人,枕上的思念之情。</p><p class="ql-block">本来就是断肠之人听不得这笛声, 并不是因为笛声本身吹出了断肠的旋律。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">断肠:形容伤心、悲痛到极点。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">沁园春·小雪初晴</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">陈睦〔宋代〕</p><p class="ql-block">小雪初晴,画舫明月,强饮未眠。</p><p class="ql-block">念翠鬟双耸,舞衣半卷,琵琶催拍,促管危弦。</p><p class="ql-block">密意虽具,欢期难偶,遣我离情愁绪牵。</p><p class="ql-block">追思处,奈溪桥道窄,无计留连。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">天天。莫是前缘。自别后、深诚谁为传。</p><p class="ql-block">想玉篦偷付,珠囊暗解,两心长在,须合金钿。</p><p class="ql-block">浅淡精神,温柔情性,记我疏狂应痛怜。</p><p class="ql-block">空肠断,奈衾寒漏永,终夜如年。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">小雪刚停,天初放晴,画舫之上,明月皎洁,强饮几杯,难以入眠。一想起她发髻高耸,美不胜收,又舞衣半卷,婀娜多姿,且琵琶催拍,促管危弦,琴艺高超,思念就更浓了。浓情密意,虽然我们心意相通,然而佳期如梦,再难相遇,谁使我们分开,愁绪如麻,牵肠挂肚。回想重前,何其甜蜜,奈何溪桥路窄,你我缘分太浅,无法久留。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">青溪小姑歌</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">佚名〔隋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> 日暮风吹,叶落依枝。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"> 丹心寸意,愁君未知。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">傍晚时分,寒风吹起,落叶纷纷,绕枝而飞。</p><p class="ql-block">一寸相思一寸灰,“我”的相思愁苦你却不知道。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">图片</p><p class="ql-block">丹心:赤诚的心。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">云</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李师中〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">归来不觉山川小,出去岂知天地宽。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">大抵无心自无累,亦如君子所居安。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">贬官归来,“我”不再觉得家乡的山川显得狭小;出去为官,才真正体会到世界的广阔与多样。</p><p class="ql-block">人大抵应该像白云一样,保持一颗平常心,就不会被世俗的烦恼所累,就如同君子所追求的随遇而安是一个道理。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">大抵:指大概;大都;表示总括一般的情况 。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">初冬即事</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">周端臣〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">初冬天气暖,小似立春时。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">万树无多叶,千花试一枝。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">天红霜有信,星晕雨先期。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">怕见梅花发,愁怀未辨诗。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">初冬时节,天气暖和,跟立春之时,有一点相似。</p><p class="ql-block">千树万树,落叶纷飞,树叶已经没剩多少了;无数花儿,都已凋零,只有梅花试着绽放枝头。</p><p class="ql-block">天边一片通红,预示着霜雪很快降下;星星周围有光晕,预示着一场冬雨即将到来。</p><p class="ql-block">寒气一至,害怕看见梅花绽放,因为“我”满怀愁绪,还没想好如何写诗。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">即事:眼前的事物。</p><p class="ql-block">愁怀:忧伤的心怀。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">清江引·弃微名去来心快哉</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">贯云石〔元代〕</p><p class="ql-block">弃微名去来心快哉,</p><p class="ql-block">一笑白云外。</p><p class="ql-block">知音三五人,</p><p class="ql-block">痛饮何妨碍?</p><p class="ql-block">醉袍袖舞嫌天地窄。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">放弃了对微小名利的追求,内心感到无比畅快。“我”的笑容仿佛穿越了世俗的束缚,直达那飘逸的白云之外。</p><p class="ql-block">有那么三五个知心好友,一起开怀痛饮又有何妨呢?醉酒之后,“我”舞动着袍袖,仿佛连天地都显得狭小,不足以容纳胸中的豪情。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">清江引:曲牌名。南曲属仙吕入双调;北曲又叫《江儿水》,属双调。五句。字数定格为七、五、五、五、七。多用为小令。</p><p class="ql-block">微名:微不足道的名声。这里指作者视功名权力如浮尘。</p><p class="ql-block">去来:源于陶渊明的《归去来兮辞》,指归隐。</p><p class="ql-block">白云:比喻归隐。</p><p class="ql-block">知音三五人:典出《论语》。三五,本是约数,表示人数不多。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">归渡柴墟江口</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">宋伯仁〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">白头浪里叶舟轻,全靠樯桅寄死生。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">唯有青山无一事,不忧风雨不忧晴。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在白浪滔天,波涛汹涌的江面上,“我”驾着一叶轻舟航行,生死一线,全依赖于船的桅杆。</p><p class="ql-block">只有那青山,它从不关心任何事,既不忧虑风雨,也不忧虑晴天,永远那么轻松自在。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">柴墟:泰州市高港区口岸街道的古称。</p><p class="ql-block">江口:江水与他水会流处。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">题小松</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">桃李盛时虽寂寞,雪霜多后始青葱。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一年几变枯荣事,百尺方资柱石功。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在这庭院一隅,“我”怜爱赞赏一棵孤傲秀拔的小松,它虽枝叶细小,树阴轻淡,却为四周带来凉爽的微风。</p><p class="ql-block">当桃李争芳吐艳,繁花似锦时,小松或许显得默默无闻;但霜雪洗礼之后,小松却生长得愈发青翠葱茏。</p><p class="ql-block">一年之中,会经历多次的枯荣变化,只有那些能够经受住时间考验的植物,才能真正成为支撑世界的栋梁之才。</p><p class="ql-block">因为这个原因而相告,乘车去西园游赏的人们,等到雪飞霜落的季节,百花纷纷凋零,你们将感到悲哀与失望。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">孤秀:孤傲秀拔。</p><p class="ql-block">轻阴:指松树覆盖下的树荫。</p><p class="ql-block">盛时:这里是指春天桃花和李花盛开的时候。</p><p class="ql-block">青葱:形容松树充满了生命活力的长势。</p><p class="ql-block">一年几变:指非常绿植物的生态和长势随着季节的变化而变化。枯:指草木之花凋谢,草木枯萎。荣:指草木开花。</p><p class="ql-block">百尺:形容高大,是就小松将来的发展而言。</p><p class="ql-block">方资:正可用作。柱石功:栋梁之材的功用。</p><p class="ql-block">为谢:因为这个原因而相告。谢,是告诉、相告的意思。</p><p class="ql-block">西园:泛指一般园林。</p><p class="ql-block">车马客:指乘车马去西园游赏的人们。</p><p class="ql-block">摇落:凋谢,衰败。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">寒雨</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">范成大〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">何事冬来雨打窗,夜声滴滴晓声淙。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">若为化作漫天雪,径上孤篷钓晚江。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">为什么冬天到来就会下雨敲打窗户,夜晚的雨声,滴滴答答,清晨的雨声,潺潺流淌。</p><p class="ql-block">倘若这些雨能化作漫天大雪,那么“我”就可以独自乘船去江上垂钓。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">孤篷:孤舟的篷,常用以指孤舟。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">怡然观海</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">高克恭〔元代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">日日依山看荃湾,帽山青青无改颜。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">我问海山何时老,清风问我几时闲。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">不是闲人闲不得,能闲必非等闲人。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">每天依山看着荃湾,帽山一直郁郁葱葱的,颜色从不改变。</p><p class="ql-block">我问大海什么时候会老去,清风问我什么时候可以得悠闲。</p><p class="ql-block">不是悠闲的人,没有办法得到悠闲,能得到悠闲的人,一定不是普通的人。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">何时:什么时候。</p><p class="ql-block">几时:什么时候。</p><p class="ql-block">闲人:此处指懂得进退有度,不受困于名利,能把握住自己的生活节奏的人。闲:悠闲;闲暇。</p><p class="ql-block">不得:得不到。</p><p class="ql-block">必非:必定不是。</p><p class="ql-block">等闲:平常,一般。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">锦瑟</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">此情可待成追忆,只是当时已惘然。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">锦瑟呀,你为何偏偏只有五十根弦?每一弦每一节,都令人怀念逝去的美好年华。</p><p class="ql-block">我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又像望帝化杜鹃,寄托春心的哀怨。</p><p class="ql-block">沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。</p><p class="ql-block">那些美好的事理想与爱情,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来,那些事都只是平常罢了,却并不知道珍惜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">锦瑟:装饰华美的瑟。</p><p class="ql-block">瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。</p><p class="ql-block">无端:犹何故。怨怪之词。</p><p class="ql-block">五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。</p><p class="ql-block">“庄生”句:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。”李商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。</p><p class="ql-block">珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”</p><p class="ql-block">蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">小雪前三日</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">洪咨夔〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">径白云明白似雪,满山红叶艳於花。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">过溪买酒等闲事,只恐客来非当家。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">小径之上,白云缭绕,洁白如雪,满山红叶,则比花儿还要鲜艳。</p><p class="ql-block">越过小溪去买酒,对“我”来说,只是一件寻常小事。然而,“我”担心的却是客人来访时招待不周,不能把这里当作自己家。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">闲事:跟自己没有关系的事;无关紧要的事。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">锦瑟</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">李商隐〔唐代〕</span></p><p class="ql-block">锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。</p><p class="ql-block">庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。</p><p class="ql-block">沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。</p><p class="ql-block">此情可待成追忆,只是当时已惘然。//活</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">锦瑟呀,你为何偏偏只有五十根弦?每一弦每一节,都令人怀念逝去的美好年华。</p><p class="ql-block">我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又像望帝化杜鹃,寄托春心的哀怨。</p><p class="ql-block">沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。</p><p class="ql-block">那些美好的事理想与爱情,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来,那些事都只是平常罢了,却并不知道珍惜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通</p><p class="ql-block">无端:犹何故。怨怪之词。</p><p class="ql-block">五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。</p><p class="ql-block">“庄生”句:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与。”李商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。</p><p class="ql-block">珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”</p><p class="ql-block">蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。”</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">望蓟门</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">祖咏〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">万里寒光生积雪,三边曙色动危旌,</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">沙场烽火侵胡月,海畔云山拥蓟城。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">一旦前往了边疆燕台,就引起了戍边战士的思乡之情。进入汉将军营之中,只听见笳鼓声声,战意盎然。</p><p class="ql-block">万里之外的边疆,积雪覆盖,寒光闪闪,预示着环境的严酷与艰难;而三边的曙色中,高悬的军旗随风飘动,更是显得气势磅礴,令人心生敬畏。</p><p class="ql-block">沙场之上,烽火连天,照亮了边疆的夜空,仿佛与胡人的月亮交相辉映;而海畔的云山,则环拥着蓟城,增添了几分神秘与坚不可摧意味。</p><p class="ql-block">虽然自己年轻时并未像班超那样投笔从戎,但如今却渴望像终军那样请缨杀敌,建功立业。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">蓟门:在今北京西南,唐时属范阳道所辖,是唐朝屯驻重兵之地。</p><p class="ql-block">燕台:原为战国时燕昭王所筑的黄金台,这里代称燕地,用以泛指平卢、范阳这一带。</p><p class="ql-block">客:人自称。</p><p class="ql-block">笳:汉代流行于塞北和西域的一种类似于笛子的管乐器,此处代指号角。</p><p class="ql-block">三边:古称幽、并、凉为三边。这里泛指当时东北、北方、西北边防地带。</p><p class="ql-block">危旌:高扬的旗帜。</p><p class="ql-block">烽火:古代用于军事通信的设施,遇敌情时点燃狼粪,以传警报。</p><p class="ql-block">投笔吏:汉人班超家贫,常为官府抄书以谋生。</p><p class="ql-block">论功:指论功行封。</p><p class="ql-block">一去:一作“一望”。</p><p class="ql-block">请长缨:汉终军曾自向汉武帝请求,“愿受长缨,心羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。</p><p class="ql-block">缨:绳。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">和李审言龙图大雪</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">邵雍〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">万树琼花一夜开,都和天地色皑皑。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">素娥腰细舞将彻,白玉堂深曲又催。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">瓮牖书生方挟策,沙场甲士正衔枚。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">幽人骨瘦欲清损,赖有时时酒一杯。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">雪花纷飞,一夜之间,仿佛所有的树木都开满了洁白的花朵,与天地同色,一片皑皑,极其壮丽。</p><p class="ql-block">雪花轻盈飘舞,宛如宫中仙女的优美舞姿,腰细舞将彻;雪花如同在白玉堂仙殿的深处,继续舞动,充满了一丝神秘与梦幻。</p><p class="ql-block">大雪之下,家境贫寒、刻苦读书的人,正手捧书卷,努力学习;战场上的士兵,他们正衔枚疾进,准备战斗。</p><p class="ql-block">一个孤独、清瘦的幽人,因为生活艰辛、理想破灭而饱受煎熬,日渐消瘦,憔悴不堪。幸运的是,还有浊酒一杯,可时时慰藉心灵,寻找片刻的宁静。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">白玉堂:</p><p class="ql-block">1.神仙所居。亦喻指富贵人家的邸宅。</p><p class="ql-block">2.指翰林院。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">相思</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李商隐〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">相思树上合欢枝,紫凤青鸾共羽仪。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">肠断秦台吹管客,日西春尽到来迟。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">相思树上绽放着合欢的枝桠,紫凤与青鸾并肩飞翔,他们相敬如宾。</p><p class="ql-block">曾在秦台吹奏管乐的旅人,却已是夕阳西下、暮春远去,归来得太迟了!</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">相思:即相思树。</p><p class="ql-block">合欢:植物名,叶似槐叶,晚上闭合。古代常以此赠人,也表示男女的欢爱。</p><p class="ql-block">紫凤青鸾:比喻一对相爱而和谐的情人。凤,古代传说中的百鸟之王,雄的称凤,雌的称凰。鸾,传说中的凤凰一类的鸟。</p><p class="ql-block">秦台吹管客:以箫史自喻。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">与李陵诗</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">苏武〔西汉〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">骨肉缘枝叶,结交亦相因。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">四海皆兄弟,谁为行路人?</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">况我连枝树,与子同一身。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">昔为鸳与鸯,今为参与辰。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">昔者常相近,邈若胡与秦。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">惟念当离别,恩情日以新。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">我有一罇酒,欲以赠远人。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">愿子留斟酌,叙此平生亲。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">友情的深厚与不可割舍,就像树木的枝叶相互依偎,人与人之间的结交,也是基于相互理解与信任。</p><p class="ql-block">在这个广阔的世界中,有了友情的存在,谁还会感到孤独,成为行走于人生路途中的陌生人呢?</p><p class="ql-block">况且,你我就像连理枝,不可分割;过去就像鸳鸯,紧密联系,今日就像参辰,虽然相隔遥远,但心意相通,情谊永恒。</p><p class="ql-block">过去经常一起游玩,相处亲近,如今相隔遥远,但心中的思念却与日俱增。我这里有一罇好酒,想要将它赠给远行人。希望你留着慢慢饮用,以此想起这一生我们最亲近的友情。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">昔者:往日;从前。</p><p class="ql-block">罇:同“樽”,古代盛酒的器具。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">南华山</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">文天祥〔南宋〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">北行近千里,迷复忘西东。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">行行至南华,忽忽如梦中。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">佛化知几尘,患乃与我同。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">有形终归灭,不灭惟真空。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">笑看曹溪水,门前坐松风。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">文天祥被捕后,被囚禁起来,送往元大都。元大都与广东相隔千里,远离家乡,行程遥远而艰辛,渐渐迷失了方向,忘记了东西南北。</p><p class="ql-block">继续前行,抵达了广东省边界韶关南华寺。南华寺中,禅音袅袅,“我”恍恍惚惚,仿佛置身梦中。</p><p class="ql-block">佛教的教化,它如尘埃般微小,无处不在。在“我”身陷囹圄,患难之际,它却与“我”站在一起,减少“我”的痛苦。</p><p class="ql-block">有形之物,无论多么坚固、多么美好,终将归于毁灭;而真正不灭的,是超越形态的“真空”——即佛教所说的“空性”。</p><p class="ql-block">想到这里,“我”不禁以超然的心态,欣赏着南华寺前的曹溪水。坐在寺庙门前,感受着松风拂面,只觉得内心无比平静与自在。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">曹溪水:一个地名,在广东曲江县双峰山下。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">方响</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">杜牧〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">数条秋水挂琅玕,玉手丁当怕夜寒。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">曲尽连敲三四下,恐惊珠泪落金盘。</p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">在方响的乐器上,挂着名为“秋水”和“琅玕”的美玉,装饰精美。在寒夜之中,佳人玉手轻弹,琴声清脆悦耳,如同玉石相击。</p><p class="ql-block">乐曲将要结束时,只见她连续敲击乐器三四下,节奏怆然。如此感人至深的音乐,让人忍不住流下泪水。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">方响:又称方晌、铜磬,是中国传统打击乐器,南朝梁代开始出现。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">再授连州至衡阳酬柳柳州赠别</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">刘禹锡〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">去国十年同赴召,渡湘千里又分歧。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">重临事异黄丞相,三黜名惭柳士师。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">归目并随回雁尽,愁肠正遇断猿时。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">桂江东过连山下,相望长吟有所思。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">十年前“我”与你一同离开故土,应召入朝,同榜进士,而如今在渡过湘水之后,我们却要在此分别,各奔前程。</p><p class="ql-block">爱读书的黄霸,遭遇重重困难,最终有所成就,成为西汉一代名相;直道而事人的柳下惠,三次被罢黜官职,却坚持操守,不改其志。</p><p class="ql-block">想要归去的目光随着北归的大雁消失在天边,心中愁肠百结之时却又听到了凄厉的猿啼。</p><p class="ql-block">柳州和连州有桂江相连,每当桂江向东流经连山之下时,我将和你相互凝望,低头吟诵《有所思》。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">连州:今广东连县(连州市)。</p><p class="ql-block">柳柳州:柳宗元。</p><p class="ql-block">湘:湘水(湘江),在湖南。</p><p class="ql-block">黄丞相:西汉时贤相黄霸,受汉宣帝信任,曾两度出任地近长安的颍川太守,结果清名满天下。</p><p class="ql-block">三黜:三贬。</p><p class="ql-block">柳士师:柳下惠。士师,狱官。</p><p class="ql-block">断猿:形容猿声凄厉,闻之使人断肠。</p><p class="ql-block">桂江:即漓江,此处指柳宗元将要前往的柳州。</p><p class="ql-block">连山:指人所往之地连州。</p><p class="ql-block">有所思:古乐府篇名,汉歌十八曲之一,原诗本为情诗,这里用以喻指诗人与友人不忍离别的情状。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">南安军</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">文天祥〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">梅花南北路,风雨湿征衣。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">出岭同谁出?归乡如不归!</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">山河千古在,城郭一时非。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">饿死真吾志,梦中行采薇。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">在开满梅花的梅岭南北,“我”被元兵押解前往元大都,一路上风雨交加,湿透了“我”的衣裳。</p><p class="ql-block">出岭时,谁与“我”同行?归乡时,却仿佛已不再是曾经的故乡。</p><p class="ql-block">山河历经千古,依旧不会改变,而城郭却因元兵入侵损毁而改变了模样。</p><p class="ql-block">此时国破家亡,“我”已经决定绝食殉国,这真的就是我活着的唯一志向。在梦中,“我”依然像伯夷叔齐采薇在首阳山一样,坚守气节、宁死不屈。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">梅花南北路:大庾岭上多植梅花,故名梅岭,南为广东南雄县,北为江西大庾县。</p><p class="ql-block">采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齐,当周武王伐纣时,二人扣马而谏,商亡,逃入首阳山,誓不食周粟,采薇而食,饿死。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《南园十三首·其六》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李贺〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">寻章摘句老雕虫,晓月当帘挂玉弓。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">不见年年辽海上,文章何处哭秋风?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">“我”在浩如烟海的古籍中寻找文辞,精心摘取以成篇章,其实只是雕虫小技而已。清冷深夜,晓月如弓,高悬天际,映照着寒灯下孤独的自己。</p><p class="ql-block">难道看不见两国的边境,年年狼烟四起,战火纷飞,“我”写下的锦瑟文章并没有用武之地,不能报效祖国,只能对着秋风哭泣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《梦天》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李贺〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">黄尘清水三山下,更变千年如走马。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">遥望天空,幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下来一阵寒雨,仿佛是月里玉兔、寒蟾在哭泣似的。一会云散月来,云中的楼阁仿佛半开半掩,而云层就像墙壁,受到月光斜射一样,显出了白色的轮廓。</p><p class="ql-block">“我”乘着玉轮,碾过湿润而柔和的露水,来到天上。在桂花飘香的道路上,与佩戴着鸾珮的仙娥相遇。</p><p class="ql-block">天上一日,人间千年。人间世事,瞬息万变,即使千年的时光,也如同骏马奔腾般转瞬即逝。</p><p class="ql-block">从天上遥望神州大地,也变得渺小起来,就如同看浩瀚的大海不过就像从杯中倾泻的一杯水。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">梦天:梦游天上。</p><p class="ql-block">老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。</p><p class="ql-block">云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。</p><p class="ql-block">玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。</p><p class="ql-block">鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。</p><p class="ql-block">三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。</p><p class="ql-block">齐州:中州,即中国。《尚书·禹贡》言中国有九州。</p><p class="ql-block">泓:量词,指清水一道或一片。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《清夜吟》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">邵雍〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">月到天心处,风来水面时。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">一般清意味,料得少人知。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">明月高悬于夜空的正中央,微风吹来水面荡起层层涟漪。</p><p class="ql-block">如此月映天心、风拂水面的清静意味,大概知道的人很少吧!</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">意味:意境,趣味。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《将进酒》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李贺〔唐代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">吹龙笛,击鼍鼓;皓齿歌,细腰舞。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">晶莹剔透、光彩夺目的琉璃杯中,盛来琥珀色的美酒,从酒槽中淅淅沥沥滴落的酒,色泽饱满,鲜艳红润,恰似火齐珠。</p><p class="ql-block">煮龙肝,爆凤髓,炒油脂,美味佳肴,一道接一道,雅室四周挂着罗帏与绣幕,香气悠悠充满了室内。</p><p class="ql-block">有吹龙笛的乐师,有击鼍鼓的鼓手,有皓齿唱歌的歌女,有细腰扭舞的舞女,载歌载舞,鼓乐齐鸣,好不热闹。</p><p class="ql-block">眼看青春即将逝去,天色渐渐黯淡,花儿渐渐凋零,不如及时行乐,珍惜当下。</p><p class="ql-block">“我”劝你,趁现在还活着,赶紧来个“终日酩酊醉”,没看见酒仙刘伶死了,以后想喝一杯也不能够了。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">将进酒:乐府旧题,原是汉乐府短萧铙歌的曲调,这里意为“劝酒歌”。</p><p class="ql-block">钟:盛酒的器皿。</p><p class="ql-block">琥珀:色黄净,喻指美酒。</p><p class="ql-block">槽:酒槽。榨酒时用来承酒的容器。</p><p class="ql-block">真珠红:名贵的红酒。真珠,珍珠,喻酒色的柔润莹洁。</p><p class="ql-block">玉脂泣:比喻油脂在烹煮时发出的声音。</p><p class="ql-block">龙笛:管首为龙形的长笛。</p><p class="ql-block">鼍(tuó)鼓:用鼍皮制作的鼓。鼍,扬子鳄。</p><p class="ql-block">酩酊:大醉。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">李清照〔宋代〕</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">疏钟已应晚来风。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">醒时空对烛花红。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">译文</b></p><p class="ql-block">不要说这酒杯太深,琥珀般的好酒太浓,“我”还没有喝醉,醉意却已涌上心头。只听见那疏疏落落的钟声,在晚风中悠悠地回荡。</p><p class="ql-block">喝醉了沉沉睡去,瑞脑香渐渐消散,而“我”也从相思梦中惊醒。头上辟寒金的小钗已松动,发髻也显得松散凌乱。从醉意中醒来,“我”一个人空对着摇曳的烛光发呆。</p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">注释</b></p><p class="ql-block">浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌名。</p><p class="ql-block">莫许:不要。</p><p class="ql-block">琥珀浓:指酒的颜色很浓,色如琥珀。</p><p class="ql-block">融:形容酒醉恬适的意态。</p><p class="ql-block">疏钟:断续的钟声。</p><p class="ql-block">瑞脑:一种名贵的香,传说产于交趾,如蝉蚕形。</p><p class="ql-block">魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。</p><p class="ql-block"><br></p>