《宋词三百首全集》赏析(二)

无为

<p class="ql-block"><b>《宋词三百首》</b>旨在以通俗、简洁、精要的方式介绍作者精选的三百首宋词作品,注释力求简明,疏通词义;白话译解,力求以直译者方式准确传达原词意蕴,力求译者文化优美畅达,尽量体现原词的艺术风味;品析则力求以简练、精要的艺术分析,阐释词作的意象、情蕴和表现技法,为宋词爱好者领会、品鉴宋词艺术,提供一定的参考。</p><p class="ql-block"><b>宋词的背景</b></p><p class="ql-block">宋朝发展到真宗、仁宗年间,百姓安居乐业、百业渐次复兴。文化事业逐步壮 大,诗词创作开始活跃,五代词人的集子广为流传。自然而然地,宋代第一批以晏殊、柳永 为代表的词人粉墨登场了, 以他们的艺术造诣成功地演绎了宋词发展史的序曲。 其中晏殊的 代表作有: 《浣溪沙》《鹊踏枝》等,而柳永的代表词为《雨霖铃》 。</p><p class="ql-block">昌盛期:从苏东坡登上词坛到周邦彦逝世的 60 年间,是宋王朝的鼎盛时期,内外环境 达到最优,将宋词的发展推向了巅峰。这期间,词坛上涌现了一大批优秀词人,共同演绎这 一段高潮。这阶段的词坛人物最具光彩。如堪称大宋时代第一品牌的苏轼、以情入词的秦观 和大晟领袖周邦彦等;词作影响最大。该时期的词作格调高雅,风格多样,具有深远的影响力。</p> <p class="ql-block"><b>100 满庭芳·晓色云开</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。</p><p class="ql-block">古台芳榭,飞燕蹴红英。</p><p class="ql-block">舞困榆钱自落,秋千外、绿水桥平。</p><p class="ql-block">东风里,朱门映柳,低按小秦筝。</p><p class="ql-block">多情,行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。</p><p class="ql-block">渐酒空金榷,花困蓬瀛。</p><p class="ql-block">豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊。</p><p class="ql-block">凭阑久,疏烟淡日,寂寞下芜城。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">拂晓的曙色中云雾散净,好春光随人意兴,骤雨才过天色转晴。古老的亭台,芳美的水榭,飞燕穿花踩落了片片红英。榆钱儿像是舞得困乏,自然地缓缓飘零,秋千摇荡的院墙外,漫涨的绿水与桥平。融融的春风里杨柳垂荫朱门掩映,传出低低弹奏小秦筝的乐声。</p><p class="ql-block">回忆起往日多情人,邀游行乐的胜景。她乘着翠羽伞盖的香车,珠玉头饰簪发顶,我骑着缰绳精美的骏马,装饰了几缕红缨。金杯里美酒渐空,如花美人厌倦了蓬瀛仙境。豆蔻年华的青春少女呵,往日同我有多少别恨离情,十年间浑然大梦,屈指算令人堪惊。凭倚着栏杆久久眺望,但见烟雾稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了扬州城。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">晓色:拂晓时的天色。</p><p class="ql-block">芳榭:华丽的水边楼台。</p><p class="ql-block">蹴(cù):踢。红英:此指飘落的花瓣。</p><p class="ql-block">榆钱:春天时榆树初生的榆荚,形状似铜钱而小,甜嫩可食,俗称榆钱。</p><p class="ql-block">绿水桥平:春水涨满了小河,与小河平齐。</p><p class="ql-block">秦筝:古代秦地所造的一种弦乐器,形似瑟,十三弦。</p><p class="ql-block">珠钿翠盖:形容装饰华丽的车子。珠钿,指车上装饰有珠宝和嵌金。翠盖,指车盖上缀有翠羽。</p><p class="ql-block">玉辔红缨:形容马匹装扮华贵。玉辔,用玉装饰的马缰绳。红缨,红色穗子。</p><p class="ql-block">金榷(què):金制的饮酒器。</p><p class="ql-block">花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,传说中的海上仙山蓬莱、瀛州。此指饮酒之地。</p><p class="ql-block">“豆蔻”句:化用杜牧《赠别》诗“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”句意,写旧识的少女。</p><p class="ql-block">“十年”句:用杜牧《遣怀》诗“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句意,抒今昔之慨。</p><p class="ql-block">芜城:即广陵城,今之扬州。因鲍照作《芜城赋》讽咏扬州城的废毁荒芜,后世遂以芜城代指扬州。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">秦观善于以长调抒写柔情。这首词记芜城春游感怀,写来细腻自然,悠悠情长,语尽而意不尽。此词的情调是由愉悦转为忧郁,色调从明快渐趋暗淡,词人的心情随着时间和环境的改换而在起着变化,却又写得那样宛转含蓄,不易琢磨。</p><p class="ql-block">词的上阕写明媚春光。“晓色云开”三句,奠定了春日清晨的明朗基调。雨过天晴,晓云初霁,春光如此美好,令人欣欣然以为春天是多么地随人心意。接下去春日明丽景象,从游赏于春色中的人眼中一一展现,如电影之特写镜头联翩而来:本来苍凉的古时台榭,在这姹紫嫣红时节,也显得春意盎然,似乎散发着无限的生机;飞燕自由地上下翻飞,不时地碰触到柔嫩的花瓣;串串榆钱愉快地随风飘舞,似乎直到舞蹈困倦了才从树上飘落下来;秋千高荡,但见外面绿波荡漾,几与桥面相平。此处写景,颇见功力。以苍凉古台写春,更见春色之明媚;飞燕、榆钱不但是组成春色的一道风景,更是与人一样为春沉醉的精灵。他们或不时碰碰花瓣,或在风中舞蹈,既见此物形态,更见万物心情之明朗;而写秋千则暗示出荡秋千之人,暗转人庭院、花园中的春色和春色映照下的佳人。“东风里”三句,由写景过渡到写人,却写得极有韵致。朱门之内,绿柳掩映下,红妆少女弹奏着秦筝,秦声悠扬,令朱门外的人心动神驰,想象联翩。</p><p class="ql-block">下阕写昔日行乐与当前寂寥寡欢之情。“多情”四句承接上阕写游乐场景。作者用极为简练的语言形象地描绘出春游之乐。华贵的马车,华美的马匹,只从游乐时所用舟车的不凡,就已经令人想见其冶游盛况了。古时出游,女子多乘车,而男子多骑马。典型的代步工具的渲染,让人想象男女同行远游之乐。“渐酒空”句,将许多行乐场面省略,而从行乐之结果来写冶游时间之长和游乐之尽兴。“豆蔻”三句,急转直下,点出以上所写盛况美景,都是前尘旧梦。而如此丰富的内容,用杜牧诗意表现,用典贴切,辞约义丰。“堪惊”两字,黯然神伤,用在此处,有千斤之重。结末三句,转写面前萧瑟景色与忆旧者怅惘之情。凭栏久立,抚今追昔,十年人世遭际令人感叹无已。而眼前只见淡淡的落日,疏疏落落的烟雾,如此凄凉景物,与人物悲苦心情合二为一。随着夕阳西下,伤感的人与夕阳一样孤独落寞。</p><p class="ql-block">全词结构精巧,形容巧妙,语言精练生动。景随情变,情景交融,具有良好的艺术效果。从结构上分析,这首词有三条结索交织构成。第一条是时间线索,以清晨雨过天晴开始,到黄昏的疏烟淡日结束,中间于描写景物之中点出酒空花困的午时情怀。第二条是游历所经的线索,从古台到横桥,从朱门到芜城凭栏,将一日游赏展现出来。第三条是情感线索,从清晨出发时的逸兴满怀,到中午时分的意阑无绪,再到日暮时分独下芜城的寂寞无聊,将词人游赏因所见所闻而产生的情绪变化展现出来。虽然进行艺术分析时,可以清理出这么许多条线索来,但是,由于词人熔裁得体,使三条线索浑然融为一体,不仅没有造成滞碍之嫌,反而使词风更趋婉约,词情也更有风致了。</p> <p class="ql-block"><b>101 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。</p><p class="ql-block">淡烟流水画屏幽。</p><p class="ql-block">自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。</p><p class="ql-block">宝帘闲挂小银钩。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">一阵阵轻轻的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋一样,令人兴味索然。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。</p><p class="ql-block">柳絮飞舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。 </p><p class="ql-block">漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。</p><p class="ql-block">晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。</p><p class="ql-block">淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。</p><p class="ql-block">丝雨:细雨。</p><p class="ql-block">宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞。全词意境怅静悠闲,含蓄有味。</p><p class="ql-block">每一次春来,就是一次伤春的体验。词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。此词抒写的是淡淡的春愁。它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。“一片自然风景就是一种心情”。索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。</p><p class="ql-block">上片写天气与室内环境的凄清,通过写景渲染萧瑟的气氛,不言愁而愁自见。起首一句“漠漠轻寒上小楼”,笔意轻灵,如微风拂面,让人不自觉地融入其中,为全词奠定了一种清冷的基调。随后一句还是写天气,强调“轻寒”。初春之寒,昏晓最甚。更何况阴云遮日,寒意自然更深一步,难怪会让人误以为是深秋时节。“无赖”二字暗指女主人公因为天气变化而生出丝丝愁绪。“淡烟”一句视角从室外转到室内,画屏之上,淡烟流水,亦是一片凄清模样,让人不禁生出一丝淡淡的哀愁。</p><p class="ql-block">下片写倚窗所见,转入对春愁的正面描写。不期然而然中,他的视线移向了窗外:飞花袅袅,飘忽不定,迷离惝恍;细雨如丝,迷迷蒙蒙,迷漫无际。见飞花之飘缈,不禁忆起残梦之无凭,心中顿时悠起的是细雨蒙蒙般茫无边际的愁绪。本写春梦之无凭与愁绪之无际,却透过窗户摄景着笔于远处的飞花细雨,将情感距离故意推远,越发感生出一种飘缈朦胧、不即不离之美。亦景亦情而柔婉曲折,是“虽不识字人,亦知是天生好言语”(《人玉屑》卷二十一引晁无咎语)的佳例。词人将“梦”与“愁”这种抽象的情感编织在“飞花”、“丝雨”交织的自然画面之中。这种现象,约翰·鲁斯金称为“感情误置”,而这在中国诗词中则为司空见惯。“自在飞花”,无情无思,格外惹人恼恨,而反衬梦之有情有思。最后,词以“宝帘闲挂小银钩”作结,尤觉摇曳多姿。细推词脉,此句应为过片之倒装句。沉迷于一时之幻境,不经意中瞥向已经挂起的窗帘外面,飞花丝雨映入眼帘,这便引出“自在”二句之文。而在结构艺术上,词人作如是倒装,使得词之上、下片对称工整,显得精巧别致,极富回环变化的结构之美。同时,也进一步唤醒全篇,使帘外的种种愁境,帘内的愁人更为分明,不言愁而愁自现。句中“闲”字,本是形容物态,而读者返观全篇,知此正是全词感情基调──百无聊赖的情感意绪。作为红线贯串打通全词,一气运转,跌宕昭彰。</p> <p class="ql-block"><b>102 减字木兰花·天涯旧恨</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">天涯旧恨,独自凄凉人不问。</p><p class="ql-block">欲见回肠,断尽金炉小篆香。</p><p class="ql-block">黛蛾长敛,任是春风吹不展。</p><p class="ql-block">困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">远隔天涯旧恨绵绵,凄凄凉凉孤独度日无人问讯。要想知道我是如何愁肠百结,就像金炉中燃尽的篆香。</p><p class="ql-block">长眉总是紧锁,任凭春风劲吹也不舒展。困倦地倚靠高楼栏杆,看那高飞的雁行,字字都是愁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">减字木兰花:词牌名。此调将《偷声木兰花》上下阕起句各减三字,故名。</p><p class="ql-block">篆(zhuàn)香:比喻盘香和缭绕的香烟。</p><p class="ql-block">黛蛾:指眉毛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词写一女子独处怀人的苦闷情怀。上片写女子独自凄凉,愁肠欲绝;下片写百无聊赖的女主人公困倚危楼。全词先着力写内心,再着重写外形,触物兴感,借物喻情,词采清丽,笔法多变,细致入微地表现了女主人公深重的离愁,抒写出一种深沉的怨愤激楚之情。“天涯”点明所思远隔,“旧恨”说明分离已久,四字写出空间、时间的悬隔,为“独知凄凉”张本。</p><p class="ql-block">独居高楼,已是凄凉,而这种孤凄的处境与心情,竟连存问同情的人都没有,就更觉得难堪了。“人”为泛指,也包括所思念的远人,这两句于伤离嗟独中含有怨意。如此由情直入起笔颇陡峭。</p><p class="ql-block">“欲见回肠,断尽金炉小篆香。”是说要想了解她内心的痛苦吗?请看金炉中寸寸断尽的篆香!篆香,盘香,因其形状回环如篆,故称。盘香的形状恰如人的回肠百转,这里就近取譬,触物兴感,显得自然浑成,不露痕迹。“断尽”二字着意,突出了女主人公柔肠寸断,一寸相思一寸灰的强烈感情状态。这两句哀怨伤感中寓有沉痛激愤之情。上片前两句直抒怨情,后两句借物喻情,笔法变化有致。</p><p class="ql-block">过片“黛蛾长敛,任是春风吹不展。”从内心转到表情的描写。人们的意念中,和煦的春风给万物带来生机,它能吹开含苞的花朵,展开细眉般的柳叶,似乎也应该吹展人的愁眉,但是这长敛的黛蛾,却是任凭春风吹拂,也不能使它舒展,足见愁恨的深重。“任是”二字,着意强调,加强了愁恨的分量。这两句的佳处是无理之妙。读到这两句,眼前便会浮现在拂面春风中双眉紧锁',脉脉含愁的女主人公形象。</p><p class="ql-block">结拍“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。”结拍两句,点醒女主人公独处高楼的处境和引起愁恨的原因。高楼骋望,见怀远情殷,而“困倚”、“过尽”,则骋望之久,失望之深自见言外。旧有鸿雁传书之说,仰观飞鸿,自然会想到远人的书信,但“过尽”飞鸿,却盼不到来自天涯的音书。因此,这排列成行的“雁字”,困倚危楼的闺人眼中,便触目成愁了。两句意蕴与温庭筠《望江南·梳洗罢》词“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲”相似,而秦观的这两句,主观感情色彩更为浓烈。</p><p class="ql-block">此词通体悲凉,可谓断肠之吟,尤其上下片结句,皆愁极伤极之语,但并不显得柔靡纤弱。词中出语凝重,显出沉郁顿挫的风致,读来愁肠百结,抑扬分明,有强烈的起伏跌宕之感。</p> <p class="ql-block"><b>103 阮郎归·湘天风雨破寒初</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">湘天风雨破寒初。深沉庭院虚。</p><p class="ql-block">丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。</p><p class="ql-block">乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。</p><p class="ql-block">衡阳犹有雁传书。郴阳和雁无。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。</p><p class="ql-block">思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①湘天:指湘江流域一带。</p><p class="ql-block">②丽谯:城门更楼。《庄子·徐无鬼》:“君亦必无盛鹤列于丽谯之间。”郭象注:“丽谯,高楼也。”陆德明释文:“谯,本亦作蠛。”.成玄英疏:。言其华丽瞧蛲也。”小单于:乐曲名。李益‘听晓角》诗:“无限寒鸿飞不度,秋风卷入小单于。”《乐府诗集》:“按唐大角曲有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其声犹有存者。” </p><p class="ql-block">③迢迢;漫长沉寂。清夜:清静之夜。徂(音cú):往,过去。</p><p class="ql-block">④峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。鲍照《舞鹤赋》;“岁峥嵘而莫愁。除:逝去。</p><p class="ql-block">⑤衡阳,古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。《舆地记胜》:“回雁峰在州城南。或日雁不过衡阳,或日峰势如雁之回。”陆佃《埤雅》:“南地极燠,雁望衡山而止。”雁传书:典出《汉书.苏武传》:“汉求武等,匈奴诡言武死,……教使者谓单于。言天子射上林中得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”</p><p class="ql-block">⑥郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。王水照先生《元佑党人贬谪心态的缩影——论秦观(千秋岁)及苏轼等和韵词》云: “从郴州至横州,当时必须先北上至衡州,然后循湘水,入广西境,至桂州兴安,由灵渠顺漓水下梧州,复由浔江、郁水西至横州。”由此可证,郴州在衡阳之南,道路险阻,书信难传。和雁无,连雁也无。《诗词曲语辞汇释》卷一谓“和”“犹‘连’也”,并引此句释云:“言连传书之雁亦无有也。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">词的上阕写除夕夜间长夜难眠的苦闷。起首二句,以简练的笔触勾勒了一个寂静幽深的环境。满天风雨冲破了南方的严寒,似乎呼唤着春天的到来。然而词人枯寂的心房,却毫无复苏的希望。环顾所居庭院的四周,深沉而又空虚,人世间除旧岁、迎新年的气象一点也看不到。寥寥十二字,不仅点明了时间——破寒之初,点明了地点——湘南的庭院;而且描写了一个巨大的空间:既写了湖南南部辽阔的天空,也写了蜗居一室狭小的贬所。更堪注意的是,在凄凉孤寂的氛围中,隐然寓有他人的欢娱。因为除夕是中国的传统节日,这一天家家户户围炉守岁,乐叙天伦,个中意味,不言自明。由此可见,词人此处用了隐寓的手法,让读者以经验和想像来补充他所描写的环境。这就是词学家们所常说的“含蓄得妙”。</p><p class="ql-block">“丽谯”二句是写词人数尽更筹,等待着天明。从字面上看,秦观的构思似乎受到《庄子》和李益诗的影响,但所写的感情,完全是词人独特的感受。除夕之夜,人们是阉家守岁,而此刻的词人却深居孤馆,耳中听到的只是风声、雨声,以及凄楚的从城门楼上传来的画角声。这种声音,仿佛是乱箭,不断刺激着词人的心灵,在这种情况下,词人好容易度过“一夜长如岁”的除夕。“迢迢”二字,极言岁之长;着一“清”字,则突出了夜之静谧,心之凄凉。而一个“徂”字,则将时光的流逝写得很慢,很慢。可以看出,词人的用字,是极为精审而又准确的。</p><p class="ql-block">整个上阕,情调是低沉的,节奏是缓慢的。然而到了换头的地方,词人却以快速的节奏发出“乡梦断,旅魂孤”的咏叹。自从贬谪以来,离开家乡已经三年了,这个“乡”字当是广义的,包括京都和家乡。词人日日夜夜盼望回乡,可是如今却像游魂一样,孑然一身,漂泊在外。当此风雨之夕,即使他想在梦中回乡,也因角声盈耳,进不了梦境。“乡梦断,旅魂孤”这六个字,凝聚着多么深挚的感情啊!至“峥嵘岁又除”一句,词人始正面点除夕。峥嵘,不寻常、不平凡之谓也,中寓艰难之义,杜甫诗云:“旅食岁峥嵘”,词意同此。然而着一“又”字,却表明了其中蕴有多少次点燃了复又熄灭的希望之火,一个又一个除夕的到来了,接着又一个一个地消逝了,词人依旧流徙外地。痛楚之情,溢于言外。</p><p class="ql-block">词的结尾,写离乡日远,音讯久疏,连用二事,贴切而又自然。鸿雁传书的典故,出于《汉书·苏武传》。衡阳有回雁峰,相传鸿雁至此而北返。这两个故实,用得不着痕迹,表现词人音讯全无的失望心情。</p><p class="ql-block">明人沈际飞评此词曰“伤心”,确是表现了此篇感情的特点。从词的内容到词的音调,无不充满了凄苦哀伤的色彩。在宋代词坛上,以抒写凄婉情感见长的词人,独推淮海、小山。在淮海词中,情调最为凄婉的,此阕也是其中之一。细读全篇,浅语淡语之中蕴有深远意味。</p> <p class="ql-block"><b>104 鹊桥仙·纤云弄巧</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。</p><p class="ql-block">金风玉露一相逢,便胜却人间无数。</p><p class="ql-block">柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。</p><p class="ql-block">两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。</p><p class="ql-block">缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。</p><p class="ql-block">飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。</p><p class="ql-block">银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。</p><p class="ql-block">金风玉露:指秋风白露。</p><p class="ql-block">忍顾:怎忍回视。</p><p class="ql-block">朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。</p><p class="ql-block">关于银河,《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”“盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。这里,秦观却写道:”银汉迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!”暗渡“二字既点”七夕“题意,同时紧扣一个”恨“字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。</p><p class="ql-block">接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数!”一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。词人热情歌颂了一种理想的圣洁而永恒的爱情。“金风玉露”用李商隐《辛未七夕》诗:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚纯洁和超凡脱俗。</p><p class="ql-block">“柔情似水”,那两情相会的情意啊,就象悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵。“柔情似水”,“似水”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎!“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。“忍顾鹊桥归路”,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。不说不忍离去,却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。回顾佳期幽会,疑真疑假,似梦似幻,及至鹊桥言别,恋恋之情,已至于极。</p><p class="ql-block">词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响:“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!”秦观这两句词揭示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。这两句感情色彩很浓的议论,成为爱情颂歌当中的千古绝唱。它们与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。</p><p class="ql-block">这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。</p> <p class="ql-block"><b>105 江城子·西城杨柳弄春柔</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。</p><p class="ql-block">犹记多情、曾为系归舟。</p><p class="ql-block">碧野朱桥当日事,人不见,水空流。</p><p class="ql-block">韶华不为少年留,恨悠悠,几时休?</p><p class="ql-block">飞絮落花时候、一登楼。</p><p class="ql-block">便作春江都是泪,流不尽,许多愁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">西城的杨柳逗弄着春天的柔情,让我想起离别时的忧伤,眼泪止不住的流。还记得当年你为我拴着归来的小舟。绿色的原野,红色的小桥,是我们当时离别的情形。而如今你不在,只有水在独自流淌。</p><p class="ql-block">美好的青春不为少年时停留,离别的苦恨,什么时候才能停止?等到柳絮飘飞、落花满地的时候,我登上楼台。即使这满江春水都化作眼泪,也流不尽,依然有愁苦在心头。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">江城子:词牌名,又名“江神子”“村意远”。唐词单调,始见《花间集》韦庄词。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。</p><p class="ql-block">弄春:谓在春日弄姿。</p><p class="ql-block">离忧:离别的忧思;离人的忧伤。</p><p class="ql-block">多情:指钟情的人。</p><p class="ql-block">归舟:返航的船。</p><p class="ql-block">韶华:美好的时光。常指春光。</p><p class="ql-block">飞絮:飘飞的柳絮。</p><p class="ql-block">春江:春天的江。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">首句“西城杨柳弄春柔”貌似纯写景,实则有深意。因为这柳色,通常能使人联想到青春及青春易逝,又可以使人感春伤别。“弄春柔”的“柔”字,便有百种柔情,“弄”字则有故作撩拨之意。赋予无情景物以有情,寓拟人之法于无意中。“杨柳弄春柔”的结果,便是惹得人“动离忧,泪难收”。以下写因柳而有所感忆:“犹记多情曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。”这里暗示,这杨柳不是任何别的地方的杨柳,而是靠近水驿的长亭之柳,所以当年曾系归舟,曾有离别情事这地方发生。那时候,一对有情人,就踏过红色的板桥,眺望春草萋萋的原野,这儿话别。一切都记忆犹新,可是眼前呢,风景不殊,人儿已天各一方了。“水空流”三字表达的惆怅是深长的。</p><p class="ql-block">过片“韶华不为少年留”是因为少年既是风华正茂,又特别善感的缘故,所谓说“恨悠悠,几时休?”两句无形中又与前文的“泪难收”、“水空留”唱和了一次。“飞絮落花时节一登楼”说不登则已,“一登”就这杨花似雪的暮春时候,真正是“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”这是一个极其巧妙的比喻,它妙就妙一下子将从篇首开始逐渐写出的泪流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不尽地向东奔去,使人沉浸感情的洪流中。这比喻不是突如其来的,而是逐渐汇合,水到渠成的。</p><p class="ql-block">此词写柳,妙“弄春柔”一语,笔意入微,妥贴自然,把拟人手法于无意中出之,化无情之柳为多情之物;此词写愁,妙引而不发,语气微婉,最后由景触发一个巧妙的比喻:清泪、流水和离恨融汇成一股情感流,言尽而情不尽。</p> <p class="ql-block"><b>106 如梦令·遥夜沉沉如水</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">遥夜沉沉如水,风紧驿亭深闭。</p><p class="ql-block">梦破鼠窥灯,霜送晓寒侵被。</p><p class="ql-block">无寐,无寐,门外马嘶人起。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">长夜漫漫,四周寂静如水,风很大,驿站的门紧闭。从梦中惊醒,老鼠正偷看着油灯,寒气也透进了被子。睡不着了,门外已传来马的叫声,已有人早起了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">遥夜:长夜。</p><p class="ql-block">驿亭:古时候设在官道旁,方便传递公文的使者和来往官员中途休息换马的馆舍。</p><p class="ql-block">梦破:睡梦被惊醒。窥:在隐僻处偷看。鼠窥灯:谓饥鼠想偷吃灯盏里的豆油。</p><p class="ql-block">侵被:透进被窝。</p><p class="ql-block">无寐:睡不着。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词借描写夜宿驿亭苦况诉行旅艰辛。</p><p class="ql-block">远离故乡亲人,置身陌生之处,独宿驿亭之中,其内心不平自不待言。词以“遥夜”开头,即表现出流放之人身虽憩而心未稳,一夜辗转无眠觉得夜色太深、夜程太久的特有感受。 “沉沉如水”的比喻,别有深意。时当深秋,水已寒凉,以夜沉如水为喻,透出词人内心的寒凉疲惫之感。</p><p class="ql-block">接下一句,交待夜里凉意来源:原来的阵阵秋风借着夜色不断袭来,虽然驿亭的门已经紧闭,却仍然挡不住那一阵紧似一阵的寒意。作者却对这透骨寒冷的秋风,躲之惟恐不及,将驿亭的门闭了又闭,层层阻障,无非是想少受寒凉,暂时获得心灵的安宁与乎静。这两句写景,看似平实,实际上是字字含情,句句见意,真个是羁愁满纸。</p><p class="ql-block">接下两句,写梦醒之后的所见所感。一人在外,当然免不了乡思人梦,而且看来词人还是做了一个好梦,所以从梦中惊醒之后,他觉得那份美好的幻想,被残酷的现实给击破了。回到现实之中的词人所看到的,是如豆的油灯,饥饿的老鼠。 “鼠窥灯”的意象,既写环境之静,又写出了环境的寒凉冷清:惯于隐藏在暗处的饥鼠,竟至大胆地窥视起油灯来,可见已经是好久没有任何人声动静了。</p><p class="ql-block">沉沉如水的夜幕之中,一点如星的灯火,是那么的飘忽不定。以一点暖色调,反衬整个环境的冷色调,冷暖对比,使整个环境更显清冷寒凉,“霜送晓寒侵被”,既可以说是梦破之后的词人,切身所感,也可以说是他看到这样一组景象之后,心生的凉意。</p><p class="ql-block">最后一句,写“梦破”直到天明的所感所闻。由于秋寒袭人,加以思绪难平,词人再也睡不着了,两个“无寐”,正是他归梦难成,夜阑无绪,欲眠不能,欲怨无由的心理写照,使人仿佛觉得是词人在万般无奈之时脱口而出的怨语。“门外马嘶人起”,终于,一片人声马嘶,打破了沉沉夜幕,无寐的词人也可以暂时抛开那秋夜的寒意,那紊乱的心绪了。但是,一个白昼之后,不又得回到那沉沉如水的遥夜当中,品味那似乎永远品不完的离愁和凄凉!</p><p class="ql-block">细味全词,词人高明之处在于善用省净的笔墨(共33字),描绘了一个典型环境──古代简陋的驿馆。鼠之扰闹,霜之送寒,风声阵阵,马嘶人起,如耳闻目睹,俱以白描手法出之。毫无缘饰,不用替代,只坦直说出,却别有一番感人的力量。这是由于词人下笔精到,所写驿馆种种景况,无不蕴含着天涯飘泊的旅思况味,婉曲地传出了郁积于心的人生不平──遭谗受害,屡遭贬谪,岁暮飘零如是。白描手法的运用,不仅要求描写之逼真,尤重在情味之活现,使人读之有一目了然之快意,味之而作深长之联想。</p> <p class="ql-block"><b>107 望海潮·洛阳怀古</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。</p><p class="ql-block">金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。</p><p class="ql-block">长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。</p><p class="ql-block">柳下桃蹊,乱分春色到人家。</p><p class="ql-block">西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。</p><p class="ql-block">兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。</p><p class="ql-block">烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。</p><p class="ql-block">无奈归心,暗随流水到天涯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。</p><p class="ql-block">西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">梅英:梅花。</p><p class="ql-block">冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。</p><p class="ql-block">芳思:春天引起的情思。</p><p class="ql-block">桃蹊:桃树下的小路。</p><p class="ql-block">西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。</p><p class="ql-block">飞盖:飞驰车辆上的伞盖。</p><p class="ql-block">兰苑:美丽的园林,亦指西园。</p><p class="ql-block">烟暝:烟霭弥漫的黄昏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词不止于追怀过去的游乐生活,还有政治失意之慨叹其中。</p><p class="ql-block">上片起头三句,写初春景物:梅花渐渐地稀疏,结冰的水流已经溶解,东风的煦拂之中,春天悄悄地来了。“暗换年华”,既指眼前自然界的变化,又指人事沧桑、政局变化。此种双关的今昔之感,直贯结句思归之意。</p><p class="ql-block">“金谷俊游”以下十一句,都是写的旧游,实以“长记”两字领起,“误随车”固“长记”之中,即前三句所写金谷园中、铜驼路上的游赏,也同样内。但由于格律关系就把“长记”这样作为领起的字移后了。“金谷”三句所写都是欢娱之情,纯为忆旧。“长记”之事甚多,而这首词写的只是两年前春天的那一次游宴。这三句,乃是说前年上已,适值新晴,游赏幽美的名园,漫步繁华的街道,缓踏平沙,非常轻快。</p><p class="ql-block">因忆及“细履平沙”故连带想起当初最令人难忘的“误随车”那件事来。“误随车”出韩愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春偿酒,都将命乞花。只知闲信马,不觉误随车。”尽管那次“误随车”只是无心之误,但却也引起了词人温馨的遐思,使他对之长远地保持着美好的记忆。“正絮翻蝶舞”四句,写春景。“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容浓春。春天的气息到处洋溢着,人这种环境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充满着青春的欢乐了。此处“乱”字下得极好,它将春色无所不,乱哄哄地呈现着万紫千红的图景出色地反映了出来。</p><p class="ql-block">换头“西园”三句,从美妙的景物写到愉快的饮宴,时间则由白天到了夜晚,以见当时的尽情欢乐。词写日间外面游玩之后,晚间又到国夫人园中饮酒、听乐。各种花灯都点亮了,使得明月也失去了她的光辉;许多车子园中飞驰,也不管车盖擦损了路旁的花枝。写来使人觉得灯烛辉煌,车水马龙,如目前。“碍”字和“妨”字,不但显出月朗花繁,而且也显出灯多而交映,车众而并驰的盛况。把过去写得愈热闹就愈衬出现的凄凉、寂寞。</p><p class="ql-block">“兰苑”二句,暗中转折,逼出“重来是事堪嗟”,点明怀旧之意,与上“东风暗换年华”相呼应。追忆前游,是事可念,而“重来”旧地,则“是事堪嗟”,感慨至深。此时酒楼独倚,只见烟暝旗斜,暮色苍茫,既无飞盖而来的俊侣,也无鸣笳夜饮的豪情,极目所至,已经看不到絮、蝶、桃、柳这样一些春色,只是“时见栖鸦”而已。这时候,宦海风波,仕途蹉跌,也使得词人不得不离开汴京,于是归心也就自然而然地同时也是无可奈何地涌上心头。</p><p class="ql-block">此词的艺术特色主要是:其一,结构别具一格,上片先写今后写昔,下片先承上写昔后再写今,忆昔部分贯通上下两片。其二,大量运用对比手法,以昔衬今,极富感染力。</p> <p class="ql-block"><b>108 八六子·倚危亭</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】秦观</b></p><p class="ql-block">倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。</p><p class="ql-block">念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。</p><p class="ql-block">无端天与娉婷。夜月一帘幽梦,春风十里柔情。</p><p class="ql-block">怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,</p><p class="ql-block">那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。</p><p class="ql-block">正销凝。黄鹂又啼数声。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我独自依靠在高高的亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。</p><p class="ql-block">佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。</p><p class="ql-block">恨如芳草:李煜《清平乐》:离恨恰如芳草,更行更远还生。”</p><p class="ql-block">刬(chǎn):同“铲”。</p><p class="ql-block">青骢(cōng):毛色青白相间的马。</p><p class="ql-block">袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。</p><p class="ql-block">娉(pīng)婷:美貌,指美人。</p><p class="ql-block">“春风”句:杜牧《赠别》是:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”</p><p class="ql-block">怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字为语尾助词。</p><p class="ql-block">销凝:消魂凝恨。</p><p class="ql-block">黄鹂:又名黄莺。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词表达作者与他曾经爱恋的一位歌女之间的离别相思之情。全词由情切入,突兀而起,其间绘景叙事,或回溯别前之欢,或追忆离后之苦,或感叹现实之悲,委婉曲折,道尽心中一个“恨”字。</p><p class="ql-block">首先,秦观词最大的特色是“专主情致”。抒情性原本就是词长于诗的特点,秦观则将词的这一特长加以光大,在这首词中体现得十分明显。词的上片临亭远眺,回忆与佳人分手,以情直入,点出词眼在于一个“恨”字。以“芳草”隐喻离恨,又是眼前的景物。忆及“柳外”“水边”分手之时词人以“怆然暗惊”抒发感受,落到现实,无限凄楚。而词的下片则设情境写“恨”。用“怎奈”、“那堪”、“黄鹂又啼数声”等词句进一步把与佳人分手之后的离愁别绪与仕途不顺,有才得不到施展的身世之“恨”,融于一处,并使之具体化、形象化,达到融情于景、情景交融的境界。</p><p class="ql-block">其次,这首词的意境蕴藉含蓄,情致悠长,耐人寻味。秦观善于通过凄迷、朦胧的意境来传达自己伤感、迷惘的意绪。在这首词中,上片以“萋萋刬尽还生”的芳草写离恨,使人感到词人的离别之恨就象原上之草,春风吹又生,生生不灭。下片创设了三个情境具体表现这一点:“夜月一帘幽梦,春风十里柔情”的欢娱都随流水而去,“素弦声断,翠绡香减”,词人对好景不长、离别在即的无奈溢于言表,此其一;其二是离别之时情境的渲染,“片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴”,词人以凄迷之景寓怅惘、伤感之情,意蕴十分丰富,是极妙的景语;其三,结尾二句,以景结情,急转直下,声情并茂,“销凝之时,黄鹂又啼数声”,一“又”字,既与起笔“倚危亭,恨如芳草,萋萋刬尽还生”遥相呼应,又再次突出了前面所述的两种情境,意蕴境中,韵逸言外,凄楚伤感之思自在其中。作者善用画面说话,举重若轻,寄凝重之思于轻灵的笔触之中,如游龙飞空,似春风拂柳。</p><p class="ql-block">最后,这首词的语言清新自然,情辞相称,精工而无斧凿之痕。前人曾这样评论:“子瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞,辞情相称者,惟少游而已。”秦观的词之所以能有如此高超的语言成就,一方面是因为他工于炼字。这首词中“飞花弄晚”“残雨笼晴”这二句是互文的,意思是飞花残雨在逗弄晚晴。这里的一“弄”一“笼”,既音韵和谐,又能使人产生无限想象,十分贴切生动。另一方面,由于秦观长于化用古人诗句入词,使之为己所用,更加富于表现力,达到青出于蓝而胜于蓝的效果。“倚危亭”三句周济称为“神来之笔”,实则从李后主《清平乐》词“离恨恰如春草,更行更远还生”脱化而来;“夜月一帘幽梦,春风十里柔情”则暗用杜牧的“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”;洪迈《容斋随笔》认为词的结尾两句是模仿杜牧同一词牌的结尾“正消魂,梧桐又有移翠阴”。不论模仿是否属实,秦观这两句的妙处远胜过杜牧的此句却是不争的事实。可见,秦观继承前人语言是有创造性的,惟有创造方能显其生命力。</p> <p class="ql-block"><b>109 惜分飞·泪湿阑干花著露</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】毛滂</b></p><p class="ql-block">泪湿阑干花著露。愁到眉峰碧聚。</p><p class="ql-block">此恨平分取。更无言语。空相觑。 </p><p class="ql-block">短雨残云无意绪。寂寞朝朝暮暮。</p><p class="ql-block">今夜山深处。断魂分付。潮回去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">你脸上泪水纵横,像一枝鲜花沾带着露珠,忧愁在你眉间紧紧缠结,又像是碧山重叠攒聚。这别恨不仅属于你,我们两人平均分取。你我久久地、久久地互相凝望。再说不出一句话语。</p><p class="ql-block">雨收云散,一切欢乐都成为过去,令人无情无绪。从此朝朝暮暮,我将空守孤寂。今夜,当我投宿在荒山野店,我深情的灵魂会跟随潮汐回到你那里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">惜分飞:词牌名,又名《惜芳菲》、《惜双双》等。毛滂创调,词咏唱别情。全词共50字,双调,上、下阙各四句,句句用仄韵。</p><p class="ql-block">富阳:宋代县名,治所在今浙江省富阳县。琼芳:当时杭州供奉官府的一名歌妓。作者任杭州法曹参军时,和她很要好。</p><p class="ql-block">阑(lán)干:眼泪纵横的样子。</p><p class="ql-block">眉峰碧聚:古人以青黛画眉,双眉紧锁,犹如碧聚。</p><p class="ql-block">取:助词,即“着”。</p><p class="ql-block">觑(qù):细看。</p><p class="ql-block">断雨残云:雨消云散。喻失去男女欢情。</p><p class="ql-block">山深处:指富阳僧舍所在地。</p><p class="ql-block">断魂:指极度的哀思。分付:付予、付给。潮:指钱塘江潮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词是毛滂青春恋情的真实记录。情人决别,后会无期,送别一程接一程,从杭州直送到百里之遥的富阳。然而这黯然销魂的别离还足不可避免地到来了。令作者心碎的帷幕就从此拉开:“汨湿阑干花著露,愁到眉峰碧聚。”挂满泪珠的脸颊犹如带露的花朵,颦蹙的黛眉像远山一抹。一幅娇怜痛惜的模样,经过妙笔的摹写,就这样呈现出来了。它同周围的景色化成一片,构成一种凄丽哀惋的色调。</p><p class="ql-block">“此恨”句,说明离愁对于双方是同样的沉重,要知道两人的地位是不同的。一个是宦游四海的贵胄公子,一个则是沦落风尘的烟花女郎。但是地位的悬殊并没有阻止他们倾心相爱。他们热恋着,共同承受着离恨的折磨。当然,他们也知道这种恋情是难以维持的。今番解手,就要相见无期了。所以这次分离,多半成了长别。“更无言语空相觑”一句,纯乎写情,有直指奔心的力量。语已尽,泪已枯,无声的饮泣往往比呼天抢地的号啕更加沉痛,“空相觑”三字反映出一种木然相对的绝望的悲哀。浯朴而情挚,传神之极笔也。</p><p class="ql-block">下片“断雨”二句,写景色之荒残;零零落落的雨点,澌灭着的残云,与离人的心境正相印合。这是一层意思。另外,还有一层双关之意。宋玉《高唐赋》有“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”之语,即后人所谓神女生涯也。毛滂兼取此意来形容他与琼芳的恋情。而这种残云断雨的凄凉景象,也正象征着这段露水姻缘已经行将结束了。从此以后,只剩下岑寂的相思来折磨着这一对再见无期的离人了。结拍两句,设想别后的思念,付断魂于潮水。情景交融,绵绵无尽,可说是极悱恻缠绵之能事了。</p><p class="ql-block">总的来说,上片写两人依依惜别的深情,作者用画龙点晴之笔,特写泪眼愁眉,营造出一种凄丽哀婉的氛围。接着以“平分取”、“无言”、“空相觑’’写离愁的难言,从外表的神态写到内在的心态,简中有繁。下片写词人深山羁旅的凄苦与思念。先写别后的惆帐,再设想别后的心愿,愿付断魂于潮水,由此再现二人的情义缠绵。</p><p class="ql-block">从艺术风格来讲,这首词与一般镂刻藻绘的别情之作不同,它是以浅近之语传铱至之情而独擅胜场的。愁眉泪颊,断雨残云,本是寻常物态,可是一经作者感情之酝酿融注,便含情吐媚,摇荡人心。</p> <p class="ql-block"><b>110 菩萨蛮·赤阑桥尽香街直</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】陈克</b></p><p class="ql-block">赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。</p><p class="ql-block">金碧上青空,花晴帘影红。</p><p class="ql-block">黄衫飞白马,日日青楼下。</p><p class="ql-block">醉眼不逢人,午香吹暗尘。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影,黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。香街:指各种香气混杂的繁华街市。</p><p class="ql-block">金碧:指金碧辉煌的楼阁。</p><p class="ql-block">黄衫:贵族的华贵服装。</p><p class="ql-block">青楼:指妓院。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词上片写繁华都市花街柳卷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。</p><p class="ql-block">词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。柳可“笼街”,足见柳多。这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。只此开头两句,就已情致绵绵了。不仅把柳的姿态“形容曲尽”;而这既“香”且“直”又紧挨着河桥的“街”,更婉转多姿。</p><p class="ql-block">第三句应首句的“香街直”,写这长街果然与众不同,它的楼房建筑,金碧辉煌,高大伟岸,直上青空。“金碧”色浓,“青空”色淡,用一“上”字把它们联系起来,一片青淡高远的背景衬托下,“金碧”更光辉耀眼。“花晴帘影红”,由上句楼房的巍峨矗立,而到那一户户的具体人家。这些人家也与众不同,不仅有花,而且花色鲜艳,花光明媚,花气袭人。一个“晴”字把花的艳丽芬芳,和其爽心悦目的视觉美,充分表露出来。接着,词人又用“帘影红”来作渲染。这五个字意境完整,帘影的红,是由于“花晴”,而若无“帘影红”的映衬,也就减少了“晴”的份量,所以这里它们是互为表里的。这一来,花红,帘红,帘影红,连晴朗的天气,也都成了红彤彤的。词人很善于烘托气氛,渲染环境,他的词格调高远,情思闲雅,而终归于淳厚。</p><p class="ql-block">过片两句黄衫,隋唐时贵族少年所穿的黄色华贵服装。黄衫指衣饰华丽姿容秀美的少年公子。这里身着黄衫的贵公子,骑着白马,不是去游春,却是“日日青楼下”去寻找自己的快乐。以“飞”字联系“黄衫、白马”,缴足了人的奔驰之状。而“日日”二字又见人的奔驰之频。图片</p><p class="ql-block">下片第三句是对上两句的补充。这些贵公子花天酒地一番之后,醉眼惺忪,骑高高的白马上,横冲直撞,旁若无人。十里长街,花香柳媚,时当午刻,正是繁华热闹的时候。说“不逢人”,是从反面着笔,说明这公子哥目中无人,一切都不在乎。</p><p class="ql-block">结句写一阵马蹄声沙沙踏过去后,“黄衫飞白马”的影子远去了,马蹄掀起的尘土仍腾起空中。这时,正是中午,花开正红,随着尘土,也传来阵阵花香。“香”与“尘”是给人以相反感触的事物,但此刻,它们却夹杂一起。“午香”与“暗尘”之间,用了一个“吹”字。“暗尘”不会送来“午香”,只有风可送来花香,说“吹”有“暗尘”扬起的意思。</p><p class="ql-block">这首词的结构于写景中寓有深意。李白《古风》之二十四“大车扬飞尘,亭午暗阡陌”,写豪贵人物招摇过市的情状,只以“扬尘”一事点出,此词结句拟之,而作者寓意,则藏而不露,更有“似尽而不尽”之妙。</p> <p class="ql-block"><b>111 菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】陈克</b></p><p class="ql-block">绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷。</p><p class="ql-block">蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂。</p><p class="ql-block">玉钩双语燕,宝甃杨花转。</p><p class="ql-block">几处簸钱声,绿窗春睡轻。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院。庭院中日色融融芭蕉叶儿卷。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。</p><p class="ql-block">白玉的帘钩上一双燕儿低语呢喃,井垣的四周杨花柳絮飘旋飞转。几处传出簸钱为戏的嬉闹声,绿窗里正做着淡淡的春梦。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。《菩萨蛮》为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。</p><p class="ql-block">芜:丛生之草。</p><p class="ql-block">中庭:庭院;庭院之中。</p><p class="ql-block">烘帘:暖帘,用以挡风的布帘。</p><p class="ql-block">玉钩:喻新月。</p><p class="ql-block">宝甓(zhòu):华美的井、池。甓:井壁。</p><p class="ql-block">簸钱:唐、宋问流行的一种赌博游戏,玩者持钱在手,两手相扣,来回颠簸,然后依次摊开,让人猜其反正,以中否决胜负,赌输赢。王建《宫词》:“暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词通篇写景,而人物的内心的活动即妙合于景物描绘之中,“情景名为二,而实不可离,神于诗者妙合无垠。巧者则情中景,景中情。”(《夕堂永日绪论》)上片展现映入帘内之人眼中的庭院景象,由远而近,由静到动。首句写院墙,其上绿草杂生,围住寂寂庭院,院内青苔满地,可见人迹罕至,古诗亦有云:“并由履迹少,一夜上阶生。”“中庭”句指正午时分阳光淡淡投上蕉叶,“卷”字形容蕉叶卷心,姿态自然。李清照词曰:“窗前谁种芭蕉树,阴满中庭,阴满中庭、叶叶心心,舒卷有余情。”蕉叶大而遮荫,庭院因而显得幽深。“蝴蝶”句点出阶前无人,出入花丛林间的蝶儿也款款而来。末句只写帘儿轻垂,随风微动,“一行珠帘闲不卷”,帘内之人的所见所感则含蓄不露,“‘池塘生春草’、‘蝴蝶飞南园’、‘明月照积雪’,皆心中目中与相融浃,一出语时,即得珠圆玉润,要亦各视其所怀来而与景相迎者也。”(《夕堂永日绪论》)此是指客观自然景物与诗人自身感受两者能和谐并相互渗透而言。这首词上片写庭院的幽静自然,词人的闲适心情,两者交相融合,韵味隽永。</p><p class="ql-block">下片“玉钩”句从“风帘自在垂”而来。燕子多在人家梁间作巢,出入房栊,“还相雕梁藻井,又软语商量不定。”“穿帘海燕双飞去。”由于珠帘不卷,玉钩空悬,双双燕子,呢喃其上,听来是那样低软柔和,真是比“迷离晓梦啼莺”还要悠忽。“宝甃”句写杨花飘飏旋转于井垣四周,优游自如,“不肯画堂朱户,春风自在杨花。”这是庭中景物再现于迷梦之中,“几处”句,依稀闻得簸钱为戏的声音。王建《宫词》云:“暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹。”笑语嬉闹,都在隐约之间。这些景物描写给人的印象是似有若无,不可捉摸。</p><p class="ql-block">末句方始点出人物,绿窗之下,午梦悠悠,一“轻”字形容似睡非睡,若梦非梦,苏轼有“红窗睡重不闻莺”之句,李清照词云:“浓睡不消残酒。”“轻”就是和“重”、“浓”相对而言。睡重故不闻莺啼,浓睡乃不消残酒,而睡轻则燕语、花飞和簸钱声都如有所闻,若有所见,这种朦胧的景象与词人悠闲的心情亦是相和谐而渗透的,所构成的意境是闲适而又多意外之趣。正如郭忠恕画天外数峰,略有笔墨,而意在笔墨之外。</p> <p class="ql-block"><b>112 洞仙歌·雪云散尽</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李元膺</b></p><p class="ql-block">一年春物,惟梅柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。</p><p class="ql-block">雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。</p><p class="ql-block">更风流多处,一点梅心,</p><p class="ql-block">相映远,约略颦轻笑浅。</p><p class="ql-block">一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。</p><p class="ql-block">到清明时候,百紫千红,</p><p class="ql-block">花正乱,已失春风一半。</p><p class="ql-block">早占取韶光共追游,</p><p class="ql-block">但莫管春寒,醉红自暖。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。</p><p class="ql-block">一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">放:露出。</p><p class="ql-block">青眼:指初生之柳叶,细长如眼。</p><p class="ql-block">约略:大概,差不多。</p><p class="ql-block">疏香:借指梅花。</p><p class="ql-block">乱:热闹,红火。</p><p class="ql-block">韶光:美好的时光,常指春光。</p><p class="ql-block">但莫管:只是不要顾及。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首歌咏早春景致的词,意在提醒人们及早探春,不要遗忘了之后的梅花。</p><p class="ql-block">上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。“雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。”首二句描写初春天气,积雪融化,天气放晴。“杨柳于人便青眼,”人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。可见词语语意双关,既写初生的柳叶似眼,又巧用“青眼”一次,以示柳对人的好感。"</p><p class="ql-block">“更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。”这首二句便写梅花,词人将梅花拟人化,说它“风流”更多。因梅花花小而粉蕊,故称“一点梅心”。后面两句将梅与柳结合起来描绘,柳与梅一低颦,一浅笑,相映成趣,含无限风致。</p><p class="ql-block">下片说理,情理交融。“一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。”用韩愈诗句“最是一年春好处”意,承上启下。“小艳疏香”说柳眼梅心;“疏”指梅花疏影,也指柳条稀疏。“娇软”也一样,只是“娇”偏重写梅,“软”偏写柳。“浓芳”二字则下启。</p><p class="ql-block">“到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。”清明时候,春光烂漫,百花争妍。但百花盛开,反使人感到“无复新意”,况且胜极而衰,春光最盛时,春天也便要逐渐消散了,所以说:“已失去了春风一半。”“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。”词人劝人们及早游春,不要坐等美好时光的流逝。</p><p class="ql-block">这是一首惜春词,意在让人们及早探春莫留遗憾,也寓意着让人们早抓时机,以期有所作为。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>作者简介:</b></p><p class="ql-block">李元膺:东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。</p> <p class="ql-block"><b>113 青门饮·寄宠人</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】时彦</b></p><p class="ql-block">胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。</p><p class="ql-block">古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。</p><p class="ql-block">星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。</p><p class="ql-block">雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少。</p><p class="ql-block">醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。</p><p class="ql-block">料有牵情处,忍思量、耳边曾道。</p><p class="ql-block">甚时跃马归来,认得迎门轻笑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">胡马在寒风中嘶鸣,军旗在风雪中飘动,天上一会儿阴云密布,一会儿残阳当空。高高的古树连接天空,重重山峦连绵起伏,暮色中在黄沙衰草上行进。幽静的驿馆上空星斗密布,彻夜无眠灯花自熄。鸭形香炉烟雾缭绕,烛泪结成冰条,长夜漫漫何时才到拂晓。</p><p class="ql-block">永难忘你淡妆送我,一杯酒未饮完,心中的离愁已经不知有多少。醉酒时的脉脉秋波,幽梦中的云雨相欢,都让我醒后倍增烦恼。还有最牵情的地方是,不忍回想你别时的叮嘱:什么时候跃马归来,我一定会含笑相迎。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">⑴青门饮:词牌名。一说又名"青门引"。</p><p class="ql-block">⑵汉旗:代指宋朝旗帜。</p><p class="ql-block">⑶彤云:红云,此指风雪前密布的浓云。</p><p class="ql-block">⑷老:残。</p><p class="ql-block">⑸香鸭:鸭形香炉。</p><p class="ql-block">⑹小妆:犹淡妆。</p><p class="ql-block">⑺朝雨:出自宋玉《高唐赋》中的"旦为朝云,暮为行雨"。</p><p class="ql-block">⑻甚时:什么时候。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词为作者远役怀人之作。词的上篇纯写境界,描绘作者旅途所历北国风光,下篇展示回忆,突出离别一幕,着力刻绘伊人形象。</p><p class="ql-block">本词上片开始几句,作者将亲身经历的边地旅途情景,用概括而简练的字句再现出来。“胡马”两句,写风雪交加,呼啸的北风声中,夹杂着胡马的长嘶,真是“胡马依北风”,使人意识到这里已离边境不远。抬头而望,“汉旗”,也即宋朝的大旗,却正随着纷飞的雪花翻舞,车马就风雪之中行进。“彤云”两句,写气候变化多端。正行进间,风雪逐渐停息,西天晚霞似火,夕阳即将西沉。“一竿残照”,是形容残日离地平线很近。借着夕阳余晕,只见一片广阔荒寒的景象,老树枯枝纵横,山峦错杂堆叠;行行重行行,暮色沉沉,唯有近处的平沙衰草,尚可辨认。</p><p class="ql-block">“星斗”以下,写投宿以后夜间情景。从凝望室外星斗横斜的夜空,到听任室内灯芯延烧聚结似花,还有鸭形熏炉不断散放香雾,烛泪滴凝成冰,都是用来衬托出长夜漫漫,作者沉浸思念之中,整宵难以入睡的相思之情。</p><p class="ql-block">下片用生活化的语言和委婉曲折的笔触勾勒出那位“宠人”的形象。离情别意,本来是词中经常出现的内容,而且以直接描写为多,作者却另辟蹊径,以“宠人”的各种表情和动态来反映或曲折地表达不忍分离的心情。</p><p class="ql-block">“长记”三句,写别离前夕,她浅施粉黛、装束淡雅,饯别宴上想借酒浇愁,却是稍饮即醉。“醉里”三句,写醉后神情,由秋波频盼而终于入梦,然而这却只能增添醒后惜别的烦恼,真可说是“借酒浇愁愁更愁”了。这里刻画因伤离而出现的姿态神情,都是运用白描和口语,显得宛转生动,而人物内心活动却从中曲曲道出。</p><p class="ql-block">结尾四句,是作者继续回想别时难舍难分的情况,其中最牵惹他的情思,就是她上前附耳小语的神态。这里不用一般篇末别后思念的写法,而以对方望归的迫切心理和重逢之时的喜悦心情作为结束。耳语的内容是问他何时能跃马归来,是关心和期待,从而使想见对方迎接时愉悦的笑容,于是作者进一层展开一幅重逢之时的欢乐场面,并以充满着期待和喜悦的心情总收全篇。</p><p class="ql-block">这首词写境悲凉,抒情深挚,语言疏密相间,密处凝炼生动,疏处形象真切。词中写景写事笔墨甚多,直接言情之处甚少。作者将抒情融入叙写景事之中,以细腻深婉的情思深深地感染读者。</p> <p class="ql-block"><b>114 卜算子·我住长江头</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李之仪</b></p><p class="ql-block">我住长江头,君住长江尾。</p><p class="ql-block">日日思君不见君,共饮长江水。 </p><p class="ql-block">此水几时休,此恨何时已。</p><p class="ql-block">只愿君心似我心,定不负相思意。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。</p><p class="ql-block">悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">选自《姑溪词》,作者李之仪。</p><p class="ql-block">已:完结,停止</p><p class="ql-block">休:停止</p><p class="ql-block">定:此处为衬字。</p><p class="ql-block">思:想念,思念。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。</p><p class="ql-block">此词以长江起兴。开头两句,“我”“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。</p><p class="ql-block">三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。</p><p class="ql-block">“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。</p><p class="ql-block">写到这里,词人翻出一层新的意蕴:“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却相通。这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。这首词的结拍写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流情长的感受。</p><p class="ql-block">全词以长江水为贯串始终的抒情线索,以“日日思君不见君”为主干。分住江头江尾,是“不见君”的原因;“此恨何时已”,是“不见君”的结果;“君心似我心”“不负相思意”是虽有恨而无恨的交织。有恨的原因是“不见君”,无恨.的原因是“不相负”。悠悠长江水,既是双方相隔千里的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒相爱与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。这样新巧的构思和深婉的情思、明净的语言、复沓的句法的结合,构成了这首词特有的灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。</p> <p class="ql-block"><b>115 谢池春·残寒销尽</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李之仪</b></p><p class="ql-block">残寒销尽,疏雨过,清明后。</p><p class="ql-block">花径敛余红,风沼萦新皱。</p><p class="ql-block">乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。</p><p class="ql-block">正佳时,仍晚昼。</p><p class="ql-block">著人滋味,真个浓如酒。</p><p class="ql-block">频移带眼,空只恁、厌厌瘦。</p><p class="ql-block">不见又思量,见了还依旧。</p><p class="ql-block">为问频相见,何似长相守?</p><p class="ql-block">天不老,人未偶。</p><p class="ql-block">且将此恨,分付庭前柳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。</p><p class="ql-block">频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">谢池春:词牌名。</p><p class="ql-block">清明:清明节,旧历二十四节气之一。</p><p class="ql-block">花径:花丛间的小径。</p><p class="ql-block">风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。</p><p class="ql-block">仍:连续。</p><p class="ql-block">著人:让人感觉。</p><p class="ql-block">频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。</p><p class="ql-block">恁:这样,如此。</p><p class="ql-block">厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子 。</p><p class="ql-block">分付:交托。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首《谢池春》用通俗浅近的语言,写离别相思之苦,其中可以看出柳永“市民词”的影响。</p><p class="ql-block">开头三句,点出节令,中间隔过四句之后,又说“正佳时,仍晚昼”,继续点出黄昏时分。这样,所谓“正佳时”的“佳”字,才算有着落,有根据。可见章法针脚之绵密。上片写景,以“花径敛余红”等四个五言句子为主体的。这四句,笔锋触及了构成春天景物的众多方面,又各用一个非常恰当的动词把它们紧密相联,点得活生,有声有色,有动有静。“飞絮沾襟袖”一句里,已经暗示了“人”的存,为过片处的“著人滋味,真个浓如酒”作一铺叙。著人,是“让人感觉到”的意思:“滋味”究竟是什么,却不能说得具体,只好用酒来比喻,而且又用“浓”来形容,用“真个”来强调,以诱读者尽量用自己的感受和经验去理解那种“滋味”,从而把这个比较抽象的概念变得可以体会、可以感悟。</p><p class="ql-block">过片后的四个五言句,是这首词抒情部分的核心内容了。这四句写得深,写得细,它把“不见”和“相见”、“相见”和“相守”逐对比较。冠以“为问”二字,表明这还只是一种认识,一种追求,只能祈之于天、谋之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解决。“天不老”,本于李贺的名句“天若有情天亦老”,反过来说,天不老也就是天无情,不肯帮忙,于是“人未偶”,目前还处于离别相思的境地,实没有办法,只好“且将此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之义。将相思别恨交付庭前垂柳,则留下了各式各样的思索的余地,正所谓含蓄而隽永。</p> <p class="ql-block"><b>116 绿头鸭·咏月</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁端礼</b></p><p class="ql-block">晚云收,淡天一片琉璃。</p><p class="ql-block">烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。</p><p class="ql-block">莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。</p><p class="ql-block">玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。</p><p class="ql-block">露坐久,疏萤时度,乌鹊正南飞。</p><p class="ql-block">瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。 </p><p class="ql-block">念佳人、音尘别后,对此应解相思。</p><p class="ql-block">最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。</p><p class="ql-block">料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。</p><p class="ql-block">共凝恋、如今别后,还是隔年期。</p><p class="ql-block">人强健,清尊素影,长愿相随。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。</p><p class="ql-block">我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑的花影偷偷转移。料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着隔年的相遇。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">绿头鸭:晁元礼始用《绿头鸭》调名。又名《鸭头绿》、《陇头泉》等。</p><p class="ql-block">烂银盘:形容中秋月圆而亮。</p><p class="ql-block">素娥:即嫦娥。月中仙子。</p><p class="ql-block">淡伫:淡雅宁静。</p><p class="ql-block">丹桂:传说月中有桂树,高五百丈。</p><p class="ql-block">玉露初零:玉露,秋露。零,指雨露及泪水等降落掉下。</p><p class="ql-block">金风:秋风。五行中秋属金,故乏秋风为金风。</p><p class="ql-block">乌鹊:曹操《短歌行》:"月明星稀,乌鹊南飞。"</p><p class="ql-block">瑶台:美玉砌的楼台。此泛指华丽的楼台。</p><p class="ql-block">迟迟:眷恋的样子。</p><p class="ql-block">音尘:音信,消息。</p><p class="ql-block">漏声:铜壶滴漏之声。</p><p class="ql-block">清光:清美的风彩。</p><p class="ql-block">凝恋:深切思念。</p><p class="ql-block">清樽: 酒器。亦借指清酒。</p><p class="ql-block">素影:月影。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词写中秋月景而兼怀人。词中以清婉和雅的语言,对中秋月景和怀人情思作了细腻传神的描写。</p><p class="ql-block">开头两句“晚云收,淡天一片琉璃”,一笔放开,为下边的铺叙,开拓了广阔的领域。晚云收尽,淡淡的天空里出现了一片琉璃般的色彩,这就预示着皎洁无伦的月亮将要升起,此下的一切景和情都从这里生发出来。接着“烂银盘”句写海底涌出了月轮,放出了无边无际的光辉,使人们胸襟开朗,不觉得注视着天空里的玉盘转动。“莹无尘、素娥澹伫;静可数、丹桂参差。”写嫦娥素装伫立,丹桂参差可见,把神话变成了具体的美丽形象。“莹无尘”、“静可数”和上边所说的“晚云收”、“千里澄辉”的脉理暗通。到这里,月光和月中景已经写得很丰满。中秋是露水初降,已凉天气未寒时,是四季中最宜人的节候,美景良辰,使人留连。“疏萤时度,乌鹊正南飞。”化用了曹操“月明星稀,乌鹊南飞”和韦应物“流萤度高阁”的名句,写出了久坐之中、月光之下所看到的两种景物,这是一片幽寂之中的动景,两种动景显得深夜更加静谧。“瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。”中的“栏干凭暖”表明,赏月人先是坐着的,而且坐得很久;后来是凭栏而立的,立的时间也很长,以致把阑干凭暖,从而委婉地表现出词人不是单单地留恋月光,而是对月怀人。结语明说词人的怀人情意,曰“欲下迟迟”。</p><p class="ql-block">过片“念佳人音尘别后,对此应解相思”这两句,上承“欲下迟迟”,下启对情思的描写。过片接得自然妥贴,浑然无迹,深得宛转情致。下边主要从对方写起。遥想对方此夜里“最关情”的当是“漏声正永”,“暗断肠”的应为“花影偷移”。随着漏声相接、花影移动,时间悄悄地消逝,而两人的相会仍遥遥无期,故而有“暗断肠”之语。料想明天夜月,清光也未必会减弱多少,只是明天夜里是阴是晴,谁能预料得到呢?两人之所以共同留恋今宵清景,是因为今年一别之后,只能待明年再见了。这是接写对方的此夜情,自己怀念对方的情思,不从自己方面写出,而偏从对方那里写出,对方的此夜情,也正是自己的此夜情;写对方也是写自己,心心相印,虽悬隔两地而情思若一,越写越深婉,越写越显出两人音尘别后的深情。上片“露坐久”,“栏干凭暖”的深刻含意,通过对对方此夜情的两层描写揭示出来。歇拍三句“人强健,清樽素影,长愿相随。”结得雍容和婉,有不尽之情,而无衰飒之感。这首词的结句东坡的《水调歌头》结句,“但愿人长久,千里共婵娟”,都是从谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”句化来。但苏词劲健,本词和婉,艺术风格不同。</p><p class="ql-block">这首长调词操纵自如,气脉贯串,不蔓不枝,徘徊宛转,十分出色。其佳处于起得好,过得巧,而结得奇。正如沈义父评说长调慢词时,所说的,“第一要起得好,中间只铺叙,过处要清新,最紧是末句,须是有一好出场方妙”(《乐府描述》),这首词的末句堪称“一好出场”,显露了全词的和婉之妙。</p> <p class="ql-block"><b>117 蝶恋花·卷絮风头寒欲尽</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】赵令畤</b></p><p class="ql-block">卷絮风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。</p><p class="ql-block">新酒又添残酒困。今春不减前春恨。</p><p class="ql-block">蝶去莺飞无处问。隔水高楼,望断双鱼信。</p><p class="ql-block">恼乱横波秋一寸。斜阳只与黄昏近。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">花在凋零,香气在飘散,眼看着每天落红一阵又一阵。残酒未醒又满新酒,使我更加慵懒倦困。今年春天的怨恨,比去年春天的更甚。蝴蝶翩翩离去,黄莺叫着飞走,我无人可以问讯。只能注目楼前的流水,望眼欲穿也看不到双鱼信。眼看着太阳西斜,黄昏又要到来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">“卷絮”句:意思是说落花飞絮,天气渐暖,已是暮春季节。</p><p class="ql-block">双鱼:书简。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”</p><p class="ql-block">秋一寸:即眼目。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">词的上片以惜花托出别恨,起首三句描绘春深花落景象。所谓“卷絮风头”,可参看章质夫咏絮词的形容:“傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。”昔人又多以飞絮落花作为寒意将尽的晚春季节的特色,如“绿阴春尽、飞絮绕香阁”,“落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼、无奈春归”。下面“坠粉飘香”等等,进一步形象地刻绘了花儿的飘谢,斜风过处,但见落英纷纷,清芬沁人,真如小晏词所云:“东风又作无情计,艳粉娇红吹满地。”这些虽说是写晚春景色,而惜春之意也蕴含其中。</p><p class="ql-block">“新酒”两句。转而直接抒情,情感的内涵由惜春转向怀人,并通过以酒遣愁的细节强化这种情感。“又添”两字,加强语气,径直道出因怀人而中酒频仍。“残酒困”,是从“残花中酒”,又是去年病“生发而来。全句与”借酒浇愁愁更愁“的意思接近。”不减“两字,作一回旋。虽说所思远道,只能以酒消愁,而离恨却并不因为分别时间久长而稍有减退。这样,语气更显得委婉,而语意也深入了一层。</p><p class="ql-block">词的下片,因音问断绝而更增暮愁过片三句,极写孤独之感,不惟无人可问,连蝴蝶儿、黄莺儿也都飞往别处,只剩下自己独倚高楼,凝望碧水。双鱼,指书信。古诗云:“客从远方来,遗我双鲤鱼;呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”小晏《留春令》曰:“别浦高楼曾漫倚,对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。”前者以碧水兴起双鱼,引出倚楼盼望来书而终归失望之情。后者从流水声中联想当年倚楼怀人泪滴入水的景象;一是盼而不得,一为忆而弥悲,都能表达出真挚的情意。</p><p class="ql-block">结末两句,抒写了因怀人,伤春而生发的绵绵愁恨。横波,指美目。李白诗云:“昔为横波目,今作流泪泉。”“秋一寸”,也指目,李贺诗有“一双瞳人剪秋水”之句。“恼乱”犹言撩乱,黄昏景色撩乱她的眼目,更触动了她的愁绪。沈际飞云:“斜阳目,各有其境,不必相同。一云‘却照深深院’,一云‘只送平波远’,一云‘只与黄昏近’,句句沁入毛孔皆透。”“斜阳却照深深院”,是说午梦酒醒,但见小院深深,春色已尽,只有斜阳一片,徘徊不去。“斜阳只送平波远”写行人乘舟去远,唯见一抹残阳,映照平波,悠悠而逝。两者都是以夕照下的景色衬托离愁。而“只与黄昏近”是接上面“恼乱”句而来,“夕阳无限好,只是近黄昏”,眼见白昼将尽,长夜即至,送春滋味,念远情怀,此处不说愁恨而愁恨自见。</p> <p class="ql-block"><b>118 蝶恋花·欲减罗衣寒未去</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】赵令畤</b></p><p class="ql-block">欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。</p><p class="ql-block">红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。</p><p class="ql-block">尽日沉烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。</p><p class="ql-block">飞燕又将归信误,小屏风上西江路。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">想要脱掉厚重的外套,怎奈春天总是乍暖还寒,寒气尚未完全消歇。门上的珠帘懒懒地垂着,闷在闺阁深处的人儿,实在是无心卷起帘儿,就这样独自闷坐在家中。余寒未消,那枝头的杏花,又能绽放得了多久?深闺思妇的青春就如这凋零的杏花一般,韶颜易逝,红颜不觉已老,清明的雨淅淅沥沥,淋雨的花瓣儿就像那花儿啼哭的泪痕。她惆怅难安,不由得怨恨起这不眠不休的细雨来,恨它过于无情,寒气袭人,苦雨摧花。</p><p class="ql-block">昨夜借酒浇愁以忘忧,宿酒过量而醒来很迟。酒醒后的她,终日只有一缕沉香相伴。本已百无聊赖,她又被这恼人的天气撩得愈发心烦意乱。空中有燕子飞过,她不禁欢喜雀跃,以为传来了夫君归家的喜讯,谁知却是空欢喜一场,着实让人烦恼难堪,她不由将一腔恼怨都发向飞燕。这莫名的怨恨正表达了她对离人的深切相思。她想象着离人在异乡的种种来排遣寂寞,就像他仍在自己身边一样。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">不卷珠帘:王昌龄《西宫春怨》:“西宫夜景百花香,欲卷珠帘春恨长。"</p><p class="ql-block">人在深深处:语出欧阳修《蝶恋花》“庭院深深深几许’’句。</p><p class="ql-block">红杏枝头花几许:化用宋祁《木兰花》“红杏枝头春意闹”句。</p><p class="ql-block">啼痕:泪痕,此指杏花上沾有雨迹。止恨:只恨。</p><p class="ql-block">沉烟:点燃的沉香。</p><p class="ql-block">宿酒:隔宿之酒,即昨晚睡前饮的酒。</p><p class="ql-block">恼:撩惹。</p><p class="ql-block">飞燕又将归信误:古有飞燕传书的故事。</p><p class="ql-block">西江:古诗词中常泛称江河为西江。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">首句别开生面,不以景语起兴,而纯以陈述语气,描写闺中女子心绪:“欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。”“寒未去”说明此时尚是早春,春寒料峭,乍暖还寒。受天气影响,女子的心情必定也起伏无常。“深深处”点出女子忧闷之深,渲染出一种深重、孤寂的氛围。“不卷珠帘”的原因,可能是女子愁绪萦怀而心生恹懒;也可能是她害怕卷起珠帘之后,望见满目春色,更添愁绪。愁之深沉难去,可见一斑。</p><p class="ql-block">春来,百花盛开。本来是春光骀荡,美景无限,“红杏枝头花几许?”红杏满枝,繁花怒放,可是她却想到,它究竟能开多久呢?“惜春长怕花开早。”既盼又怕,对花是如此,对自己的青春又何尝不如此。愿青春如花朵般娇艳,而青春又不会久驻,不正像枝头的红杏花,很快就不会剩有多少么?对于久望游子的闺中人,岂不更怕“一朝春尽红颜老”?于是,泪流满面,更恨起“清明雨”来。说“止恨清明雨”,可能所思之人因雨不能迅速归来的意思。不过另方面,“清明雨”也可说是泛指。因为这雨,如“雨横风狂三月暮”的雨,如“雨打梨花深闭门”的雨。总之,它会使得花儿凋残,人的青春老去,那怎么能不恨它呢?“止恨”,分量很重,映照出人的恨深怨极而又无可奈何的苦闷之情。</p><p class="ql-block">“尽日沉烟香一缕”,这一句写闺中情景,女主人公的生活是多么寂静凄清,她终日对着一缕袅袅香烟出神,心中苦闷至极。她的愁闷无法排遣,唯有借酒浇愁。“宿酒醒迟”,她心中有无限恨,不觉中喝了很多酒, 以至于久睡不醒。紧接着一句“恼破春情绪”,径直说出她的春愁。</p><p class="ql-block">结尾两句“飞燕又将归信误,小屏风上西江路”,让我们知道了女主人公愁思重重的真正原因:原来她是盼望着春燕给她带来远人的信息,而它们却又令人失望。一个“又”字,点明了失望之久。这里不说所惦记着的人没有捎信回来,却怪燕子忘了带信,构思巧妙。于是她只好空对屏风怅望。画屏上烟水茫茫,那条蜿蜒的水路,不正是当初心爱的人远去时所走的西江之路吗?写出了闺中佳人对心上人的一往情深,读之令人感到意犹未尽,一咏三叹。</p> <p class="ql-block"><b>119 清平乐·春风依旧</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】赵令畤</b></p><p class="ql-block">春风依旧,著意隋堤柳。</p><p class="ql-block">搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。</p><p class="ql-block">去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。</p><p class="ql-block">断送一生憔悴,只消几个黄昏?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳;清明时节温暖时分,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。</p><p class="ql-block">去年春天,我与你在京城的大道上,在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">著意:著,显露;显著。意,情景。</p><p class="ql-block">隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。</p><p class="ql-block">“搓得鹅儿黄欲就”:搓,用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;鹅儿黄,即鹅黄色‘就,成。</p><p class="ql-block">紫陌:指京师郊外的路。</p><p class="ql-block">青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。</p><p class="ql-block">雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此间写暮春时仃伤别念远之情。</p><p class="ql-block">上片写隋堤春柳。春风还是那么和煦,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。“春风”从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物;“依旧”则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化,为下片的“去年”、“今宵”之顿跌做一铺垫。“搓得鹅儿黄欲就”一句,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。</p><p class="ql-block">下片则用语浓重,写盼归而至黄昏无望的无限感伤。作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中,形成强烈而鲜明的反差,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉。“紫陌青门”为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝,难睹芳容,抚今思昔。益增悲慨。末句是为人传诵的名句,作者在这里采用了夸张的手法,“如果把一个人生生置于这种折磨之中.用不了几天,他就会死掉。”极言此刻的折磨是何等难以忍受。</p> <p class="ql-block"><b>120 水龙吟·次歆林圣予惜春</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁补之</b></p><p class="ql-block">问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。</p><p class="ql-block">幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。</p><p class="ql-block">吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。</p><p class="ql-block">算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。</p><p class="ql-block">春恨十常八九,忍轻孤、芳醪经口。</p><p class="ql-block">那知自是,桃花结子,不因春瘦。</p><p class="ql-block">世上功名,老来风味,春归时候。</p><p class="ql-block">纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">请问春天何苦这样匆匆,夹风带雨好似骏马驰骋。幽幽花朵、细瓣绿萼,在小园的低槛里,还没等人把土培好,就被风吹得满地落红。这百花占有春天的时间,还不如垂柳长久。其实春天周而复始永不老,只是人总爱忧愁春老,这忧愁只有人间才有。</p><p class="ql-block">一年中春恨占有十之八九,怎忍心辜负时光不饮美酒。难道不知,桃花凋谢是因自己要结果,并不是因为春去而消瘦。世上功名利禄也是如此,人到了老年之境界,就如春天到了晚暮时候。今天纵使能举杯痛饮,像过去一样狂歌,但心情却不可能依旧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">幽葩(pā):清幽的花朵。</p><p class="ql-block">壅(yōng):把土或肥培在根上。</p><p class="ql-block">孤:辜负。</p><p class="ql-block">芳醪(láo):芳醇的美酒。</p><p class="ql-block">自是:本是,原严明。</p><p class="ql-block">风味:风度,风采。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏析</p><p class="ql-block">本篇抒写惜春情怀,层层铺叙,多有转折,但却不厌其详尽情发露,在于真情贯注,气势充沛。</p><p class="ql-block">“ 问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤”。这一问,从古到今真不知重复了多少遍。问春何苦匆匆,问春去往何处,问春几时归来;问得带七分难舍,问得带三分哀怨。而本词以一问起篇,惜春怜春之情,更是直泻而出。然而,百唤千呼,春光终究难留,挟风带雨,如快马般一霎急逝而去。</p><p class="ql-block">“幽葩细萼,小园低槛,壅培未就”。小园中新种下了娇嫩的花儿,还都未来得及培土,就已是“风雨送春归”。一夜醒来,园中泥土湿润,空气清新,园中花儿,却是绿肥红瘦了。“吹尽繁红,占春长久,不如垂柳”。繁华易落,倒是那嫩黄的杨柳,几番雨水后,反是一树青翠。不知那风中摇曳的万千柔条,是否试图绾系住渐远的春天?莫非是因为对春天的相思,才催生如此绵长的柳枝?此处写春花易谢,春柳不凋,则不仅有物情的体会,还有哲理的蕴藏。</p><p class="ql-block">后四句“算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有",抒发了词人的感慨:其实春天周而复始永不老,只是人总爱忧愁春老,这忧愁只有人间才有。写到这里,词人已阐述清楚了自己对“惜春”这个题目的见解,有景有情,颇具苏东坡的旷逸之气。</p><p class="ql-block">“春恨十常八九,忍轻辜、芳醪经口"承接上文,世间春恨十常八九,每到此时,必生怅恨,只能借助美酒才能排遣。</p><p class="ql-block">“那知自是,桃花结子,不因春瘦”。此语用唐诗人王建《宫词》“树头树底觅残红,一片西飞一片东。自是桃花贪结子,错教人恨五更风”的诗意。桃花会谢,结子是为了下个春天,而非春天让它瘦了。但即便如此,“狂风落尽深红色,绿树成阴子满枝”,惆怅遗憾,怕也是终究难免吧。</p><p class="ql-block">“桃花”句已暗蕴人生哲理,而‘世上功名,老来风味,春归时候”,更是直写人生体悟了。词人将春愁与人间意脉扭结,将“惜春”归拢到叹老,事业无成,而人生已到了“春归时候”,倾吐出功业难就,岁月迟暮之感。“不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味”,看花老眼,伤时清泪,这世上的功名、老来的情味,春快要走的时候,总是多有感慨。</p><p class="ql-block">“纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧”。今日纵然能够举杯痛饮,像过去一样狂歌,但心情却不可能依旧。此三句表达了对人生和青春的惋惜之情。</p><p class="ql-block">这首词以物之理,通观人之情,以达明理,花开花落,春来春去,时日推移,季节代序,本于常理,春归不必惜。由物之理,推及人情,岁月催人老,亦属人之常理,不足惜。关键是暮年与挚友,金樽对饮,以叙友情,重夕阳,重有为,以求进取和康泰,不惜而惜,惜得更有价值。这首词,情中景,理中情,景化情中,情以入理,物我相一。可谓笔如游龙盘旋下,惜春笔墨悟人生。</p> <p class="ql-block"><b>121 盐角儿·亳社观梅</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁补之</b></p><p class="ql-block">开时似雪。谢时似雪。花中奇绝。</p><p class="ql-block">香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。 </p><p class="ql-block">占溪风,留溪月。堪羞损、山桃如血。</p><p class="ql-block">直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">花开的时候象雪,凋谢的时候仍然像雪,在百花之中的确是绝无仅有。散发出来的清香不在花蕊,也不在花萼,而是从骨子里飘荡出来的,清香透彻。</p><p class="ql-block">占尽了从小溪吹来的轻风,留住了小溪中的明月,使那红得似血的山桃花也羞惭得减损了自己的容颜。即使仍然花影稀疏清香淡淡,终究另有一种非其他媚俗之花可与之相比的情致。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">盐角儿:词牌名。王灼《碧鸡漫志》:“盐角儿,《嘉桔杂志》云:‘梅圣俞说,始教坊家人市盐,于纸角中得一曲谱,翻之,遂以名。’令双调《盐角儿》令是也。欧阳永叔尝制词。’</p><p class="ql-block">亳(bó)社:指亳州(今安徽亳县)祭祀土地神的社庙。另义,亳社,即殷社。古时建国必先立社,殷建都亳,故称亳社,故址在今河南商丘。</p><p class="ql-block">开时似雪:卢照邻《梅花落》:“雪处疑花满,花边似雪回。"</p><p class="ql-block">谢时似雪:杜审言《大酶》:“梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。”</p><p class="ql-block">花中奇绝:花中奇物而绝无仅有。</p><p class="ql-block">骨中香彻:梅花的香气是从骨子里透出来的。彻,透。宋魏了翁《次韵苏和甫雨后观梅》:“疏影照人骚梦冷,清香彻骨醉痕锁。”</p><p class="ql-block">堪羞损、山桃如血:可以使那红得似血的山桃花羞惭而减损自己的容颜。堪,可以,能够。损,煞。很的意思。</p><p class="ql-block">直饶更、疏疏淡淡:即使枝叶花朵再疏淡。从然,即使。</p><p class="ql-block">终有一般情别:终究另有一种情致(非其他媚俗之花可比)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">作者通过对梅花的色、香、形的描写,赞美梅花的骨中香彻与别有情致。</p><p class="ql-block">上阙写梅花如雪的颜色与透骨的清香。“开时似雪,谢时似雪,花中奇绝”三句集中笔墨,用重复叠句而略更数字的方法极写梅花颜色的奇绝。突出了梅花颜色的与众不同。“香非在蕊,香非在萼,骨中香彻”三句与前三句运用了相同的表现手法,写出了梅花与众不同的另一个方面——香,告诉人们,梅花的清香不是从花蕊散发出来的,也不是从花萼散发出来的,而是从骨子里透出来的,突出描写了梅花的香彻透骨的特点。与“开时似雪,谢时似雪,花中奇绝”联系起来看,上下两联似对非对,遣词灵动,看似无意,实则工于运笔。</p><p class="ql-block">下阙写以山桃作比衬,刻画梅花神韵和品格。“占溪风,留溪月,堪羞损、山桃如血”,运用对比的手法,以山桃花衬托梅花非凡的神韵。梅花非但独占了小溪的轻风和明月,还将那鲜艳无比的红红的山桃花羞怯惭愧得减损了几分颜色,可见梅花的气质和神韵的超凡脱俗。“直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别”,写梅花的另一大特点,纵然枝叶花影稀疏,清香淡淡,最终还是别有一番媚俗之花所不能与之媲美的超凡情致,枝疏有疏落横斜篱落之韵,香淡有清香淡雅之美,这便是梅花高洁的品格。</p><p class="ql-block">在这首咏梅词中,词人写的是梅花的非凡的神韵和高洁的品格,实际也是自己所向往的人格的写照,词人在梅花的高洁的品格中寄托了自己的志趣和情操。</p> <p class="ql-block"><b>122 忆少年·别历下</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁补之</b></p><p class="ql-block">无穷官柳,无情画舸,无根行客。</p><p class="ql-block">南山尚相送,只高城人隔。 </p><p class="ql-block">罨画园林溪绀碧。算重来、尽成陈迹。</p><p class="ql-block">刘郎鬓如此,况桃花颜色。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">柳树一片,一望无边,画船不知人间离情,依然载着四方来客四处游荡,挂起远航的征帆。只有南山有情有意,在两岸来相送,只是高城处的佳人,却被山水隔断了视线。</p><p class="ql-block">两岸风光如画,秀丽动人,园林溪水一片水色青青,明净透彻。就算能重新游一遍旧地,也物是人非,成为过眼云烟,到处飘泊,刘郎的鬓发已花白如斑,人已苍老,何况桃花的青春?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">《忆少年》:词牌名。又名《十二时》、《桃花曲》、《陇首山》。晁补之创调。四十六字,前片两仄韵,后片三仄韵,亦以入声部为宜。两结皆上一、下四句法。亦有于过片处增一领格字者。</p><p class="ql-block">历下:山东历城县。</p><p class="ql-block">官柳:大道两旁的柳树。官,把官道,大路。</p><p class="ql-block">画舸(ɡě):画船,指首尾彩画的大船。</p><p class="ql-block">南山:指历山,在历城县南。</p><p class="ql-block">罨(yǎn)画:色彩杂染的图画。出自唐秦韬玉《送友人罢举除南陵令》诗:“花明驿路胭脂煖,山入江亭罨画开。”</p><p class="ql-block">绀(gàn)碧:深蓝色。绀:本谓青红,青而含赤色,后谓青翠之色。</p><p class="ql-block">刘郎:刘禹锡。刘禹锡诗有:”玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。“刘郎桃花:谓刘禹锡作桃花诗讥讽当权贾祸遭贬之事。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词写作者独自离开历下城时的感受。</p><p class="ql-block">词的上片,起笔叠用三个“无”字,以白描方式突出飘泊者的凄凉,更增浓了漂泊者的悲哀。前三句写尽行踪飘零,宦途辗转。“南山”两句,点出题旨。“南山”“相送”,却被“高城”隔断,无限依恋,更增一层哀伤。“南山”二句继写送故人时的无限依恋。有情之人与无情之人对比鲜明,更显离愁之深。</p><p class="ql-block">词的下片,抒发人生感慨。“罨画’句写历城风光如画,使人留恋,令人难舍,赞历下林泉景胜。“算重来”以下,设想今后变迁,不胜感慨。这首词上片描写行客离别是的愁绪和恋恋不舍的心情,下片“刘郎”句用刘禹锡受贬、远谪僻乡重回长安但青春已去的故事,抒发年华易逝的感喟。感叹好景不常、华年空过、有情人无缘聚首的遗憾,全词语辞清丽婉雅而不绮艳,情意缠绵真挚,韵味久耐。全词以“无根”为抒情之根本,抒情凄婉。南山尚相送,只高城人隔。这首词上片描写行客离别是的愁绪和恋恋不舍的心情,下片感叹好景不常、华年空过、有情人无缘聚首的遗憾,全词语辞清丽婉雅而不绮艳,情意缠绵真挚而不软,韵味久耐咀嚼。这两句以山衬人,抒发了佳人不见的忧伤。“算重来”以下,设想今后变迁,不胜感慨。</p><p class="ql-block">这首词丽而不艳,清雅深婉,情义缠绵,韵味十足,令人回味无穷。</p> <p class="ql-block"><b>123 洞仙歌·泗州中秋作</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁补之</b></p><p class="ql-block">青烟幂处,碧海飞金镜。</p><p class="ql-block">永夜闲阶卧桂影。</p><p class="ql-block">露凉时、零乱多少寒螀,</p><p class="ql-block">神京远,惟有蓝桥路近。</p><p class="ql-block">水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。</p><p class="ql-block">待都将许多明,付与金尊,投晓共、流霞倾尽。</p><p class="ql-block">更携取、胡床上南楼,看玉做人间,素秋千顷。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">青色的烟云,遮住了月影,从碧海般的晴空里飞出一轮金灿灿的明镜。长夜的空阶上卧着挂树的斜影。夜露渐凉之时,多少秋蝉零乱地嗓鸣。思念京都路远,论路近唯有月宫仙境。</p><p class="ql-block">高卷水晶帘儿,展开云母屏风,美人的淡淡脂粉浸润了夜月的清冷。待我许多月色澄辉,倾入金樽,直到拂晓连同流霞全都倾尽。再携带一张胡床登上南楼,看白玉铺成的人间,领略素白澄洁的千顷清秋。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">泗州:今安徽省泗县。</p><p class="ql-block">幂(mì):烟雾弥漫貌。</p><p class="ql-block">永:长,兼指时间或空间。</p><p class="ql-block">寒螀(jiāng):即寒蝉,体小,秋出而鸣。</p><p class="ql-block">神京:指北宋京城汴梁。</p><p class="ql-block">蓝桥:谓秀才裴航于蓝桥会仙女云英事。唐裴铏《传奇·裴航》云:长庆中,有秀才裴航,行于湘汉。同行樊夫人,国色天姿,航欲求之,夫人与诗曰:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙宫,何必崎岖上玉清。”后经蓝桥驿侧近,因渴甚,遂下道求浆而饮,会云英,以玉杵臼为礼,结为连理。方知云英为仙女、樊夫人则云英之姐也。蓝桥,今陕西省蓝田县西南蓝溪之上,故名。</p><p class="ql-block">云母屏:云母为花岗岩主要成分,可作屏风,艳丽光泽。</p><p class="ql-block">佳人:这里指席间的女性。</p><p class="ql-block">流霞:本天上云霞,语意双关,借指美酒。《太平广记》引《抱朴子·须曼卿》曰:蒲坂有须曼卿者曰:“在山中三年精思,有仙人来迎我,乘龙升天。龙行甚疾,头昂尾低,令人在上危怖。及到天上,先过紫府,金床玉几,晃晃昱昱,真贵处也。仙人以流霞一杯饮我,辄不饥渴。忽然思家,天帝前谒拜失仪,见斥来还。令更自修责,乃可更往。昔淮南王刘安,升天见上帝,而箕坐大言,自称寡人,遂见谪,守天厕三年。吾何人哉?”河东因号曼卿为“斥仙人”。</p><p class="ql-block">胡床:古代一种轻便坐具,可以折叠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词通篇都写赏月。上片开头写词人仰望浩月初升情景。首二句化用李白诗中“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发”句意,“青烟”指遮蔽月光的云影。夜空像茫茫碧海,无边无际;一轮明月穿过云层,像一面金镜飞上碧空,金色的光辉照亮了天上人间。“飞”字写乍见月之突然升起,使人感到似是何处飞来,充满惊异欣喜之情。“永夜”三句,通过永夜、闲阶、凉露、寒蝉等物象,极写月夜的静寂清冷,描绘出一幅充满凉意的,悠长寂寞的中秋月夜图,烘托出词人的孤寂心境和万千感慨,流露出词人对美好月色的珍惜眷恋。</p><p class="ql-block">以下两句,写因望月而生的身世感慨。词中引用,以蓝桥神仙窟代指蟾宫月窟。这两句意思是说,京城邈远难至,倒是这一轮明月,与人为伴,对人更加亲近。作者为苏门四学士之一,曾三次任京官,后面两次都是因牵连党争而去职,被贬外郡;作此词前不久词人虽得脱出党籍,起任泗州知州,但朝中已无知音。“神京远”的“远”,主要是从政治的含意说的。</p><p class="ql-block">上面这几句赞美眷恋中透出了几分凄清。这时作者已五十八岁,前次去官回家,就已修葺归来园隐居,自号“归来子”,忘情仕进,此词对仕途坎坷,也仅微露怅恨而已,全词的主调,仍然是旷达豪放的。两句明白点出孤寂心情,意脉紧接上文,而扬景则由环境景物转到望月抒怀。</p><p class="ql-block">下片转写室内宴饮赏月。卷帘、开屏,都是为使月光遍满,为下文“付与金尊”预作地步,表现了对明月的极端爱悦。“淡指粉”的“淡”字也与月光极协调。水晶做成的帘子高高卷起,云母屏风已经打开,明月的冷光照入室内,宛如浸润着佳人的淡淡脂粉。筵上的人频频举怀,饮酒赏月,似乎要把明月的清辉全部纳入金尊之中,待天晓时同着流霞,一道饮尽。</p><p class="ql-block">结尾写登楼赏月,由室内转到室外。夜更深,月更明,虽然夜深露冷,作者赏月的兴致不但没有衰减,反而更加豪壮。用“玉做人间”比喻月光普照大地,可谓奇想自外飞来。它既写月色,也暗含希望人间消除黑暗和污浊,像如玉的明月一般美好之意。“看玉做人间,素秋千顷”作豪放之语,两句包举八荒,丽而且壮,使通篇为之增色。</p><p class="ql-block">全词从天上到人间,又从人间到天上,天上人间浑然一体,境界阔大,想象丰富,词气雄放,与东坡词颇有相似之处。全词以月起,以月结,首尾呼应,浑然天成。篇中明写、暗写相结合,将月之色、光、形、神,人对月之怜爱迷恋,写得极为生动入微。</p> <p class="ql-block"><b>124 临江仙·忆昔西池池上饮</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁冲之</b></p><p class="ql-block">忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。</p><p class="ql-block">别来不寄一行书。</p><p class="ql-block">寻常相见了,犹道不如初。 </p><p class="ql-block">安稳锦裘今夜梦,月明好渡江湖。</p><p class="ql-block">相思休问定何如。</p><p class="ql-block">情知春去后,管得落花无。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。</p><p class="ql-block">安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如,因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">西池:指北宋汴京金明池。当时为贵族游玩之所。</p><p class="ql-block">寻常:平时,平常。</p><p class="ql-block">安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。</p><p class="ql-block">何如:问安语。</p><p class="ql-block">情知:深知,明知。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是作者和旧游离别后怀念往日汴京生活的词。</p><p class="ql-block">首句“忆昔西池池上饮”,就点明了地址。西池即金明池,在汴京城西,故称西池,为汴京著名名胜,每逢春秋佳日,游客如云,车马喧阗,极为繁盛。作者回忆当年和朋友们在此饮酒,有多少欢娱的事值得回忆。</p><p class="ql-block">种种乐事都浓缩在“多少”二字中了。至今回忆,无限留恋。但好景不常,随着北宋新旧党争的此伏彼起,他们的文期酒会也如云散烟消。当年的诗朋酒侣,天各一方,均遭困厄。晁冲之在隐居生活中对旧日的志同道合的朋友不能忘怀,时深眷念。朋友们已不能像往年一样在西池池上饮酒了,如果能凭鱼雁往来,互倾积愫,也可聊慰离怀。然而不能够。</p><p class="ql-block">“别来不寄一行书。”昔日朋友星离云散之后,竟然雁断鱼沉,连一行书也没有,意似责备朋友之无情,但这里的“不寄”似应理解为“不能寄”,因为这些被贬谪的人连同司马光一起大都被列入“元祐党籍”到了贬所,还要受到地方主管官员的监督。如再有结党嫌疑,还要追加罪责。在新党这种高压政策统治下,所谓旧党人物惟有潜身远祸,以求自保。哪里还敢书信往来,互诉衷肠,给政敌以口实呢?</p><p class="ql-block">“寻常相见了,犹道不如初”。这两句似是假设语气,“寻常”不是指元祐九年以前,因为前三句已由过去的得意、聚合写到当时的失意、分离,在结构上似乎不致忽然插进两句倒过去又写聚合相见。这两句是说,像当时各人的政治处境来说,即使能寻常相见,但都已饱经风雨,成了惊弓之鸟,不可能像当初在西池那样纵情豪饮,开怀畅谈,无所顾忌了;只能谨小慎微地生活下去,以免再遭迫害。凡是受过政治风波冲击、饱经患难的人对此当有深刻体会。</p><p class="ql-block">下片讲当时生活和心情。“安稳锦屏今夜梦,月明好渡江湖。”“安稳”二字颇有深意。经过了险恶的政治风波之后,作者感到只有在家居锦屏中才觉得安稳,没有风险,朋友既无由见面,又音信不通,那么,只有趁今夜月明,梦魂飞渡,跨过江湖,飞越关山,来一次梦游。李白在梦游天姥时,不是曾说“我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月”吗?只有梦,不受空间的限制,也不受政治的影响,可以自由飞渡。这说明一个遭受政治打击的善良的知识分子无可奈何的苦闷心情。</p><p class="ql-block">“相思休问定何如。情知春去横素波而傍流,干青云而直上。语时事则指而可想,论怀抱则旷而且真。加以贞志不休,安道苦节,不以躬耕为耻,不以无财为病,自非大贤笃志,与道污隆,孰能如此乎?”后,管得落花无?”这是设想月夜梦中重逢的话。论理,久别重逢,应畅谈彼此别后景况,为什么反而“休问”?实在是因为彼此遭遇相同,处境相似,“同是天涯沦落人”(白居易《琵琶行》),彼此互问情况,徒增伤感而已。春天已经过去了,落花命运如何,还管得着吗?春天,是借指政治上的春天,也就是旧党执政的元祐元年至元祐八年他们春风得意的这段时间。“落花”,比喻他们这些像落花一样遭受政治风雨摧残的故旧。用比喻手法,更觉形象鲜明。用问句作结,提出问题百不正面作答,将答案留给读者去作,意味尤为隽永。</p><p class="ql-block">这首词由欢聚写到分离,由分离写到梦思,由梦中相见而不愿相问,归结到春归花落,不问自明。笔法层层转进,愈转愈深,愈深则愈令人感慨不已。内容伤感凄楚而情调开朗乐观,这是这首词的一大特色。</p> <p class="ql-block"><b>125 虞美人·寄公度</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】舒亶</b></p><p class="ql-block">芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。</p><p class="ql-block">背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。</p><p class="ql-block">浮生只合尊前老,雪满长安道。</p><p class="ql-block">故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">荷花落尽天连着水,暮色苍茫烟波随风起。分飞的双燕紧贴着寒云,我独上小楼东边倚栏观看。</p><p class="ql-block">短暂浮生在醉酒中衰老,转眼间大雪盖满京城道。远方友人也定会登台凝望,寄给我一枝江南春梅。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">芙蓉:指荷花。</p><p class="ql-block">涵:包含,包容。</p><p class="ql-block">沧:暗绿色(指水)。</p><p class="ql-block">背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。</p><p class="ql-block">阑:栏杆。</p><p class="ql-block">合:应该。</p><p class="ql-block">尊:同“樽”,酒杯。</p><p class="ql-block">故人二句:用陆觊赠梅与范晔事。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">“芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。”两句写日暮登台所见,境界宏大。“芙蓉”三句寥寥几笔便勾勒出一幅苍茫的画卷,由下及上,先由细处着笔。“芙蓉落尽”点明时节,暗示衰败孤寂之意。“天涵水”是登高眺望所见之景,暮色将至,水面上腾起浓浓的雾气,远远望去,水天一色,苍茫一片。“沧波起”点出寒意,冬季傍晚时分,波涛涌动,带来阵阵寒气。这两旬重在写天地之广,暗含人世沧桑的慨叹。</p><p class="ql-block">“背飞双燕贴云寒”,视角由平远而移向高远;正当独立苍茫、黯然凝望之际,却又见一对燕子,相背向云边飞去。“背飞双燕”尤言“劳燕分飞”。《玉台新咏》卷九《东飞伯劳歌》云:“东飞伯劳西飞燕,黄姑(牵牛)织女时相见。”后即用来称朋友离别。“贴云寒”,状飞行之高;高处生寒,由联想而得。着一“寒”字,又从视感而转化为一种心理感受,暗示着离别的悲凉况味。“独向小楼东畔倚栏看”是补叙之笔,交代前面所写,都是小楼东畔倚栏所见。把宏阔高远的视线收聚到一点,对准楼中倚栏怅望之人。“独”字轻轻点出,既写倚栏眺景者为独自一人,又透露出触景而生的孤独惆怅之感。</p><p class="ql-block">“浮生只合尊前老,雪满长安道。”两句是说光阴荏苒,转眼又是岁暮,雪满京城,寂寥寡欢,唯有借酒遣日而已。“雪满长安”既点时地,又渲染出一派冷寂的气氛,雪夜把盏,却少对酌之人,岁暮怀人的孤凄心境可想而知。</p><p class="ql-block">“故人早晚上高台,赠我江南春色一枝梅。”故人,老朋友,指公度。早晚,多义词,这里为随时、每日之意。这两句从对方着笔,心有同感,友情的思念彼此相似,我之思彼,亦如彼海内存知己之思我,想象老朋友也天天登高望远,思念着我;即使道远雪阻,他也一定会给我寄赠一枝江南报春的早梅。这是用南朝宋陆凯折梅题诗以寄范晔的故事。这一枝明艳的“江南春色”,定会给“雪满长安”的友人带来亲切的问候和友情的温暖。这是用典,却又切合作者当年与友人置酒相别的一段情事。折梅相赠这一典故,在这里具有普遍与特殊的双层含义,用典如此,可谓表里俱化了。</p><p class="ql-block">全词构思精巧,首尾呼应,善于借景传情。</p> <p class="ql-block"><b>126 渔家傲·小雨纤纤风细细</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】朱服</b></p><p class="ql-block">小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。</p><p class="ql-block">恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水。</p><p class="ql-block">九十光阴能有几?金龟解尽留无计。</p><p class="ql-block">寄语东阳沽酒市,拼一醉,而今乐事他年泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。</p><p class="ql-block">九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">渔家傲:词牌名。</p><p class="ql-block">纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。</p><p class="ql-block">和春:连带着春天。</p><p class="ql-block">九十:指春光三个月共九十天。</p><p class="ql-block">金龟:唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。</p><p class="ql-block">东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。沽酒:卖酒。</p><p class="ql-block">拼(pīn):豁出去,甘冒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词风格俊丽,是作者的得意之作。原题为“春词”。</p><p class="ql-block">开头两句“小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里”,写暮春时节,好风吹,细雨润,满城杨柳,郁郁葱葱,万家屋舍,掩映杨柳的青烟绿雾之中。正是“绿暗红稀”,春天快要悄然归去了。次三句:“恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水”,借湿花恋树寄寓人的恋春之情。“恋树湿花飞不起”是个俊美的佳句。“湿花”应上“小雨”,启下“飞不起”。“恋”字用拟人法,赋落花以深情。花尚不忍辞树而留恋芳时,人的心情更可想而知了。春天将去的时候,落花有离树之愁,人也有惜春之愁,这“愁无比”三字,尽言二愁。如此深愁,既难排遣,故而词人将它连同春天一道付与了东流的逝水。</p><p class="ql-block">“九十光阴能有几?金龟解尽留无计。”感叹春来春去,虽然是自然界的常态,然而美人有迟暮之思,志士有未遇之感,这九十日的春光,也极短暂,说去也就要去的,即使解尽金龟换酒相留,也是留她不住的。词句中的金龟指所佩的玩饰,唐代诗人贺知章,曾经解过金龟换酒以酬李白,成为往昔文坛上的佳话。作者借用这个典故,表明极意把酒留春。“寄语东城沽酒市。拚一醉,而今乐事他年泪。”虽然留她不住,也要借酒浇愁,拚上一醉,以换取暂时的欢乐。“寄语”一句,谓向酒肆索酒。结句“而今乐事他年泪”,一语两意,乐中兴感。</p><p class="ql-block">这首词袭用传统作词法:上片写景,下片写情。结句“而今乐事他年泪”,一意化两,示遣愁不尽,无限感伤。作者亦自以“而今”句为得意之笔。</p> <p class="ql-block">127 瑞龙吟·大石春景</p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">章台路。还见褪粉梅梢,试花桃树。</p><p class="ql-block">愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。 </p><p class="ql-block">黯凝伫。因念个人痴小,乍窥门户。</p><p class="ql-block">侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。 </p><p class="ql-block">前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。</p><p class="ql-block">唯有旧家秋娘,声价如故。</p><p class="ql-block">吟笺赋笔,犹记燕台句。</p><p class="ql-block">知谁伴、名园露饮,东城闲步。</p><p class="ql-block">事与孤鸿去。探春尽是,伤离意绪。</p><p class="ql-block">官柳低金缕。归骑晚、纤纤池塘飞雨。</p><p class="ql-block">断肠院落,一帘风絮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">繁华的长街上,还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。街巷里青楼寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。</p><p class="ql-block">我沮丧地凝神伫立,寻思那位玲珑娇小的旧情人。那日清晨初见时,她恰好倚门观望。她前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。</p><p class="ql-block">如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹,只有从前的秋娘,她的声价依然如故。我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。可惜伊人不见,还有谁伴我在花园纵情畅饮,到城东漫步?欢情旧事都已随着天边飞逝的</p><p class="ql-block">孤雁远去。满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。官道旁的柳树低垂着金黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。我骑马归来时天色已晚,秋雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣襟,落满了池塘。那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随风飘飞的柳絮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">章台路:章台,台名。秦昭王曾于咸阳造章台,台前有街,故称章台街或章台路,其地繁华,妓馆林立,后人因以章台代指妓女聚居之地。</p><p class="ql-block">试花:形容刚开花。</p><p class="ql-block">愔愔:幽静的样子。坊陌:一作坊曲,意与章台路相近。</p><p class="ql-block">定巢燕子:语出杜甫《堂成》:“暂子飞鸟将数子,频来语燕定新巢。”又寇准《点绛唇》词云:“定巢新燕,湿雨穿花转。”</p><p class="ql-block">乍窥门户:宋人称妓院为门户人家,此有倚门卖笑之意。</p><p class="ql-block">浅约宫黄:又称约黄,古代妇女涂黄色脂粉于额上作妆饰,故称额黄。</p><p class="ql-block">前度刘郎:指唐代诗人刘禹锡。</p><p class="ql-block">旧家秋娘:这里泛指歌伎舞女。</p><p class="ql-block">《燕台》句:指唐李商隐《燕台四首》。此处用典,暗示昔日情人已归他人。</p><p class="ql-block">露饮:梁简文帝《六根忏文》:“风禅露饮”,此借用字面,指露天而饮,极言其欢纵。</p><p class="ql-block">东城闲步:用杜牧与旧爱张好好事。杜牧《张好好诗》序云:“牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。好好年十三,始以善歌来乐籍中。后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍中。后二岁,为沉着作述师以双鬟纳之。后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。”</p><p class="ql-block">事与孤鸿去:化用杜牧《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》:“恨如春草多,事与孤鸿去。”</p><p class="ql-block">官柳低金缕:柳丝低拂之意。官柳,指官府在官道上所植杨柳。金缕,喻指柳条。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词,正如周济所云:“不过桃花人面,旧曲翻新耳。”(《宋四家词选》)孟棨《本事诗·情感》记崔护于清明在长安城南村庄艳遇故事,作诗云:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去?桃花依旧笑春风。”再结合周邦彦的身世和政治生涯来看,词中的“刘郎”当系以自己比刘禹锡而言。刘禹锡是唐代顺宗时的革新派人物,后遭贬放,又曾返京师。写有《再游玄都观绝句》,诗云:“百亩中庭半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”周邦彦倾向新政,曾为宋神宗所赏识,后神宗逝世,高太后听政,任用司马光等,周邦彦外出为庐州教授,羁旅荆江,游宦溧水。直至哲宗亲政,罢黜旧党,周邦彦才得返都。但在当时执政的新党实已变质,他的抱负仍然不得抒展,所以这首词当是暗寓这些情节的。</p><p class="ql-block">此词,字面上的重见桃花、重访故人,有“还见”、“重道”之喜,但只见“定巢燕子,归来何处”“旧家秋娘,身价如故”,自己则“探春尽是,伤离意绪”。空来空去,落得“断肠院落,一帘风絮”。此词,大开大合,起句突而又平。又其云在“章台路”上,不写眼前所见,却说“还见”云云,梅桃坊陌,寂静如故,燕子飞来,归巢旧处,全系写景,但以“还见”贯之,人之来,人之为怀旧而来,人之徘徊踯躅,都从字里行间露出,景中含情,情更浓烈,可见此词的沉郁处。中片本为双拽头,字句与上片同。以“黯凝伫”之人的痴立沉思写起,不写他所访求之人在与不在,而只“因念”云云,表面上描绘其昔时情态笑貌,实则追想从前的交游欢乐,但不明说,实是词的顿挫之处。下片则铺开来写,加深描绘“前度刘郎”“旧家秋娘”,一则“事与孤鸿去”,一则“声价如故”,对照写来,顿挫生姿。“燕台句”写空有才名,而今只留记诵。“知谁伴,名园露饮,东城闲步”,清游何在?真是沉郁之至。一结以“飞雨”、“风絮”,景中含情,沉郁而又空灵。这首词以“探春尽是,伤离情绪”为主旨,直贯全篇。从时间上说,是以今昔情节对比写来。上片之“章台路”、“坊陌人家”均写今日之景。</p><p class="ql-block">中国书画家协会副主席 陈墨石 《瑞龙吟·大石·春景》</p><p class="ql-block">中片之“因念个人痴小”云云都是写昔人的情况。今日之景是实写,昔日之人是虚拟。一实一虚,空灵深厚。“还见”字犹有过去的影子。“因念”字徒留今天的想象,又是今中有昔,昔中有今。</p><p class="ql-block">下片则今昔情事交织写来,“前度刘郎重到”有今有昔。“同时歌舞,唯有旧家秋娘,声价如故”,则是昔日有者,今日有存有亡。“吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴,名园露饮东,东城闲步。”又是昔日之事,而今日看来,一切皆“事与孤鸿去”。最后又写念日情况,是在“官柳低金缕”的风光中,“归骑晚,纤纤池塘飞雨,断肠院落,一帘风絮。”有今而无昔。今之惆怅和昔之游乐成一鲜明对照。词在时间上就是这样似断似续,伤春意绪却是联绵不断。词又是一起写景,一结写景。一起静景,一结动景。花柳风光中人具有无限惆怅,是以美景衬托出感伤,所以极为深厚。加以章法上的实写、虚写、虚实穿插进行,显出变化多端,使这首词极为沉郁顿挫而得到词中之三昧。</p> <p class="ql-block"><b>128 琐窗寒·寒食</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。</p><p class="ql-block">桐花半亩,静锁一庭愁雨。</p><p class="ql-block">洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。</p><p class="ql-block">似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。 </p><p class="ql-block">迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。</p><p class="ql-block">旗亭唤酒,付与高阳俦侣。</p><p class="ql-block">想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否。</p><p class="ql-block">到归时、定有残英,待客携尊俎。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">柳荫深处传出乌鸦的啼鸣,我掀起小帘,站在朱门之内,身穿单衫凝神伫立。半亩大的庭院里开满了桐花,静静地笼罩着庭院,阴雨阵阵更使人愁思万端。雨滴洒落在空落落的台阶上,竟彻夜未停。何时故友相逢与我在西窗下剪烛,谈心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江风吹得灯火昏暗,说不尽少年羁旅的无限凄惨艰难。</p><p class="ql-block">如今我已年老,时有垂暮之感。春游嬉戏的地方,旅舍酒店烟火不举,正巧是全城禁火过寒食节。酒楼上呼唤美酒的兴致一扫而光,姑且把这段豪情都交付酒徒料理。回想起故乡园中的桃李,必是迎春怒放,那如同美人嘴唇酒窝般的花朵,不知今天是否还挂在树枝?待到我归乡之时,一定还会有残存的花儿,等待着我与宾客举杯痛饮,一洗烦襟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">剪烛西窗语:借李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”语,抒发怀乡之情。</p><p class="ql-block">百五:指寒食节。冬至后一百零五日为寒食。</p><p class="ql-block">旗亭:指酒楼。</p><p class="ql-block">高阳俦侣:西汉郦食其自称高阳酒徒。</p><p class="ql-block">靥(yè):脸上的酒窝。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词抒发的是词人的羁旅情怀,清真工羁旅行役之词,人所公认。词作的上片写暮春欲雨之时,由日转夜,从夜雨说到话雨,又从话雨想起昔年楚江暝宿时旅况,羁旅情味,由外及内使人深思。下片叙写寒食及节日思乡之情。寒食禁烟而饮酒,人到老年,回忆往事不胜感慨。</p><p class="ql-block">“暗柳啼鸦”写景,是大勾勒手法。“暗”字有两重意思,一则表明时令,暮春时节,柳丝已由嫩黄转为深绿;二则表明时间,黄昏之际,暮雨将至,远看柳树自然是昏暗一片。此时此刻,鸦、鹊之类的鸟儿自然急飞归巢,还要伴随惊叫之声。接下来,便写人以及人所处的环境。“单衣伫立”,从《西洲曲》中来。《西洲曲》里说“单衫杏子红”,又说“忆郎郎不至,仰首望飞鸿”,是写女子痴情守望情郎归来。这《西洲曲》一样的痴情小女儿,在为谁伫立呢?“小帘朱户”,正与“痴小人家女”相配,秀而明媚。雨来了,种有桐树的半亩小院,便都在烟雨迷蒙之中了。“静锁”二字,将整个画面定格下来,好一副春日暮雨图。</p><p class="ql-block">夜将残了,雨犹自下个不停。春愁在雨夜滋生,忽然便想起从前也是这样的雨夜,故人相伴西窗之下,剪灯夜话。“故人剪烛西窗语”,自是从唐人李商隐的诗“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”来。忽又觉得此情此境,竟与少年漂泊途中所遇到过的江风打灯的雨夜,何其相似。江在南方,故云“楚江”。“瞑宿”,即是夜宿。</p><p class="ql-block">上片都说从前,过片由“少年”转到“迟暮”,便说到如今了。当下身在何时、何地呢?“店舍无烟”,点明时令是在寒食节。“禁城”,指京城,即汴京。“百五”是唐宋人习惯说法,指冬至后一百零五日,即寒食节。寒食节前后禁火三日,是当时习俗。“旗亭”,即卖酒之市楼。“高阳俦侣”,是说酒友。“高阳”,用的是“高阳酒徒”郦食(yì)其(jī)的典故。高阳,古地名,在今河南杞县西。据《史记·郦生陆贾列传》:刘邦引兵过陈留,郦食其前往谒见,通报人说有个儒生来求见,刘邦说,我正忙着夺天下,没有时间见什么儒生。通报人对郦食其说了,郦食其瞠目按剑对通报人说:“去,再去向沛公通报,说我是高阳酒徒,不是什么儒生!”于是郦食其便闯了进去。此处的“付与高阳俦侣”,是说找几个酒友一起喝酒,借酒浇愁。</p><p class="ql-block">“想东园、桃李经春”,是用阮籍《咏怀诗八十二首》之三“嘉树下成蹊,东园桃与李”的语典。“小唇秀靥”,形容意中人的娇小清秀。“今在否”,是疑问语气,无非是说物是人非。“到归时”,是自计归期。“携樽俎”,是带上酒具。“残英”,即是残花。残英所待之“客”,不是别人,正是词人自己。此“客”字,自“笑问客从何处来”化出。旧日东园,桃李一般的意中人早已不在了。所能知道的,是归去之日,唯有残花相待。虽是残英,然而毕竟曾是旧日桃李。篇末三句,慰藉而复酸辛。</p><p class="ql-block">整首词很巧妙地将现实、回忆、设想结合起来,结构天成,含蓄而又细腻,意淡而气厚。</p> <p class="ql-block"><b>129 风流子·新绿小池塘</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。</p><p class="ql-block">羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。</p><p class="ql-block">绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧。</p><p class="ql-block">欲说又休,虑乖芳信;未歌先噎,愁近清觞。</p><p class="ql-block">遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢。</p><p class="ql-block">最苦梦魂,今宵不到伊行。</p><p class="ql-block">问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?</p><p class="ql-block">天便教人,霎时厮见何妨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">碧绿的春水涨满小小的池塘,风吹帘动,斜照的阳光被帘子挡住,碎影舞弄满地金光。我真羡慕那燕子,在旧年筑巢的梁上又筑新巢,能在金屋间里来去飞翔;还有那苔藓,在前番生过的围墙上,又绕着院落再度生长。那锦绣的闺房、华丽的帷帐究竟有多深?我只能听到从房中传出丝竹悠扬。那曲调像载着欲说还休的重重心事,大概是担心乖违了佳期,还没有唱歌先已哽咽,连清酒也厌入愁肠。</p><p class="ql-block">远远知道她梳理了新妆,推开了红窗,该是期待明月照西厢。最苦的是我咫尺天涯,梦中魂灵儿,今夜也不能到她身旁。问何时才能向她倾诉衷肠,互通情款,互订密约,寄予她明镜,偷换她的奇香。天公呵与人行个方便,叫人霎时间相见又有何妨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">风流子:词牌名。原唐教坊曲名,后用为词调之称。又称为《内家娇》。有单调及双调两体。风流子,与菩萨蛮、念奴娇、如梦令等都是词牌名,主要流行于宋朝时期。著名的词人谢懋、张耒等都曾经以“风流子”作词牌名创作过词。</p><p class="ql-block">新绿:指开春后新涨的绿水。</p><p class="ql-block">金屋:美女住的地方。汉武帝幼时曾说:“若得阿娇,当以金屋储之。”</p><p class="ql-block">土花:苔藓。</p><p class="ql-block">莓墙:长满青苔的墙。</p><p class="ql-block">绣阁:绣房。女子的居室装饰华丽如绣,故称。</p><p class="ql-block">凤帏:闺中的帷帐。</p><p class="ql-block">丝簧:指管弦乐器。</p><p class="ql-block">乖:违误。错过。</p><p class="ql-block">清觞(shāng):洁净的酒杯。</p><p class="ql-block">待月:元稹《会真记》莺莺与张生诗:“待月西厢下,迎风户半开。”</p><p class="ql-block">不到伊行(háng):不到她身边。行,那边,旁边。</p><p class="ql-block">密耗:秘密消息。</p><p class="ql-block">秦镜:汉代秦嘉妻徐淑赠其明镜。此处指情人送的物品。</p><p class="ql-block">韩香:原指晋贾充之女贾午爱恋韩寿,以御赐西域奇香赠之。此处指情人的赠品。乐府诗云:“盘龙明镜饷秦嘉,辟恶生香寄韩寿。” </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">全词由景及情,抒情由隐而显,人的心理描绘极为细致周到。词中怀人,层层深入,有时用对照手法,从双方写来,层次极为清楚。</p><p class="ql-block">“新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳”,词作上片开首三句写景。先出小池塘,然接下去并未描绘池中或池周之景,而是单提池面映出的风吹帘动之影。有帘,就有窗,有屋,有人,可见主人公注意之所在。“舞”是动景,然而“舞”在水面上则构成一幅无声的静景,此外,“舞”在水面,由于风吹波动,帘影是破碎而不完整的,在暗示主人公心态的作用。接下陡转笔触,发出感慨:“羡金屋去来,旧时巢燕。土花缭绕,前度莓墙。”“羡”为领字,直贯四句。人而羡慕无知的燕子,因为它照旧可以度过以前度过的“土花缭绕”的“莓墙”,而飞进“金屋”。“金屋”,华丽的楼房,此指所眷恋者的住处。这里亦暗用“金屋藏娇”典故,暗示所思恋之人已属他人。“旧时巢燕”,去年曾巢于“金屋”的燕子,真是“似曾相识燕归来”。燕子跟往年一样,度过“莓墙”,飞入“金屋”,而人却被莓墙所阻,只能望“金屋”兴叹。这里词人的手法十分高超巧妙,短短十七个字,却描绘出一幅充满情趣的生动图画。画面以小池塘为中心,池塘对岸是一堵长满土花的墙,紧贴墙内露出一座华丽的楼阁,楼阁窗户的帘幕飘动着;池塘这边伫立着主人公,他正翘首抬眼望着飞入“金屋”的燕子,脸上流露出羡慕之色。这幅画不仅形象,且极富戏剧性,有助于读者理解该词的内容和主人公的心态。接下,主人公展开想象,“绣阁里,凤帏深几许?听得理丝簧。”“绣阁”,即前面的“金屋”。“凤帏”,绣有凤鸟的帷幕。“深几许”,用欧阳修《蝶恋花》“庭院深深深几许?”词意,写出不深而似深的景象。有“侯门一入深似海”之意。“曾”,读zēng,“曾听得理丝簧”,怎么好像听见弹奏乐器之声,语气表明主人公也许真听见了,也许只不过是他的想象。这为下面进一步展开想象作了铺垫。“欲说又休,虑乖芳信,未歌先咽,愁近清觞”,从乐器弹奏声中,主人公想象对方打算通过歌声传达情意,却又耽心应诺了约会无法实践,所以歌未出口就先呜咽起来,只好饮酒浇愁。</p><p class="ql-block">“遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢”,词作下片开首二句承上片,主人公更进一步想象对方也正在期待着他。随着时间推移,主人公伫立在池塘旁,见夕阳西下,又见月儿高挂。这时他想象,对方已扮好晚妆,正打开窗户,在月光下等待着他。以上一系列描写,完全是主人公的想象,却将所眷恋女子的情态、活动刻画得维妙维肖,细腻真切,生动感人;也表现了主人公相思之情越来越深切。接下调转笔触写自身,“最苦梦魂,今宵不到伊行”。“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”。白日既不能相会,那就到梦中去追寻吧。可是今晚竟然连梦魂都不能到她身边,可见是最苦了。写至此,主人公似乎已感到绝望,可是他仍执着地问:“问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?”后二句化用刘禹锡“秦嘉镜鉴前时结,韩寿香销故箧衣”诗意,直率地吐露心曲,盼望能互通佳音,重谐和好。“密耗”,即密约。“秦镜”,秦嘉的宝镜。喻指夫妻或男女间的相爱。“韩香”,韩寿从贾充女处所得之香。结末二句,“天便教人,霎时厮见何妨!”主人公在祈祷:祈求上天,让我们短暂相会有何妨呢!情急渴念迂妄的情态,跃然纸上。</p><p class="ql-block">全词叙写一位男子对所爱女子的渴念之情。写法极为别致独特,除上片起首三句写景外,以下全是想象,写来灵活多变,又极有层次;感情随着想象而逐渐加强,最后达到几乎控制不住之境地;由于巧用比喻,刻画细腻和用典贴切,所写虽全是想象,却极其鲜明形象,富于感染。</p> <p class="ql-block"><b>130 兰陵王·柳</b></p><p class="ql-block">【宋】周邦彦</p><p class="ql-block">柳阴直,烟里丝丝弄碧。</p><p class="ql-block">隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。</p><p class="ql-block">登临望故国,谁识京华倦客?</p><p class="ql-block">长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。</p><p class="ql-block">闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。</p><p class="ql-block">梨花榆火催寒食。</p><p class="ql-block">愁一箭风快,半篙波暖,</p><p class="ql-block">回头迢递便数驿,望人在天北。</p><p class="ql-block">凄恻,恨堆积!</p><p class="ql-block">渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。</p><p class="ql-block">念月榭携手,露桥闻笛。</p><p class="ql-block">沉思前事,似梦里,泪暗滴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送。每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重。旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。</p><p class="ql-block">我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不料又逢上筵席给朋友饯行。华灯照耀,我举起了酒杯,哀怨的音乐在空中飘动。驿站旁的梨花已经盛开,提醒我寒食节就要到了,人们将把榆柳的薪火取用。我满怀愁绪看着船像箭一样离开,梢公的竹篙插进温暖的水波,频频地朝前撑动。等船上的客人回头相看,驿站远远地抛在后面,端的离开了让人愁烦的京城。他想要再看一眼天北的我哟,却发现已经是一片蒙胧。</p><p class="ql-block">我孤零零地十分凄惨,堆积的愁恨有千万重。送别的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂静。春色一天天浓了,斜阳挂在半空。我不禁想起那次携手,在水榭游玩,月光溶溶。我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终……唉,回忆往事,如同是一场大梦。我暗中不断垂泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">兰陵王:词牌名,首见于周邦彦词。一百三十字,分三段。</p><p class="ql-block">柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线。</p><p class="ql-block">烟:薄雾。丝丝弄碧:细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄其嫩绿的姿色。弄:飘拂。</p><p class="ql-block">隋堤:汴京附近汴河之堤,隋炀帝时所建,故称。是北宋是来往京城的必经之路。</p><p class="ql-block">拂水飘绵:柳枝轻拂水面,柳絮在空中飞扬。行色:行人出发前的景象、情状。</p><p class="ql-block">故国:指故乡。</p><p class="ql-block">京华倦客:作者自谓。京华,指京城,作者久客京师,有厌倦之感,故云。</p><p class="ql-block">长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭,供人休息,又是送别的地主。</p><p class="ql-block">“应折”句:古人有折柳送别之习。柔条:柳枝。过千尺:极言折柳之多。</p><p class="ql-block">旧踪迹:指过去登堤饯别的地方。</p><p class="ql-block">又:又逢。酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲。趁:逐,追随。哀弦:哀怨的乐声。</p><p class="ql-block">离席:饯别的宴会。</p><p class="ql-block">“梨花”句:饯别时正值梨花盛开的寒食时节。唐宋时期朝廷在清明日取榆柳之火以赐百官,故有“榆火”之说。寒食:清明前一天为寒食。 </p><p class="ql-block">一箭风快:指正当顺风,船驶如箭。</p><p class="ql-block">半篙波暖:指撑船的竹篙没入水中,时令已近暮春,故曰波暖。</p><p class="ql-block">迢递:遥远。驿:驿站。</p><p class="ql-block">“望人”句:因被送者离汴京南去,回望送行人,故曰天北。望人:送行人。</p><p class="ql-block">凄恻:悲伤。</p><p class="ql-block">渐:正当。别浦:送行的水边。萦回:水波回旋。</p><p class="ql-block">恨:这里是遗憾的意思。</p><p class="ql-block">津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。津:渡口。堠:哨所。岑寂:冷清寂寞。</p><p class="ql-block">冉冉:慢慢移动的样子。春无极:春色一望无边。</p><p class="ql-block">念:想到。月榭:月光下的亭榭。榭,建在高台上的敞屋。</p><p class="ql-block">露桥:布满露珠的桥梁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词的题目是“柳”,内容却不是咏柳,而是伤别。古代有折柳送别的习俗,所以诗词里常用柳来渲染别情。周邦彦这首词也是这样,它一上来就写柳阴、写柳丝、写柳絮、写柳条,先将离愁别绪借着柳树渲染了一番。</p><p class="ql-block">“柳阴直,烟里丝丝弄碧。”这个“直”字不妨从两方面体会。时当正午,日悬中天,柳树的阴影不偏不倚直铺在地上,此其一。长堤之上,柳树成行,柳阴沿长堤伸展开来,划出一道直线,此其二。“柳阴直”三字有一种类似绘画中透视的效果。“烟里丝丝弄碧”转而写柳丝。新生的柳枝细长柔嫩,像丝一样。它们仿佛也知道自己碧色可人,就故意飘拂着以显示自己的美。柳丝的碧色透过春天的烟霭看去,更有一种朦胧的美。</p><p class="ql-block">以上写的是自己这次离开京华时在隋堤上所见的柳色。但这样的柳色已不止见了一次,那是为别人送行时看到的:“隋堤上,曾见几番,拂水飘绵送行色。”“拂水飘绵”这四个字锤炼得十分精工,生动地摹画出柳树依依惜别的情态。那时词人登上高堤眺望故乡,别人的回归触动了自己的乡情。这个厌倦了京华生活的客子的怅惘与忧愁有谁能理解呢:“登临望故国,谁识京华倦客?”隋堤柳只管向行人拂水飘绵表示惜别之情,并没有顾到送行的京华倦客。其实,那欲归不得的倦客,他的心情才更悲凄。</p><p class="ql-block">接着,词人撇开自己,将思绪又引回到柳树上面:“长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。”古时驿路上十里一长亭,五里一短亭。亭是供人休息的地方,也是送别的地方。词人设想,在长亭路上,年复一年,送别时折断的柳条恐怕要超过千尺了。这几句表面看来是爱惜柳树,而深层的涵义却是感叹人间离别的频繁。情深意挚,耐人寻味。</p><p class="ql-block">上片借隋堤柳烘托了离别的气氛,中片便抒写自己的别情。“闲寻旧踪迹”这一句读时容易忽略。那“寻”字,并不是在隋堤上走来走去地寻找。“踪迹”,也不是自己到过的地方。“寻”是寻思、追忆、回想的意思。“踪迹”指往事而言。“闲寻旧踪迹”,就是追忆往事的意思。当船将开未开之际,词人忙着和人告别,不得闲静;这时船已启程,周围静了下来,自己的心也闲下来了,就很自然地要回忆京华的往事。这就是“闲寻”二字的意味。此时周邦彦想起了:“又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。”有的注释说这是写眼前的送别,恐不妥。眼前如是“灯照离席”,已到夜晚,后面又说“斜阳冉冉”,时间就接不上。所以这应是船开以后寻思旧事。在寒食节前的一个晚上,情人为他送别。在送别的宴席上灯烛闪烁,伴着哀伤的乐曲饮酒。此情此景难以忘怀。这里的“又”字说明,从那次的离别宴会以后词人已不止一次地回忆,如今坐在船上又一次回想起那番情景。“梨花榆火催寒食”写明那次饯别的时间,寒食节在清明前一天,旧时风俗,寒食这天禁火,节后另取新火。唐制,清明取榆、柳之火以赐近臣。“催寒食”的“催”字有岁月匆匆之感。岁月匆匆,别期已至了。</p><p class="ql-block">“愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿,望人在天北。”这四句很有实感,不像设想之辞,应当是作者自己从船上回望岸边的所见所感。“愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿”,风顺船疾,行人本应高兴,词里却用一“愁”字,这是因为有人让他留恋着。回头望去,那人已若远在天边,只见一个难辨的身影。“望人在天北”五字,包含着无限的怅惘与凄惋。</p><p class="ql-block">中片写乍别之际,下片写渐远以后。这两片的时间是连续的,感情却又有波澜。“凄恻,恨堆积!”船行愈远,遗憾愈重,一层一层堆积在心上难以排遣,也不想排遣。“渐别浦萦回,津堠岑寂。斜阳冉冉春无极”。从词开头的“柳阴直”看来,启程在中午,而这时已到傍晚。“渐”字也表明已经过了一段时间,不是刚刚分别时的情形了。这时望中之人早已不见,所见只有沿途风光。大水有小口旁通叫浦,别浦也就是水流分支的地方,那里水波回旋。因为已是傍晚,所以渡口冷冷清清的,只有守望所孤零零地立在那里。景物与词人的心情正相吻合。再加上斜阳冉冉西下,春色一望无边,空阔的背景越发衬出自身的孤单。他不禁又想起往事:“念月榭携手,露桥闻笛。沉思前事,似梦里,泪暗滴。”月榭之中,露桥之上,度过的那些夜晚,都留下了难忘的印象,宛如梦境似的,一一浮现在眼前。想到这里,不知不觉滴下了泪水。“暗滴”是背着人独自滴泪,自己的心事和感情无法使旁人理解,也不愿让旁人知道,只好暗息悲伤。</p><p class="ql-block">统观全词,萦回曲折,似浅实深,有吐不尽的心事流荡其中。无论景语、情语,都很耐人寻味。</p> <p class="ql-block"><b>131 六丑·落花</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。</p><p class="ql-block">愿春暂留,春归如过翼。一去无迹。</p><p class="ql-block">为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。</p><p class="ql-block">钗钿堕处遗香泽。乱点桃蹊,轻翻柳陌。</p><p class="ql-block">多情为谁追惜。但蜂媒蝶使,时叩窗隔。 </p><p class="ql-block">东园岑寂。渐蒙笼暗碧。</p><p class="ql-block">静绕珍丛底,成叹息。</p><p class="ql-block">长条故惹行客。似牵衣待话,别情无极。</p><p class="ql-block">残英小、强簪巾帻。</p><p class="ql-block">终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧。</p><p class="ql-block">漂流处、莫趁潮汐。</p><p class="ql-block">恐断红、尚有相思字,何由见得。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">正是换单衣的时节,只恨客居异地,光阴白白地 流逝。祈求春天暂留片刻,春天匆匆归去就像鸟儿飞离,一去无痕迹。试问蔷薇花儿今何在?夜里一场急风骤雨,埋葬了南楚倾国的佳丽。花瓣儿像美人的钗钿堕地,散发着残留的香气,凌乱地点缀着桃花小路,轻轻地在杨柳街巷翻飞。多情人有谁来替落共惋惜?只有蜂儿蝶儿像媒人使者,时时叩击着窗槅来传递情意。</p><p class="ql-block">东园一片静寂,渐渐地草木繁盛茂密,绿荫幽暗青碧。环绕着珍贵的蔷薇花丛静静徘徊,不断地唉声叹气。蔷薇伸着长枝条,故意钩着行人的衣裳,仿佛牵着衣襟期待着倾叶话语,表现出无限地离情别情。拾一朵小小的残花,在头巾上勉强簪起。终究不像一朵鲜花戴在美人钗头上颤动、摇曳,向人俏媚地斜倚。花儿呵,切莫随着潮水远远逝去。惟恐那破碎的花儿,还写着寄托相思的字,如何可以看出来呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">六丑:周邦彦创调。试酒:宋代风俗,农历三月开或四月初偿新酒。见《武林旧事》等书 </p><p class="ql-block">过翼:飞过的鸟。 </p><p class="ql-block">楚宫倾国:楚王宫里的美女,喻蔷薇花。 </p><p class="ql-block">钗钿(diàn)堕处:花落处。白居易《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。” </p><p class="ql-block">桃蹊(xī):桃树下的路。柳阴:绿柳成荫的路。 </p><p class="ql-block">多情为谁追惜:即“为谁多情追惜”,意即还有谁多情(似我)地痛惜花残春逝呢? </p><p class="ql-block">惹:挑逗。珍丛:花丛。 </p><p class="ql-block">强簪巾帻:勉强插戴在头巾上。巾帻:头巾。恐断红、尚相思字:唐卢渥到长安应试,拾得沟漂出的红叶,上有宫女题是。后娶遣放宫女为妻,恰好是题诗者。见范《云溪友议》本句用红叶比落花。 </p><p class="ql-block">向人欹侧:向人表示依恋媚态。 </p><p class="ql-block">断红:用唐人卢渥和宫女在红叶上题诗的典故。联系前句,意指红花飘零时,对人间充满了依恋之情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词并非泛泛咏落花,而是抒发对花落后的“追惜”之情,更是对自己“光阴虚掷”的“追惜”之情。词写得极有特色,与诗:“若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。”这里本应说吴宫,但为律所限,故借用“楚宫”。这三句既写因夜来风吹雨打,使落花无家,更写由于落花是无家的,所以虽有倾国之美姿,也得不到风雨的怜惜。这里是人与花融合来写,以花之遭际喻羁人无家、随处飘零之身世。这三句一开一合,一起一伏,很好地表达了词人内心的矛盾与苦闷。“钗钿堕处遗香泽”以下六句,大力铺开,尽情写蔷薇谢后的飘落情况。“钗钿堕处遗香泽”,这里是以美人佩戴的“钗钿”喻落花,化用徐夤《蔷薇》诗:“晚风飘处似遗钿”句意,零落之余,只遗香泽。“乱点桃蹊,轻翻柳陌”,落花飘零是惨景,而以“桃蹊”、“柳陌”来衬托,却显得极有情致。接下侧写一笔:“多情为谁追惜?”“为谁”,即谁为。春去花残,观赏者都已散去,应不再有多情追惜之人了。“但蜂媒蝶使,时叩窗隔”二句一转,蜂蝶无知,不知“追惜”,然而它们却以媒人、使者的身分“时叩窗隔”,似乎在提醒室中人去“追惜”。通过以上描绘,把蔷薇虽然凋谢而香气犹存,春天虽然逝去而值得追惜之情景写得韵味盎然。词作上片特用问语“为问花何在”、“多情为谁追惜”,加以强调,以突出“无家”与“无人追惜”之意,由此见出内中隐含词人自己的身世遭际之感。</p><p class="ql-block">词作下片着意刻画人惜花、花恋人的生动情景。“东园岑寂,渐蒙笼暗碧”,开首二句起衬托作用,以引起下文。词人不忍辜负蜂蝶之“时叩窗隔”,于是走出室内,来到东园,只见园内花事已过,碧叶茂盛,一片“花落”后“岑寂”的景象,也是“光阴虚掷”、春天“一去无迹”之实况。“静?珍丛底,成叹息,”写人惜花。为了“追惜”,词人静静地绕着蔷薇花丛,去寻找落花所“遗”之“香泽”。“成叹息”三字总括一切,承上启下。“长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极”三句,为一叹,写花恋人。花已“无迹”,但有“长条”,而“故惹行客”,话别“牵衣”,有同病相怜之意,也写出“行客”之无人怜惜、孤寂之境况。无情之物,而写成似有情,虽无中生有,却动人必弦,感人至深。“残英小、强簪巾帻。终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧“四句,为二叹。在“长条”之上,偶然看见一朵残留的小花,词人以为这就是打算与其话别者。虽然“残花”本不是“簪巾帻”之物,然而“行客”却颇受感动,故“强”而“簪”之。然而这哪里比得上它当初盛开时插在美人头上之妩媚动人呢?残英强簪,令人回想花盛时之芳姿,映带凋谢后之景况,有无限珍惜慨叹之意。这既是慨叹花之今不如昔,更是慨叹自己的“光阴虚掷”、“人老珠黄”。词作写至此,词人如梦初醒,似有所觉悟,又有无可奈何之感。最后三句“漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字,何由见得”,为三叹。词人因终不愿落花“一去无迹”,所以又对花之“漂流”劝以“莫趁潮汐”,冀望“断红”上尚有“相思”字。如若落花随潮水流去,那上面题的相思词句,就永远不会让人看见了。“何由见得”,即何由得见,流露了依依不舍的深情蜜意。这里活用红叶题诗故事,借指飘零的花瓣。末句复用问语,逆挽而不直下,拙重而不呆滞。</p><p class="ql-block">这是首“惜花”之词,更是首“惜人”之作。全词构思别致,充分利用慢词铺叙展衍的特点,时而写花,时而写人,时而花、人合写,时而写人与花之所同,时而写人不如花之处。回环曲折、反复腾挪地抒写了自己的“惜花”心情,又表露了自伤自悼的游宦之感。</p> <p class="ql-block"><b>132 夜飞鹊·河桥送人处</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">河桥送人处,凉夜何其。</p><p class="ql-block">斜月远堕余辉。</p><p class="ql-block">铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。</p><p class="ql-block">相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。</p><p class="ql-block">华骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。 </p><p class="ql-block">迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。</p><p class="ql-block">何意重红满地,遗钿不见,斜迳都迷。</p><p class="ql-block">兔葵燕麦,向残阳、欲与人齐。</p><p class="ql-block">但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">在河桥旁的亭中送别情人,久久惜别,深夜里弥漫着凉意,竟不知到了什么时分。残月曳着余辉远远地向西斜坠,铜盘中的蜡烛也即将燃尽,清凉的露水打湿了衣襟。临别前短暂的相聚即将散离了,探头听听随风传来的渡口鼓声,看看树梢上空参旗星的光影,已是到了黎明时分。那花骢马仿佛会解人意,纵使我扬鞭催赶,它也只是自顾慢慢缓行。</p><p class="ql-block">送别情人,我满怀离愁孤零零地踏上了归途,渐渐听不到渡口上那嘈杂的人声。原野上空旷清寂,归途竟是那么遥远寂静。我没想到再次来到当初与她分别的地方时,不仅未见她的一点遗迹,连偏斜的小路也都难辨迷离。低照的斜阳映照着兔葵、燕麦长长的影子仿佛与人相齐,我在那曾与她相偎过的草丛边徘徊往复,以酒浇地,欷不止,放眼西方,空自断魂。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">凉夜何其:意指夜深尚未天明。凉也作“良”。</p><p class="ql-block">离会:离别前的饯行聚会。</p><p class="ql-block">树杪(miǎo)参(cēn)旗:树杪,树梢。参旗,星辰名,初秋时于黎明前出现。树杪参旗,指树梢上的夜空中散布着点点繁星。</p><p class="ql-block">兔葵燕麦:野葵和野麦。</p><p class="ql-block">班草:布草而坐。</p><p class="ql-block">欷歔(xū):叹息声。酹(lèi)酒:以酒洒地面祭。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词调,创自清真。写离别情景,故能随意驰骋,而又与音调协合,具声乐美。</p><p class="ql-block">起两句“河桥送人处,良夜何其?”写送别的地点、时间。时间是夜里,夜是美丽的,又是温馨可念的,故曰“良”;联系后文,地点是靠近河桥的一个旅店或驿站;夜是露凉有月的秋夜。但送别情人;依依不舍,故要问“夜何其”,希望这个临别温存的夜晚还未央、未艾。可是这时候,室内铜盘上已是蜡尽烛残,室外斜月余光已渐收坠,霏霏的凉露浓到会沾人衣,居然是“夜向晨”了,即是良夜苦短、天将向晓的时候。这三句以写景回答上文;又从景物描写上衬托临别时人心的凄恻和留恋。“斜、堕、余、凉”,都是带有感情色彩的字:“烛泪”更是不堪。</p><p class="ql-block">“相将散离会,探风前津鼓,树杪参旗。”收束前面描写,再伸展一层,说临别前的聚会,也到了要“散离”的时候,那就得探看树梢上星旗的光影,谛听渡口风中传来的鼓声,才不致误了行人出发的时刻。 </p><p class="ql-block">“参旗”,星辰名,它初秋黎明前出现于天东,更透露了夜的季节性。鼓,可能指渡头的更鼓,也可能指开船鼓声,古代开船有击鼓为号的。观察外面动静,是为了多留些时,延迟“散离”,到了非走不可的时候才走,从行动中更细腻的写出临别时的又留恋、又提心吊胆的心情。“花骢会意,纵扬鞭、亦自行迟。”写到出发。大约从旅舍到开船的渡口,还有一段路,故送行者,又骑马送了一段。从骑马,见出送行者是男性;从下文“遗钿”,见出行者是女性。这段短途送行,作者还是不忍即时与情人分别,希望马走得慢点,时间挨得久点。词不直说自己心情,却说马儿也理解人意,纵使人要挥鞭赶它,它也不忍快走,这里用拟人手法,将离情别绪层曲婉转的道出。</p><p class="ql-block">过片“迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。”三句接写送别后归途。情人一去,作者孤独地带着离愁而归,故顿觉野外寂寞清旷,归途遥行,对同一空间的前后不同感觉,也是细腻地反映送别的复杂心情。“何意重经前地,遗钿不见,斜径都迷。”这三句是一个大的转折,转得无痕,使人几乎难以辨认。读了这几句,才了解上面所写的,全是对过去的回忆,从这里起才是当前之事,这样,才使人感到周词结构上的细微用心,时空转换上的大胆处理,感到这里真能使上片“尽化云烟”。这里的第一句领起后文。直贯到全词结尾;第二句情人去后,不见遗物,更无余香余泽可求;第三句写旧时路径,已迷离难认,“兔葵燕麦,向斜阳、影与人齐。”送别是晚上和天晓时候;重游则傍晚,黄昏中的斜阳,照着高与人齐的兔葵、燕麦的影子。这两句描绘“斜径都迷”之景,有意点出不同期间;又用刘禹锡《再游玄都观》诗序“惟兔葵燕麦,动摇于春风有”的典故,表示事物变迁之大。感慨人去物非的细腻心情,完全寄寓于景,不直接流露。下面三句:“但徘徊班草,欷歔酹酒,极望天西。”说过去列坐的草地上,徘徊酹酒,向着情人远去的西边方向,望极天边,而欷歔叹息,不能自已。“欷歔”二字,直接摹态抒情。</p><p class="ql-block">这首词写情细腻、沉着,语句起伏顿挫,结构上层层伸展,时空变幻灵动飞扬,过渡自然,风格上哀怨而浑雅,堪称送别怀人作品中的上乘之作。</p> <p class="ql-block"><b>133 满庭芳·夏日溧水无想山作</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。</p><p class="ql-block">地卑山近,衣润费炉烟。</p><p class="ql-block">人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。</p><p class="ql-block">凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。</p><p class="ql-block">年年。</p><p class="ql-block">如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。</p><p class="ql-block">且莫思身外,长近尊前。</p><p class="ql-block">憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。</p><p class="ql-block">歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注 释</b></p><p class="ql-block">溧水:县名,今属江苏省南京市。</p><p class="ql-block">风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。</p><p class="ql-block">午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。</p><p class="ql-block">卑:低。</p><p class="ql-block">润:湿</p><p class="ql-block">乌鸢(yuān):即乌鸦。</p><p class="ql-block">溅溅:流水声。</p><p class="ql-block">黄芦苦竹,拟泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黄芦苦竹绕宅生。”</p><p class="ql-block">社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。</p><p class="ql-block">瀚海:沙漠,指荒远之地。</p><p class="ql-block">修椽:长椽子。句谓燕子营巢寄寓在房梁上。</p><p class="ql-block">身外:身外事,指功名利禄。</p><p class="ql-block">尊:同樽,古代盛酒的器具。</p><p class="ql-block">急管繁弦:宋·晏殊《蝶恋花》词:“绣幕卷波香引穗,急管繁弦,共爱人间瑞。”形容各种乐器同时演奏的热闹情景。</p><p class="ql-block">筵yán):竹席。</p><p class="ql-block">簟枕(diàn):枕席。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译 文</b></p><p class="ql-block">风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。</p><p class="ql-block">年复一年。犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。且不去想那身外的功名业绩,还是恰心畅神,常坐酒樽前。我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赏 析</p><p class="ql-block">  这首词较真实地反映了封建社会里,一个宦途并不得意的知识分子愁苦寂寞的心情。上片写江南初夏景色,将羁旅愁怀融入景中。下片抒发飘流之哀。此词整体哀怨却不激烈,沉郁顿挫中别饶情味,体现了清真词一贯的风格。</p><p class="ql-block">  一开头写春光已去,雏莺在风中长成了,梅子在雨中肥大了。这里化用杜牧“ 风蒲燕雏老(《赴京初入汴口》)及杜甫“红绽雨肥梅(《陪郑广文游何将军山林》)诗意。两句对仗工整,老字、肥字皆以形容词作动词用,极其生动。“午阴嘉树清圆 ”,则是用刘禹锡《昼居池上亭独吟》“日午树阴正”句意,“清圆”二字绘出绿树亭亭如盖的景象。以上三句写初夏景物,体物极为细微,并反映出作者随遇而安的心情,极力写景物的美好,无伤春之愁,有赏夏之喜。但接着就来一个转折:“地卑山近,衣润费炉烟 。”’正象白居易贬官江州 ,在《琵琶行》里说的“住近湓江地低湿”,溧水也是地低湿 ,衣服潮润,炉香熏衣,需时良多,“费”字道出衣服之潮 ,一“费”字既具体又概括,形象袅袅,精炼异常,则地卑久雨的景象不言自明。作者在这里还是感到不很自在吧 。接下去又转写:此地比较安静,没有嘈杂的市声,连乌鸢也自得其乐。“人静”句据陈元龙注云:“杜甫诗‘人静乌鸢乐’。”今本杜集无此语。正因为空山人寂,所以才能领略乌鸢逍遥情态。“自”字极灵动传神,画出鸟儿之无拘无束,令人生羡,但也反映出自己的心情苦闷。周词《琐窗寒》云:“想东园桃李自春”,用“自”字同样有无穷韵味。“小桥”句仍写静境,水色澄清,水声溅溅,说明雨多,这又与上文“地卑”、“衣润”等相互关联。小桥外,溪不清澄,发出溅溅水声。似乎是一种悠然自得之感 。但紧接着又是一转:“凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船。”白居易既叹“ 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生 ”,词人在久久凭栏眺望之余,也感到自己处在这“地卑山近”的溧水,与当年白居易被贬江州时环境相似 ,油然生出沦落天涯的感慨。由“凭栏久”一句,知道从开篇起所写景物都是词人登楼眺望所见。</p><p class="ql-block">  下片开头,换头“年年”,为句中韵。《乐府指迷》云:“词中多有句中韵,人多不晓,不惟读之可听,而歌时最要叶韵应拍,不可以为闲字而不押,又如《满庭芳》过处‘年年,如‘社燕’,‘年’字是韵,不可不察也。”三句自叹身世,曲折道来。以社燕自比。社燕在春社时飞来,到秋社时飞去,从海上飘流至此,在人家长椽上作巢寄身。瀚海,大海 。词人借海燕自喻,频年飘流宦海,暂在此溧水寄身 。既然如此,“且莫思身外,长近尊前”,姑且不去考虑身外的事,包括个人的荣辱得失,还是长期亲近酒樽,借酒来浇愁吧。词人似乎要从苦闷中挣脱出去 。这里 ,点化了杜甫“莫思身外无穷事 ,且尽生前有限杯”(《绝句漫兴》)和杜牧的身外任尘土 ,尊前极欢娱(《张好好诗 》)。“憔悴江南倦客 ,不堪听急管繁弦 ”,又作一转 。在宦海中飘流已感疲倦而至憔悴的江南客,虽想撇开身外种种烦恼事,向酒宴中暂寻欢乐,如谢安所谓中年伤于哀东,正赖丝竹陶写 ,但宴席上的“急管繁弦”,怕更会引起感伤。杜甫《陪王使君》有“不须吹急管,衰老易悲伤 ”诗句 ,这里“不堪听”含有“易悲伤”的含意 。结处“歌筵畔,承上“急管繁弦”。“先安簟枕,容我醉时眠,则未听丝竹,先拟醉眠。他的醉,不是欢醉而有愁醉。丝竹不入愁之耳,唯酒可以忘忧。箫统《陶渊明传》:“渊明若先醉,便语客:‘我醉欲眠,卿可去。’”词语用此而情味自是不同。“容我”二字,措辞宛转,心事悲凉。结语写出了无可奈何、以醉遣愁的苦闷。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block">  宋哲宗元祐八年(1093年),周邦彦被贬任溧水县(今江苏溧水)县令,时年三十九岁,此词于游无想山时所作。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>作者简介</b></p><p class="ql-block">周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。</p> <p class="ql-block"><b>134 过秦楼·大石</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">水浴清蟾,叶喧凉吹,巷陌马声初断。</p><p class="ql-block">闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。</p><p class="ql-block">人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭。</p><p class="ql-block">叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。</p><p class="ql-block">空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。</p><p class="ql-block">梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变。</p><p class="ql-block">谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。</p><p class="ql-block">但明河影下,还看稀星数点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">圆圆的明月,倒映在清澈的池塘里,像是在尽情沐浴。树叶在风中簌簌作响,街巷中车马不再喧闹。我和她悠闲地倚着井栏,她嬉笑着扑打飞来飞去的流萤,弄坏了轻罗画扇。夜已深,人已静,我久久地凭栏凝思,往昔的欢聚,如今的孤伶,更使我愁思绵绵,不想回房,也难以成眠,直站到更漏将残。可叹青春年华,转眼即逝,如今你我天各一方相距千里,不说音信稀少,连梦也难做!</p><p class="ql-block">听说她相思恹恹,害怕玉梳将鬓发拢得稀散,面容消瘦而不照金镜,渐渐地懒于赶时髦梳妆打扮。眼前正是梅雨季节,潮风湿雨,青苔滋生,满架迎风摇动的蔷薇已由盛开时的艳红夺目,变得零落凋残。有谁会相信百无聊赖的我,像才尽的江淹,无心写诗赋词,又像是伤情的荀倩,哀伤不已,这一切都是由于对你热切的思念!举目望长空,只见银河茫茫,还有几颗稀疏的星星,点点闪闪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">过秦楼:词牌名。调见《岳府雅词》,作者李甲。</p><p class="ql-block">清蟾:明月。</p><p class="ql-block">露井:没有覆盖的井。</p><p class="ql-block">笑扑流萤:扑捉萤火虫。</p><p class="ql-block">画罗轻扇:用有画饰的丝织品做的扇子。唐杜牧《秋夕》:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”</p><p class="ql-block">凭阑:凭栏,身倚栏杆。</p><p class="ql-block">更箭:计时的铜壶滴中标有时间刻度的浮尺。</p><p class="ql-block">梦沉:梦灭没而消逝。</p><p class="ql-block">琼梳:饰以美玉的发梳。</p><p class="ql-block">金镜:铜镜。</p><p class="ql-block">趁时匀染:赶时髦而化妆打扮。</p><p class="ql-block">梅风:梅子成熟季节的风。</p><p class="ql-block">溽(rù):湿润。</p><p class="ql-block">虹雨:初夏时节的雨。</p><p class="ql-block">舞红:指落花。</p><p class="ql-block">才减江淹:相传江淹少时梦人授五色笔而文思大进,而后梦郭璞取其笔,才思竭尽。即后世所称“江郎才尽”。</p><p class="ql-block">情伤荀倩:荀粲,字奉倩。其妻曹氏亡,荀叹曰:“佳人难再得!”不哭而神伤,未几亦亡。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词通过现实、回忆、推测和憧憬等各种意意象的组合,抚今追昔,瞻念未来,浮想联翩,伤离痛别,极其感慨。词中忽景忽情,忽今忽昔,景未隐而情已生,情未逝而景又迁,最后情推出而景深入,给读者以无尽的审美愉悦。</p><p class="ql-block">上片“人静夜久凭栏,愁不归眠,立残更箭”是全词的关键。这三句勾勒极妙,其上写现的句词,经此勾勒,变成了忆旧。一个夏天的晚上,词人独倚阑干,凭高念远,离绪万端,难以归睡。由黄昏而至深夜,由深夜而至天将晓,耳听更鼓将歇,但他依旧倚栏望着,想着离别已久的情人。他慨叹着韶华易逝,人各一天,不要说音信稀少,就是梦也难做啊!</p><p class="ql-block">他眼前浮现出去年夏天屋前场地上“轻罗小扇扑流萤”的情景。黄昏之中,墙外的车马来往喧闹之声开始平息下来。天上的月儿投入墙内小溪中,仿佛水底沐浴荡漾。而树叶被风吹动,发出了带着凉意的声响。这是一个多么美丽、幽静而富有诗情的夜晚。她井栏边,“笑扑流萤”,把手中的“画罗轻扇”都触破了。这个充满生活情趣的细节写活了当日的欢爱生活。</p><p class="ql-block">下片写两地相思。“空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。”是词人所闻有关她对自己的思念之情。由于苦思苦念的折磨,鬓发渐少,容颜消瘦,持玉梳而怯发稀,对菱花而伤憔翠,“欲妆临镜慵”,活画出她别后生理上、心理上的变化。“渐”字、“趁时”二字写出了时间推移的过程。接着“梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变”三句则由人事转向景物,叙眼前所见。梅雨季节,阴多晴少,地上潮湿,庭院中青苔滋生,这不仅由于风风雨雨,也由于人迹罕至。一架蔷薇,已由盛开时的鲜红夺目变得飘零憔悴了。这样,既写了季节的变迁,也兼写了他心理的消黯,景中寓情,刻画至深。“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。”这是词人对伊人的思念。先用“无聊”二字概括,而着重处尤“为伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那样才华减退,因相思的折磨,自己象荀粲那样不言神伤。双方的相思,如此深挚,以至于他恨不能身生双翅,飞到她身旁,去安慰她,怜惜她。可是不能,所以说“空见说”。“谁信”二字则反映词人灵魂深处曲折细微的地方,把两人相思之苦进一步深化了。这些地方表现了周词的沉郁顿挫,笔力劲健。歇拍“但明河影下,还看稀星数点”,以见明河侵晓星稀,表出词人凭栏至晓,通宵未睡作结。通观全篇,是写词人“夜久凭栏”的思想感情的活动过程。前片“人静”三句,至此再得到照应。银河星点,加强了念旧伤今的感情色彩;如此以来,上下片所有情事尽纳其中。</p><p class="ql-block">这首词,上片由秋夜景物,人的外部行为而及内感情郁结,点出“年华一瞬,人今千里”的深沉意绪,下片承此意绪加以铺陈。全词虚实相生,今昔相迭,时空、意象的交错组接跌宕多姿,空灵飞动,愈勾勒愈浑厚,具有极强的艺术震撼力。</p> <p class="ql-block"><b>135 玉楼春·桃溪不作从容住</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。</p><p class="ql-block">当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。</p><p class="ql-block">烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。</p><p class="ql-block">人如风后入江云,情似雨馀粘地絮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">桃溪奔流不肯从容留住,秋天的莲藕一断就没有连接之处。回想当时互相等候在赤阑桥,今天独自一人徘徊在黄叶盖地的荒路。</p><p class="ql-block">烟雾笼罩着排列耸立的山岫,青苍点点无法指数,归雁背着夕阳,红霞满天,时正欲暮。人生好象随风飘入江天的白云,离别的情绪好比雨后粘满地面的花絮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">玉楼春:词牌名。词谱谓五代后蜀顾夐词起句有“月照玉楼春漏促”、“柳映玉楼春欲晚”句;欧阳炯起句有“日照玉楼花似锦”、“春早玉楼烟雨夜”句,因取以调名(或加字令)亦称《木兰花》、《春晓曲》、《西湖曲》、《惜春容》、《归朝欢令》、《呈纤手》、《归风便》、《东邻妙》、《梦乡亲》、《续渔歌》等。双调五十六字,前后阕格式相同,各三仄韵,一韵到底。</p><p class="ql-block">桃溪:虽说在宜兴有这地名,这里不作地名用。周济《宋四家词选》所谓“只赋天台事,态浓意远”是也。刘晨阮肇天台山故事,本云山上有桃树,山下有一大溪,见《幽明录》、《续齐谐记》。韩愈《梨花发赠刘师命》:“桃溪惆怅不能过。”魏承班《黄钟乐》词:“遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。”用法均相同。</p><p class="ql-block">秋藕绝来无续处:“秋藕”与“桃溪”,约略相对,不必工稳。俗语所谓“藕断丝连”,这里说藕断而丝不连。</p><p class="ql-block">赤阑桥:这里似不作地名用。顾况《题叶道士山房》:“水边垂柳赤栏桥。”温庭筠《杨柳枝》词:“一渠春水赤栏桥。”韩偓《重过李氏园亭有怀》:“往年同在弯桥上,见倚朱栏咏柳绵,今日独来春径里,更无人迹有苔钱。”诗虽把“朱栏”“弯桥”分开,而本词这两句正与诗意相合,不仅关合字面。黄叶路点名秋景,赤阑桥未言杨柳,是春景却不说破。</p><p class="ql-block">列岫:陈元龙注引《文选》“窗中列远岫”,乃谢眺《郡内高斋闲望》诗。全篇细腻,这里宕开,远景如画,亦对偶,却为流水句法。类似这两句意境的,唐人诗中多有,如刘长卿、李商隐、马戴、温庭筠。李商隐《与赵氏昆季燕集》“虹收青嶂雨,鸟没夕阳天”,与此更相近。</p><p class="ql-block">情似雨馀粘地絮:晏几道《玉楼春》词:“便教春思乱如云,莫管世情轻似絮。”本词上句意略异,取譬同,下句所比亦同,而意却相反,疑周词从晏句变化。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词以一个仙凡恋爱的故事起头,写词人与情人分别之后,旧地重游而引起的怅惘之情。整首词通篇对偶,凝重而流丽,情深而意长。</p><p class="ql-block">首句“桃溪”用东汉刘、阮遇仙之事典。暗示词人曾有过一段刘阮入天台式的爱情遇合,但却没有从容地长久居留,很快就分别了。这是对当时轻别意中人的情事的追忆,口吻中含有追悔意味,不过用笔较轻。用“桃溪”典,还隐含“前度刘郎今又来”之意,切合旧地重寻的情事。</p><p class="ql-block">第二句用了一个譬喻,暗示“桃溪”一别,彼此的关系就此断绝,正象秋藕(谐“偶”)断后,再也不能重新连接一起了,语调中充满沉重的惋惜悔恨情绪和欲重续旧情而不得的遗憾。人们常用藕断丝连譬喻旧情之难忘,这里反其语而用其意,便显得意新语奇,不落俗套。以下两句,侧重概括叙事,揭出离合之迹,遥启下文。</p><p class="ql-block">“当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。”三四两句,分承“桃溪”相遇与“绝来无续”,以“当时相候”与“今日独寻”情景作鲜明对比。以不同的时令物色,渲染欢会的喜悦与隔绝的悲伤。朱漆栏杆的小桥,以它明丽温暖的色调,烘托往日情人相候时的温馨旖旎和浓情蜜意;而铺满黄叶的小路,则以其萧瑟凄清的色调渲染了今日独寻时的寂寞悲凉。今昔对比,多言物是人非,这一联却特用物非人杳之意,也显得新颖耐味。“赤阑桥”与“黄叶路”这一对诗歌意象,内涵已经远远越出时令、物色的范围,而成为一种象征。</p><p class="ql-block">“烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮”两句,转笔宕开写景:这是一个晴朗的深秋的傍晚。烟霭缭绕中,远处排立着无数青翠的山峦。夕阳的余辉,照映空中飞雁的背上,反射出一抹就要黯淡下去的红色。两句分别化用谢朓诗句“窗中列远岫”与温庭筠诗句“鸦背夕阳多”,但比原句更富远神。它的妙处,主要不景物描写刻画的工丽,也不景物本身有什么象征涵义;而于情与景之间,存着一种若有若无、若即若离的联系,使人读来别具难以言传的感受。那无数并列不语的青嶂,与“独寻”者默默相对,更显出了环境的空旷与自身的孤孑;而雁背的一抹残红,固然显示了晚景的绚丽,可它很快就要黯淡下去,消逝一片暮霭之中了。</p><p class="ql-block">结拍“人如风后入江云,情似雨馀粘地絮。”两句,收转抒情。随风飘散没入江中的云彩,不但形象地显示了当日的情人倏然而逝、飘然而没、杳然无踪的情景,而且令人想见其轻灵缥缈的身姿风貌。雨过后粘着地面的柳絮,则形象地表现了主人公感情的牢固胶着,还将那欲摆脱而不能的苦恼与纷乱心情也和盘托出。这两个比喻,都不属那种即景取譬、自然天成的类型。而是刻意搜求、力求创新的结果。但由于它们生动贴切地表达了词人的感情,读来便只觉其沉厚有力,而不感到它的雕琢刻画之迹。“情似雨馀粘地絮”,是词眼,全词所抒写的,正是这种执着胶固、无法解脱的痴顽之情。</p><p class="ql-block">此词纯用对句,从而创造了一种与内容相适应的凝重风格。整首词于排偶中,仍具动荡的笔墨,凝重之外而兼流丽风姿。</p> <p class="ql-block"><b>136 花犯·小石梅花</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。</p><p class="ql-block">露痕轻缀。疑净洗铅华,无限佳丽。</p><p class="ql-block">去年胜赏曾孤倚。冰盘同宴喜。</p><p class="ql-block">更可惜,雪中高树,香篝熏素被。 </p><p class="ql-block">今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。</p><p class="ql-block">吟望久,青苔上、旋看飞坠。</p><p class="ql-block">相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。</p><p class="ql-block">但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">铅华:搽脸的粉。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不御。”李善注:“铅华,粉也。”这三句是说梅花上面留有露水痕迹,像是洗尽脂粉,显得丽质天生。</p><p class="ql-block">冰盘:果盘。燕:通“宴”。这句用韩愈“冰盘夏荐碧实脆。”诗意,指喜得梅子以进酒。</p><p class="ql-block">篝:熏笼。这句比喻梅花如篝雪如被。</p><p class="ql-block">悴:忧也。这两句是指梅花似亦知恨而含愁。</p><p class="ql-block">旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。</p><p class="ql-block">相将:行将。翠丸:梅子。</p><p class="ql-block">潇洒:凄清之意。黄昏斜照水,用林浦“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗句。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">本词的特点是在咏梅中打入个人身世之感,但不是用直抒其情的语言来表达,而是用前后盘旋、左顾右盼、姿态横生的手法,多方位、多角度地来体现自己的情感。</p><p class="ql-block">词作的上片先从眼前的梅花着手,叙写其风神,再回想去年观赏梅花之情形,展示其风姿依旧。“粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑争洗铅华,无限佳丽”。词人官舍的低矮粉墙头伸出一棵梅树,盛开的梅花格外引人注目。只见梅花上还留有露水痕迹,有如美人洗却脂粉,更显得天生丽质。这里“依然”二字埋下了叙写去年梅花风采的伏笔。“铅华”,此指妇女擦脸的粉。这是去年赏梅之第一层,叙写自己客中寂寞,独自一人持酒赏花。梅花盛开,又恰逢“宴喜”,更映衬词人的孤寂。“冰盘”句,化用韩愈《李花》诗:“冰盘夏荐碧实脆,斥去不御惭其花”句意。“冰盘”,即白瓷盘。第二层“更可惜,雪中高树,香篝熏素被”,这三句是说,一眼望去,高耸横逸的梅树被厚雪所覆盖,宛如香篝上熏着一床洁白的被子,煞是逗人喜爱。“香篝”,指里面放香用来熏烘衣物的熏笼。</p><p class="ql-block">词作下片,词人的思绪又回到今年眼前的对花,并由此想象以后当青梅可佐酒时,自己又将飘泊于江湖上,而只能梦想梅花之倩影了。“今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴”,词人叙述自己,离别在即,故亦无闲情逸致对花仔细观赏,故曰:“对花匆匆”。在此情形下对花,似亦觉花含有离恨,呈现愁闷憔悴之情。次三句“吟望久,青苔上、旋看飞坠”,描写梅花凋落。词人凝神驻足,想吟咏一首惜别之词,忽见梅花朵朵飘坠于青苔之上。这一笔似实又似虚,既可理解为是实写;又可理解为仍是词人的移情作用,它象征了词人心中在流泪,接下词人即展开想象,“相将见、脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里”,这几句承上人花相逢、花落、而想象至梅子可供人就酒之时,自己却正泛舟飘泊于空江烟浪之中。这里借写与梅天各一方,实则暗伤羁旅飘泊之苦。歇拍句又顺此思路进一步想象:“但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水”,词人推想,此后自己天涯飘零,只能在梦中再去见那枝黄昏夕照下横逸凄清的梅花了。这梦中之梅影与开头现实中的照眼之梅遥相呼应。</p><p class="ql-block">整首词作不是客观地、呆板地来描写梅花的形与神,而是循着词人自己思想感情变化的轨迹去写梅花之变化;时间跨度大,以今年为轴心,贯串去年和明年,刻画了梅花,也刻画了自己,通篇写得纡徐反复,委婉曲折,很耐人寻味。</p> <p class="ql-block"><b>137 大酺·春雨</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。</p><p class="ql-block">墙头青玉旆,洗铅霜都尽,嫩梢相触。</p><p class="ql-block">润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。</p><p class="ql-block">邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。</p><p class="ql-block">奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独。 </p><p class="ql-block">行人归意速。最先念、流潦妨车毂。</p><p class="ql-block">怎奈向、兰成憔悴,卫玠清羸,等闲时、易伤心目。</p><p class="ql-block">未怪平阳客,双泪落、笛中哀曲。</p><p class="ql-block">况萧索、青芜国。</p><p class="ql-block">红糁铺地,门外荆桃如菽。夜游共谁秉烛。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">昨夜的烟雾已经散尽,四处听不见鸟儿的啼鸣,只有飞落的雨滴敲打着屋顶。墙角处那葱翠的竹子,皮上的箨粉都已被冲洗干净,稚嫩的竹梢互相磕碰。湿气使琴弦都已变潮,蜘蛛网吹粘在竹帘上,寒意直透进厅屋之中。客舍四周寂静无人,屋檐的水溜滴个不断,不觉得使人睡眼朦胧。怎奈愁闷至极连连惊醒,恍惚的梦境难成记忆,更感到幽居的孤苦伶仃。</p><p class="ql-block">  远行之人,归心似箭,最令人担心的就是泥泞的道路上积满雨水,车毂难行,归期难卜。真是无奈啊,我就像庾信那样因思乡而憔悴,因忧愁而像卫蚧那样清瘦弱羸。旅途滞留,因顿清闲,更易愁损心目。难怪当年客居平阳的马融,听得笛声便会伤心得双泪直流。更何况原本繁花盛开的庭园,被风雨摧残得满目萧瑟,杂草丛丛;凋落的花瓣片片点点,满地铺红;门外的樱桃已大如豆粒。在这愁风苦雨后的夜晚,有谁和我秉烛共游?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">青玉旆(pèi):比喻新竹。旆,古代旗末燕尾状饰品。</p><p class="ql-block">铅霜:指竹子的箨粉。</p><p class="ql-block">流潦(liǎo):道路积水。</p><p class="ql-block">兰成:庾信,字兰成。初仕梁,后留北周。</p><p class="ql-block">卫蚧清羸(léi):晋卫阶美貌而有羸疾。</p><p class="ql-block">平阳客:后汉马融性好音乐,独卧平阳,闻人吹笛而悲,故称平阳客。</p><p class="ql-block">青芜国:杂草丛生地。</p><p class="ql-block">红糁(sǎn):指落花。糁,米</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首惜春词。上阕从暮春的雨景写到客中阻雨的愁闷,从视听两方面描绘,笔法细腻;下阕从雨阻行程写到落红铺地、春事消歇,抒归心似箭而难归去的无奈和惆怅。</p><p class="ql-block">此篇在春雨迷蒙的意象中,点染人事。上片写春雨中的闺愁。开头三句写一宿春雨初歇,拂晓时烟雾弥漫,鸟儿刚刚睁开惺松的双眼,还未婉转啼鸣,此时,大地一片寂静。而昨日,风雨交加,鸟鸣高屋,一片喧嚣。这是倒叙法,将静与动、冷与热两相对照,以突出今日之“静”,为下面闺愁作了衬托。“墙头”三句,从“静”字展开,写墙头青布酒招已不飘扬,楼上玉人洗尽铅华,只有柳眼微睁,柳丝依依,脉脉含情。几笔景物素描,已将闺愁暗暗托出。“润逼琴丝”三句,进一步勾勒闺房景物──琴、枕、屏障、竹帘,都在春雨潇潇中蒙上了湿润,浸透了寒气,是泪湿?是心寒?闺中人的愁情就能在这闺房景物中。“虫网吹粘帘竹”一句尤妙,以物象描绘之细微,揭示了闺中人百无聊赖无所事事之心境。“邮亭无人处”点出闺愁的原因──游子未归。“邮亭”古代驿站。“听檐声不断”五句,正面写出闺中人在春雨中的绵绵情思。她深夜不寐,听夜雨淅沥,檐水滴心,其情苦也。困乏时刚刚入睡,奈何又被“愁极”惊醒,梦中的相会是幸福的,然而又是短暂的,梦醒后,竟是“自怜幽独”。</p><p class="ql-block">下片写春雨中的羁愁。开头两句写游子归心似箭,然而最令人忧虑的是雨水成潦,阻住车轮,无法还乡。羁留他乡,岂不愁煞得兰成憔悴,卫玠瘦羸,在等闲之时,在无可奈何之中,不更易使人伤心落泪。此处用典言羁旅之愁。卫玠,晋安邑人,字叔宝,风神秀异。官太子洗马,后移家建业(今南京)。人闻其名,观者如堵,年二十七卒。时人谓“看杀卫玠”。“未怪平阳客”二句,又以平阳客在春雨潇潇中闻哀笛落泪事写羁愁。“平阳客”代指游子。“况萧索”以下四句,乃词意一大转折,说游子在春雨潇潇中泪落思乡,那么在万木萧疏、落红遍地、一片荒芜的深秋时返乡时,会如何呢?词中只以景物与感慨作答──家门外,桃园菽畦,荆棘丛生,如此苍凉景象,游子那有心情与友人秉烛夜游呢?此处结得突然,是转折中的顿挫,词意含蓄,将游子之羁旅也愁、归乡也愁,写得淋漓尽致。可谓“顿挫中别饶蕴藉”。</p> <p class="ql-block"><b>138 解语花·上元</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">风消绛蜡,露浥红莲,灯市光相射。</p><p class="ql-block">桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。</p><p class="ql-block">衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。</p><p class="ql-block">箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。</p><p class="ql-block">因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。</p><p class="ql-block">钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。</p><p class="ql-block">年光是也。唯只见、旧情衰谢。</p><p class="ql-block">清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">蜡烛在风中燃烧,夜露浸湿了花灯,街市上灯光交相映射。皎洁月光照着屋瓦,淡淡的云层散去,光彩照人的嫦娥飘然欲下。衣裳是多么精致素雅,南国少女个个都细腰如掐。大街小巷箫鼓喧腾,人影攒动,条条路上幽香阵阵。</p><p class="ql-block">不由想起当年京城的灯夜,千家万户张灯结彩如同白昼。姑娘们笑盈盈出门游赏,香车上不时有人丢下罗帕。有缘相逢的地方,必是打马相随尘土飞洒。今年的京城想必依旧,只是我旧日的情怀已全衰谢。钟漏轻移时间不早,赶快乘车回去吧,任凭人们去尽情歌舞玩耍。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">解语花:词牌名。相传唐玄宗太液池中有千叶白莲,中秋盛开,玄宗设宴赏花。群臣左右为莲花之美叹羡不已,玄宗却指着杨贵妃说:“那莲花怎比得上我的解语花呢?”后人制曲,即取以为名。</p><p class="ql-block">上元:正月十五元宵节。</p><p class="ql-block">绛蜡:红烛。</p><p class="ql-block">浥:沾湿。</p><p class="ql-block">红莲:指荷花灯。欧阳修《蓦山溪·元夕》:“纤手染香罗,剪红莲满城开遍。”</p><p class="ql-block">桂华:代指月亮、月光。传说月中有桂树,故有以桂代月。</p><p class="ql-block">素娥:嫦娥。</p><p class="ql-block">放夜:古代京城禁止夜行,惟正月十五夜弛禁,市民可欢乐通宵,称作“放夜”。</p><p class="ql-block">千门:指皇宫深沉,千家万户。</p><p class="ql-block">钿车:装饰豪华的马车。</p><p class="ql-block">飞盖:飞车。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是词人飘流他乡,逢元宵节的忆旧感怀之作。此词既写出了地方上过元宵节的情景,又回顾了汴京上元节的盛况,然后归结到抒发个人身世之感。</p><p class="ql-block">这首词的起句,元宵佳节,到处都是辉煌灯火,所谓“东风夜放花千树”:而作者却偏在第一句用了一个“销”字,意谓通明的蜡炬在风中逐渐被烧残而销蚀。但由于第三句“花市光相射”骤然振起,可见元宵的灯火是愈燃愈旺,随销随点,纵有风露,不害其灿烂闪灼的。特别是第二句以“露浥红莲”夹在两句之间,得虚实相映之妙,就更见出作者得“以扫为生”了。“绛蜡”是真,“红莲”是假,“风销绛蜡”是写实,“露浥红莲”则近于虚拟,由于在灯烛的映射下莲花灯上宛如沾湿了清露。这就不仅写出节日的盛妆,而且还摹绘出新春的生意。</p><p class="ql-block">下面“桂华流瓦”一句,这首词的好处,就在于没有落入灯月交辉的俗套。作者一上来写灯火通明,已极工巧之能事;此处转而写月,则除了写出月色的光辉皎洁外,还写出它的姿容绝代,色香兼备。“桂华”一语,当然包括月中有桂树和桂子飘香,但更主要的却是为下面“耿耿素娥欲下”一句作铺垫。既然嫦娥翩翩欲下,她当然带着女子特有的香气,而嫦娥身上所散发出来的香气正应如桂花一般,因此这“桂华”二字就不是陈词滥词了。“桂华”句宛如未见其容,先闻其香;“纤云散”则如女子搴开帷幕或揭去面纱;然后水到渠成,写出了“耿耿素娥欲下”。</p><p class="ql-block">然而作者的笔触并未停留在这里,他又从天上回到人间,写“时序风物”和“人家宴乐”之盛美。但作者把这些全放到背景中去写,突出地写只有在良辰佳节才出来看灯赏月的女子,故紧接着绘出了“衣裳淡雅,看楚女纤腰一把”的窈窕形象。“淡雅”二字,恰与上文“素娥”相映衬。“萧鼓喧,人影参差”是写实,却用来烘托气氛,体现闹中有静;而以“满路飘香麝”作为上片小结,到底是因人间有衣裳淡雅而又馨香满路的“楚女”引起作者对团?而明朗的皓月产生了“耿耿素娥欲下”的联想和幻觉呢,还是用月里嫦娥来衬托或拟喻人间的姝丽?仙乎,人乎,那尽可由读者自己去补充或设想,作者却不再饶舌了。此之谓耐人寻味。</p><p class="ql-block">上片是作者眼前目击之景,下片则由当前所见回忆和联想到自己当年在汴京元宵赏月的情景,用“因念”二字领起。结尾处的今昔之感,实自此油然而生。“都城放夜”是特定的时间地点:“千门如昼”写得极空灵概括,然而气派很足:“嬉笑游冶”转入写人事,即都中士女在上元节日总的活动情况,其中也包括作者在内。</p><p class="ql-block">底下作者自然而然转入了自嗟身世。“年光”二句是说每年都有这样一次元宵佳节,可是自己饱历沧桑,无复昔日情怀,那种嬉笑游冶的轻狂生活,已一去不复返了。于是以“清漏移”三句作结。一到深夜,作者再也无心观赏灯月交辉的景象,流连追欢逐爱的风情,于是就乘着车子赶快回到官邸,心想,任凭人们去狂欢达旦吧。结尾之妙,在于“从舞休歌罢”一句有两重意思。一是说任凭人们纵情歌舞,尽欢而散,自己可没有这等闲情逸致了;二是说人们纵使高兴到极点,歌舞也有了时,与其灯阑人散,扫兴归来,还不如早点离开热闹场合,留不尽之余地。全词在繁华与热闹中,表现出淡淡的感伤,整个词一气呵成,别具韵味,流露出词人晚年抑郁低沉的思想状态。</p> <p class="ql-block"><b>139 蝶恋花·早行</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘轳牵金井。</p><p class="ql-block">唤起两眸清炯炯。泪花落枕红绵冷。</p><p class="ql-block">执手霜风吹鬓影。去意徊徨,别语愁难听。</p><p class="ql-block">楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个不停,连枕中的红绵湿透了。两人手拉着手来到庭院,任霜风吹着她的头发。离别的双方难舍难分,告别的话儿听得让人落泪断肠。楼上星光正明亮,北斗星横在夜空。天色渐明,远处传来鸡叫,仿佛催人分别。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">月皎:月色洁白光明。《诗经·陈·月出》:“月出皎兮。”</p><p class="ql-block">更漏:即刻漏,古代记时器。</p><p class="ql-block">轳辘:井上汲水轳辘转动的声音。</p><p class="ql-block">眸:眼珠。</p><p class="ql-block">炯炯:明亮貌。</p><p class="ql-block">徊徨:徘徊、彷惶的意思。</p><p class="ql-block">阑干:横斜貌。</p><p class="ql-block">斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此首纯写离情,题曰“早行”,出现在词中的是行者在秋季晨风中离家时那种难舍难分的情景。篇中没有感情的直抒,各句之间也很少有连结性词语,所以,词中的离情主要是靠各句所描绘的不同画面,靠人物的表情、动作和演出来完成的。</p><p class="ql-block">上片写别前。开篇三句自成一段。“月皎惊乌栖不定”写的是深夜,月光分外明亮,巢中的乌鸦误以为天明,故而飞叫不定。这是从视觉与听觉两方的感受概括出来的,暗示行者整夜不曾合眼。“更漏将阑,辘轳牵金井”两句,点明将晓。这是从听觉方面来写的。更漏中的水滴已经快要滴尽,夜色将阑。同时远处传来辘轳的转动声,吊桶撞击着井口声,已经有人起早汲水了。这三句表现出由深夜到将晓这一时间的进程。“唤起”两句另是一段,转写女方的悲伤。“唤起”的施动者是谁过去有两种解释,一种认为是行者,“知天已晓,唤起所别之人”;一种认为“闻乌惊漏残、辘轳声响而惊醒泪落。”“唤起”,既是前三句不同声响造成的后果,同时又是时间演变的必然进程:离别的时刻来到了。所以,就全篇来看,似以后一种解释为佳。如解释为行者把女方“唤起”,则自然要冲淡这首词所表出的那种离情的深刻性。“两眸清炯炯”,也非睡足后的精神焕发,而是离别时的情绪紧张与全神贯注。联系下句“泪花落枕红绵冷”,可见这双眼睛已被泪水洗过,“唤起”之后,仍带有泪花,故一望而“清”,再望而“炯炯 ”有神。同时,这一句还暗中交待出这位女子的美丽,烘托出伤别的气氛。“冷”字还暗出这位女子同样一夜不曾合眼,泪水早已把枕芯湿透,连“红绵”都感到心寒意冷了。</p><p class="ql-block">下片写别时、别后。前三句写别时依依难舍之状,曲折传神。“执手”,分别时双方的手相互紧握。古诗文里“执手”,多和惜别有关,兼示深情。“霜风吹鬓影”,是行者饱看女方,刻印下别前最深刻的印象:鬓发在秋季晨风中微微卷动。“去意徊徨,别语愁难听”二句,看似写情,实则是写动作。作者几度要走,却又几度转回来,相互倾吐离别的话语。这话语满是离愁。“难听”不是不好听,而是令人心碎,难以忍听。终篇两句写别后景象,又是一段。这两句写行者远去,但还恋恋不舍地回头遥望女子居住的高楼,然而这高楼已隐入地平线下去了,眼中只见斗柄横斜,天色放亮,寒露袭人,鸡声四起,更社出旅途的寂寞。人,也越走越远了。</p><p class="ql-block">如上所述,该词最显著的特点是全篇句句均由不同的画面组成,并配合以不同的声响。正是这一连串的画面与音响的完美组合,才充分表现出难舍难分的离情别绪,形象地体现出时间的推移、场景的变换、人物的表情与动作的贯串。词中还特别注意撷取某些具有特征性的事物来精心刻画,如“惊乌”、“更漏”、“辘轳”、“霜风”、“鬓影”、“斗柄”、“鸡鸣”等等。与此同时,作者还特别着意于某些动词与形容词的提炼,如“栖不定”的“栖”字,“牵金井”的“牵”字,“唤起”的“唤”字,还有“吹”、“清”、“冷”等等,这一系列手法综合起来,不仅增强了词的表现力,而且还烘托出浓厚的时代气息与环境氛围,使读者有身临其境之真实感。</p> <p class="ql-block"><b>140 解连环·怨怀无托</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">怨怀无托。嗟情人断绝,信音辽邈。</p><p class="ql-block">纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。</p><p class="ql-block">燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。</p><p class="ql-block">想移根换叶。尽是旧时,手种红药。 </p><p class="ql-block">汀洲渐生杜若。料舟依岸曲,人在天角。</p><p class="ql-block">谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。</p><p class="ql-block">水驿春回,望寄我、江南梅萼。</p><p class="ql-block">拚今生,对花对酒,为伊泪落。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">幽怨的情怀无所寄托,哀叹情人天涯远隔,音书渺茫无着落。纵然有妙手,能解开连环套索,摆脱感情纠葛,双方的情意也会冷漠,像风雨一样消散,云雾一样轻薄。佳人居住的燕子楼已在空舍,灰暗的尘埃封锁了,满床的琵琶琴瑟。楼前花圃根叶全已移载换过,往日全是,她亲手所种的红芍药香艳灼灼。</p><p class="ql-block">江中的沙洲渐渐长了杜若。料想她沿着变曲的河岸划动小舟,人儿在天涯海角飘泊。空记得,当时情话绵绵,还有音书寄我,而今那些闲言闲语令我睹物愁苦,倒不如待我全都烧成赤灰末。春天又回到水边驿舍,希望她还能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜一切对着花,对着酒,为她伤心流泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">解连环:词牌名。双调,一百零六字。前段十一句,五仄韵,五十三字。后段十句,五仄韵,五十三字。又名《望梅》、《杏梁燕》。双调一百零六字,仄韵。《词谱》卷三四:“此调始自柳永 ,以词有‘信早梅偏占阳和’,及‘时有香来,望明艳遥知非雪’句,名《望梅》。后因周邦彦词有‘妙手能解连环’句,更名《解连环》。</p><p class="ql-block">信音:音信,消息。</p><p class="ql-block">辽邈(miǎo):辽远。</p><p class="ql-block">解连环:此处借喻情怀难解。</p><p class="ql-block">燕子楼空:燕子楼在今灌输徐州。楼名。在今江苏省徐州市 。相传为唐贞元时尚书张建封之爱妾关盼盼居所。 张死后, 盼盼念旧不嫁,独居此楼十余年。后以“燕子楼”泛指女子居所。这里指人去楼空。</p><p class="ql-block">暗尘:积累的尘埃。</p><p class="ql-block">床:放琴的架子。</p><p class="ql-block">移根换叶:比喻彻底变换处境。</p><p class="ql-block">红药:芍药花。</p><p class="ql-block">杜若:芳草名。别称地藕、竹叶莲、山竹壳菜。</p><p class="ql-block">梅萼:梅花的蓓蕾。</p><p class="ql-block">拼:不顾惜,舍弃。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词以曲折细腻的笔触,婉转反复地抒写了词人对于昔日情人无限缱绻的相思之情。全词直抒情怀,一波三折,委曲回宕,情思悲切,悱恻缠绵。</p><p class="ql-block">上片由今及昔,再由昔而今;下片由对方而己方,再写己方期待对方。</p><p class="ql-block">开头三句,“怨怀无托。嗟情人断绝,信音辽邈”,写怨恨产生的根由;结尾三句,“拚今后,对花对酒,为伊泪落”,是最后的结论;中间的文字则交错变换地描写失恋者的思绪,全篇结构层次清楚。上片反复表示相思之情不能断绝。“怨怀”之所以产生,是因为“情人断绝”而且“信意辽邈”,致使满腹的哀怨无所寄托,无法排遣。用连环比喻相思之情,谓相思恰如连环,本不可解,纵然“妙手能解”,那也还不免藕断丝连,就像“风散雨收”之后,仍然会残留下轻雾薄云一样。接着又用关盼盼“燕子楼”的典故述说纵然是人去楼空,也还剩得“一床弦索”。“床”,是古代的一种较矮的坐具:“弦索”,总指乐器。弦索仍然摆满床上,蒙着一层灰尘,那是关盼盼的遗物,睹物思人,以喻相思之情不能断绝。下面写芍药花,又寓含着往日的欢乐与离别后的凄楚。芍药,是有特殊含义的。《诗经。溱洧》:“伊其相谑,赠之以芍药。”又,芍药一名“将离”,行将别离之意。“移根换叶”与“旧时红药”相关合,“手种”则是以亲自栽种芍药来象征精心培植爱情。</p><p class="ql-block">过片用《九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女”句意,表示离别与怀念。汀洲,是水边送别之地。人已乘舟而去,且远天角,如今伊人不见,离去久远,汀洲之杜若渐次成丛,而欲寄无出,亦似愁绪之与日俱增,而欲诉无地。“谩记得”以下几句,笔锋陡转,忽作狠心决绝之辞,谓昔日往还音书,不过是些“闲语闲言”,人已断绝,留它何用,点个火儿烧掉算了。这是暗用汉乐府《有所思》“拉杂摧烧之,当风扬其灰”句意,以示“从今以往,无复相思”之决绝态度。可是,紧接着又拉转回来,再暗用南朝乐府《西洲曲》“折梅寄江北”句意,请求对方把象征爱情的江南梅花寄来。这真是“剪不断,理还乱,是离愁”啊。最生总收一笔,表明至死不变的痴心,写得极其凄苦。“拚今生”,已站好退身步,作了终生不能遂愿的准备:“对花对酒”,是说今后虽然有花可赏,有酒可饮,却唯独意中人不得相见,那么,也就只好“为伊泪落”了。</p><p class="ql-block">此词以写情为主,写主人公与情人断绝之悲。作者善用单字领起下文,如“纵”、“想”、“料”、“望”,“拼”诸字,都使感情深化,文势转折,有助于达难达之情。</p> <p class="ql-block"><b>141 拜星月·高平秋思</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。</p><p class="ql-block">竹槛灯窗,识秋娘庭院。</p><p class="ql-block">笑相遇,似觉琼枝玉树,暖日明霞光烂。</p><p class="ql-block">水眄兰情,总平生稀见。</p><p class="ql-block">画图中、旧识春风面。谁知道、自到瑶台畔。</p><p class="ql-block">眷恋雨润云温,苦惊风吹散。</p><p class="ql-block">念荒寒、寄宿无人馆。重门闭、败壁秋虫叹。</p><p class="ql-block">怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">夜色深深,仿佛在催着天明,眼看要到了三更天。清清的露水如同洗尘,让地面没有纤尘。月色幽静,小巷僻坊里一片迷茫。我又见到那竹栏,和灯光明亮的小窗,这是她的庭院。她因我们能见面开心。她的美丽令人惊叹,依偎在我身边,我如同见到了琼枝玉树,如一轮暖日,又如一片绚丽的朝霞。她的眼神明如秋水楚楚动人,温柔清雅宛若一株幽兰。这样绝代佳人,人间都少见。</p><p class="ql-block">从前,只在画中见过她,对那绝世的美丽早已倾倒,没想到有一天自己竟真能与她相伴。我们互相情意绵绵。无奈人世无常,将我们分开,我心里哪堪孤独。如今我独自一人在荒郊野外,悄悄无息,重门紧关。只有秋虫在声声重复忧伤的歌。无可奈何,我的相思之情,虽然隔着万水千山,却无法断绝。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">拜星月慢:词牌名,又名“拜星月”“拜新月”。原为唐教坊曲名,后用作词调之称。本调始创于宋人周邦彦,有多种格体。如双调,上片十句,押四仄韵,四十七字;下片八句,押六仄韵,五十六字。共一百O四字。</p><p class="ql-block">竹槛:竹栏杆。</p><p class="ql-block">秋娘:唐宋时对歌妓的一般称呼。</p><p class="ql-block">琼枝玉树:比喻人姿容秀美。</p><p class="ql-block">水眄(miàn)兰情:目盼如秋水,情香如兰花。眄,顾盼。一作“水盼兰情”。</p><p class="ql-block">画图中、旧识春风面:词人用旧典以昭君喻“秋娘”。春风面,指容貌美丽的。</p><p class="ql-block">瑶台:原指仙人居住的地方,这里借指伊人住所。</p><p class="ql-block">雨润云温:比喻男女情好。</p><p class="ql-block">荒寒:既荒凉又寒冷。</p><p class="ql-block">怎奈向:怎么办?何,语助词。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词所咏情事,作为一位工于描写女性的词人,在这篇作品中,作者为读者绘制了一幅稀有的动人的画像。</p><p class="ql-block">为了要使词中女主人的登场获得预期的应有的效果,词人在艺术构思上是煞费苦心的。他首先画出背景。在一个月色阴沉的晚上,更鼓催来了夜色,露水收尽了街尘,正是在这样一个极其幽美的时刻,他来到了她所居住的地方;阑槛外种着竹子,窗户里闪着灯光,正是在这样一个极优雅的地方,他会见了这位人物。这里的竹槛、灯窗,也是以景色的清幽来陪衬人物之淡雅的。先写路途,次写居处,再写会晤,层次分明,步步逼近。下面却忽然用“笑相遇”三字概括提过,对于闻名乍见、倾慕欢乐之情,一概省略。这样,就将以后全力描摹人物之美的地步留了出来。在这里,可以悟出创作上虚实相间的手法。</p><p class="ql-block">“似觉”以下四句,是对美人的正面描写,又可以分为几层:第一、二句,乍见其光艳;第三句,细赏其神情;第四句,总赞。写其人之美,不用已为人所习见的“云鬓花颜”、“雪肤花貌”,而用“琼枝玉树”、“暖日明霞”来形容,就不熟滥,不一般化;用两个长排句,四种东西作比,也更有分量。上句说像琼枝和玉树互相交映,是写其明洁耀眼;下句说像暖日和明霞的光辉灿烂,是写其神采照人。两句写入室乍见之初,顿时感到光芒四射,眼花缭乱,尤其因为这次见面是在夜间,就使人物与背景之间,色彩的明暗对比更为显著。在用这种侧重光觉的比喻之先,路途中所见的暗淡月色与庭院中所见的隐约灯光的描写,也对之起了一种很好的衬托作用。“水盼兰情”一句,“水盼”,指眼神明媚如流水;“兰情”,指性情幽静像兰花。这句虽也是写其人之美,但已由乍见其容光而转到细赏其神态了。这已是进了一层。但美人之美,是看不够、写不完的,所以再总一句说:“总平生稀见。”这才画完了这幅美人图的最后一笔。</p><p class="ql-block">换头一句,从抒情来说,是上片的延伸;从叙事来说,却是更进一步追溯到“笑相遇”以前的旧事。杜甫《咏怀古迹》咏王昭君云:“画图省识春风面。”词句即点化杜诗而成,意思是说:在和其人会面之前,就已经知道她的声名,见过她的画像了。从而也看出了,这次的会晤,乃是渴望已久之事,而终于如愿以偿,欢乐可想。</p><p class="ql-block">从这以下,才正面写到离情。“谁知道”二句则是这一幕小小悲剧的转折点。“瑶台”是美女所居。“佚,美也。”云雨习用,而“雨”以“润”来形容,“云”以“温”来形容,则化臭腐为神奇,其人性情之好,爱悦之深,由此两字,都可想见,且与上文“兰情”关合。但这叙述两相爱悦的幸福的句子“自到瑶台畔,眷恋雨润云温”,却以“谁知道”领起,以“苦惊风吹散”收束,就全部翻了一个面。惊风吹散了温润的云雨,正如意外的事故拆散了姻缘,通体用比喻说明,处理得极其含蓄而简洁。读到这里,读者才发现,原来在这以上所写,都是追叙。</p><p class="ql-block">“念荒寒”以下,折入现在。独自寄宿在荒寒的空屋里,关上重重门户,听着坏了的墙壁中秋虫的叫声,这种种凄凉情景,用一“念”字领起,就显得更加沉重。因为无人可语,才只好自思自念,不写人叹,而以虫鸣为叹,似乎虫亦有知,同情自己。如此落墨,意思更深。第三句极力描摹此时此地之哀,正是为了与上片所写彼时彼地之乐作出强烈的对比。末以纵使水远山遥,却仍然隔不断一缕相思之情作结,是今昔对比以后题中应有之义,而冠以“怎奈向”三字,就暗示了疑怪、埋怨的意思,使这种相思之情含义更为丰富。</p> <p class="ql-block"><b>142 关河令·秋阴时晴渐向暝</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">秋阴时晴渐向暝,变一庭凄冷。</p><p class="ql-block">伫听寒声,云深无雁影。</p><p class="ql-block">更深人去寂静,但照壁孤灯相映。</p><p class="ql-block">酒已都醒,如何消夜永!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">秋日阴雨绵绵,偶尔放晴却已是薄暮昏暝,庭院突然变得清冷。伫立在庭中静听秋声,茫茫云深不见鸿雁踪影。</p><p class="ql-block">夜深人散客舍寂静,只有墙上孤灯和我人影相映。浓浓的酒意已经全消,长夜漫漫如何熬到天明?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">《片玉词》“关河令”下注:“《清真集》不载,时刻‘清商怨’。”清商怨,源于古乐府,曲调哀婉。欧阳修曾以此曲填写思乡之作,首句是“关河愁思望处满”。周邦彦遂取“关河”二字,命名为“关河令”,隐寓着羁旅思家之意。自此,调名、乐曲跟曲词切合一致了。</p><p class="ql-block">时:片时、偶尔的意思。晴:一作“作”。</p><p class="ql-block">伫听:久久地站着倾听。伫,久立而等待。寒声:即秋声,指秋天的风声、雨声、虫鸟哀鸣声等。此处是指雁的鸣叫声。</p><p class="ql-block">照壁:古时筑于寺庙、广宅前的墙屏。与正门相对,作遮蔽、装饰之用,多饰有图案、文字。亦谓影壁,指大门内或屏门内做屏蔽的墙壁。也有木制的,下有底座,可以移动,又称照壁、照墙。</p><p class="ql-block">消夜永:度过漫漫长夜。夜永,犹言长夜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首客旅之词。全词以时光的转换为线索,表现了深秋萧瑟清寒中作者因人去屋空而生的凄切孤独感。作者意写心境、写情,但主要笔墨却是写环境,而白日萧瑟清寒的环境浸透了主人公的凄清之感,夜半沉寂冷落的环境更浸润了主人公的孤独感。词中刻画寒夜酒醒,百无聊赖的孤苦形象,分别从听觉和视觉两方面来刻画孤凄意境。这种凝练深沉的风格,与周邦彦小令词高华清丽的主流风格有所不同。</p><p class="ql-block">上片一开篇就推出了一个阴雨连绵,偶尔放晴,却已薄暮昏暝的凄清的秋景,这实很像是物化了的旅人的心境,难得有片刻的晴朗。“秋阴时作渐向暝”,这是以白描手法勾出秋天时阴时晴、阴冷、黯淡的特点,这似乎是客观事物的直叙,然而一句“变一庭凄冷”,就将词人的感情突现出来。“一庭”即满庭。着一“变”字,将“凄冷”与上句联系起来,揭示了“凄冷”之因。同时将自然与人的感受融在一起,表现了景中情。在这“凄冷”的庭院中,词人“伫听寒声”。这久久的伫立,静听寒声,可见出人之心寒、孤寂。这寒声是秋风飒飒,秋叶瑟瑟,秋雁哀鸣,这寒声加浓了羁旅“凄冷”的况味。歇拍“云深无雁影”一句,词人不仅在满庭凄冷的环境中伫立,静听秋声,而且还在寒声中追寻那捎书的鸿雁,然而望尽云霄,只听哀鸿长泣,不见孤鸿形影,留下的是更加深重的寂寞之感,也触发了词人思乡念亲之情。</p><p class="ql-block">在沉寂之中推出了过片:“更深人去寂静”,把上下片很自然地衔接起来,而且将词境更推进了一步。“人去”二字突兀而出,正写出身旅途的旅伴聚散无常,也就愈能衬托出远离亲人的凄苦。同时“人去”二字也呼应了下文孤灯、酒醒。临时的聚会酒阑人散了,只有一盏孤灯曳的微光把自己的影子投射在粉壁上。此时此刻,人非常希望自己尚酣醉之中。可悲的是,偏偏酒已都醒,清醒的人是最难熬过漫漫长夜的,旅思乡愁一并袭来,此情此景,难以忍受。这首词全无作者惯有的艳丽之彩,所有的只是一抹凄冷之色。</p><p class="ql-block">这首词不仅切合音律,而且精于铸词造句。“秋阴时晴”,一个“时”字表明了天阴了很久,暂晴难得而可贵。“伫听寒声”两句写得特别含蓄生动。寒声者,秋声也。深秋之时,万物萧瑟寒风中发出的呻吟都可以叫做寒声。词人笔下的孤旅伫立空庭,凝神静听的寒声,是云外旅雁的悲鸣。南飞的雁都因浓云的阻隔而不能一面,自然是凄苦的情景。</p><p class="ql-block">整首词中几乎一字一句均经过刻意的琢磨。可以说通篇虽皆平常字眼,但其中蕴含有深挚情思。这也是周邦彦词的一大妙处。全词取境典型,结句直接抒情。全词以时间为线索,章法缜密,构思严谨。意象鲜明,人与物、情与境,浑然融为一气。感情步步推进,格调清峭,情味淡永。</p> <p class="ql-block"><b>143 绮寮怨·上马人扶残醉</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">上马人扶残醉,晓风吹未醒。</p><p class="ql-block">映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。</p><p class="ql-block">当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。</p><p class="ql-block">念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。 </p><p class="ql-block">去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼。</p><p class="ql-block">旧曲凄清。敛愁黛、与谁听。</p><p class="ql-block">尊前故人如在,想念我、最关情。</p><p class="ql-block">何须渭城。歌声未尽处,先泪零。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">昨夜的酒力尚未消去,上马时尚需有人帮扶,清晨的凉风还没有把我吹醒。一路上但见碧瓦红檐,倒映在曲折的流水里,垂杨树掩映着渡口旁的驿亭。想当年曾在亭壁上题写诗句,如今墙上罩满了蛛网尘埃,墨色消淡,字迹已被青苔斑蚀得模糊不清。想过去未来的进退升沉,岁月如流水。我徘徊叹息,愁思如潮,久久难以平静。</p><p class="ql-block">数年来宦游不止,已倦于打听前行的路程。江陵的风流韵事最难忘,自此后再没有能够重访歌妓杨琼。她唱着旧日的歌曲声韵凄清,她聚敛着愁眉,谁是知音与听?酒樽前的故友倘若健在,定会想念我,最是关怀动情。何必唱朋友送别的《渭城曲》,她那歌声尚未唱完,我的热泪先自飘零!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">津亭:渡口边的亭子。</p><p class="ql-block">杨琼:唐代江陵歌妓。</p><p class="ql-block">渭城:即唐王维《渭城曲》。多于离别的筵席歌唱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词流露的感情来说,应该是作者重回故地,在离开时突然看见过去自己与情人分别时的津口亭馆,所激起的对情人的深切的思念之情。</p><p class="ql-block">“上马人扶残醉,晓风吹未醒”起句很是突兀。“上马人扶残醉”隐括李白《鲁中都东楼醉起作》诗:“阿谁扶上马,不省下楼时。”晓风即晨风。从“残醉”和“晓风”两句可以看出词人通宵饮酒,直到天亮。柳永有词“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月,”晓风尤能吹去醉意。周词中词人不仅不知道谁人扶上马,而且吹不醒,可见词人醉酒的浓度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒写起,却掩盖了酒醉的起因,这是词人写词的顿挫处,也为后面感情的抒发埋下了伏笔。</p><p class="ql-block">“映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。”这里要注意“乍”字,一个字透出很多惊讶来。猛然间看见了柳荫中的渡口亭馆,它坐落在水流曲折处,绿瓦红檐,特别醒目。“乍见津亭”惊醒了词人的醉意,也唤起了词人的记忆。“当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。”意为多年以前,曾在津亭的墙壁上题词,现在墙壁已经破败剥落,蛛丝笼罩,墨迹淡化,苔晕青青。这引起词人很大的伤感。“念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。”“去来”,指不停的奔波。岁月如流,谢灵运《拟魏太子邺中题诗八首》序文:“岁月如流,零落将尽。”是说时间好像流水一样飞逝而过。“徘徊久、叹息愁思盈”,暗用江淹《别赋》中的句子:“明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。是以别方不定,别理千名。有别必怨,有怨必盈。”以上句意为年去岁来,时间好像流水一样过去,在此地徘徊留恋,叹息声声,有满怀的愁思。这是上半阙,写思情。先写自己通宵饮酒大醉,由乍见津亭念及败壁题词,勾起自己对往事的回忆,渐渐明白醉酒之因。但是还不是很明显,对往事的回忆只是由津亭,败笔题词带过,也没有明确怀念对象。留下感情线索,在下半阙展开。</p><p class="ql-block">“去去倦寻路程”。“去去”即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。“倦”字写出词人的倦怠之情。“江陵旧事,何事再问杨琼。”江陵,东晋时期荆州治所,在今湖北江陵,此代指荆州。这句隐括了元稹《和乐天示杨琼》和白居易的《问杨琼》。这里用杨琼代指自己的情人。江陵旧事,指他们过去的情事。“何曾再问杨琼”,何曾即不曾,暗示不见情人的踪影。自己不停的奔波行役,情人不见,只留下无穷的遗恨,自己再也没有机会与情人一起回忆过去的情事了。“旧曲凄清,敛愁黛,与谁听?”回忆与现实交融在一起。旧曲,应该是词人与情人当时听到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。敛愁黛,因愁怨而皱起黛眉。昔日离别时,你我共听凄清的离别之曲,你听曲子时因愁怨而敛眉的样子还在眼前,但是现在我与谁共听?旧曲,是诗人徘徊所闻,也因之想起以前已情人分别时的场景。既展示现在又回忆过去,既再现了当日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。“尊前故人如在,想念我、最关情。”设想之辞。由自己设想对方的感情。尊前故人,指上一次分别是黛眉敛起的情人。关情,动情。词人由自身设想对方的感情,自有词人的一份痴情在,也可画出情人对词人的深情,心心相印。但是这不过是词人的想象罢了,现在词人孤独一人在河边徘徊,旧曲萦绕,、挥不去情人当时的样子。“何须《渭城》,歌声未尽处,先泪零。”这最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日离别还是昔日离别,水乳交融。当日离别之时,与佳人共听凄曲,不待曲终,即已泪零;今日离别,又闻旧曲,不堪其情,潸然泪下。渭城之曲,即是过去同听,又是现在独闻;泪零既是当日离别之泪,又是今日相思之泪。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌声未尽先已泪零,在曾经离别之地,对一个“倦寻路程”的人来说有多少身世之感,直是催人泪下。</p><p class="ql-block">总之,这首词先写醉酒,然后由乍见津亭和败壁题词虚写离别,而后由思及离别而叹息徘徊,上片写及思念但是感情想对疏缓;下片写出思念对象,自己和双方的感情,以双双泪零作结,感情达到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。</p> <p class="ql-block"><b>144 尉迟杯·离恨</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">隋堤路。渐日晚、密霭生深树。</p><p class="ql-block">阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。</p><p class="ql-block">无情画舸,都不管、烟波隔前浦。</p><p class="ql-block">等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。</p><p class="ql-block">因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚。</p><p class="ql-block">冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。</p><p class="ql-block">如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。</p><p class="ql-block">有何人、念我无聊,梦魂凝想鸳侣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">隋堤大路上,天色已晚,茫茫一片雾气迷漫着路旁的柳树。冷冷清清的月光,宛如给大地盖上一层轻轻的沙罩。我再一次住在河桥的深处。画船不知人间情意,只顾一直前行,任苍茫的烟波隔着前路。只等行人喝得大醉,又盖着厚厚的被套,它便载着伤心的离人带走,同时载走了多少的离别之情。</p><p class="ql-block">想到从前在京师,经常到树林边的亭台楼阁中游玩。青楼中的那些歌女都与我相识。我也看惯了她们的华丽装扮,和她们的动人舞姿。如今我一个人却宿在这小小的渔村水边,漫漫长夜难以度过,对着一缕青烟,我自言自语。谁知我孤单寂寞,来到我身边与我相伴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">尉迟杯:词牌名,双调,上片48字,下片57字,仄韵。</p><p class="ql-block">隋堤:隋炀帝大业元年重浚汴河,开通济渠,沿河筑堤,后称隋堤。</p><p class="ql-block">密霭:浓云密雾。深树:枝叶茂密的树。深:《才调集》作“远”。树:《全唐诗》注“有本作‘处’”。</p><p class="ql-block">阴阴:形容月色暗淡。笼:笼罩。淡月笼沙:杜牧《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”</p><p class="ql-block">河桥:汴河上的桥。</p><p class="ql-block">画舸:画船,即装饰华美的游船。</p><p class="ql-block">浦:水边。</p><p class="ql-block">重衾:两层被子。</p><p class="ql-block">离恨:离别的愁苦。</p><p class="ql-block">京华:京城。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。”偎傍:相互偎依的样子。小槛:窗下或者长廊上的栏杆。</p><p class="ql-block">冶叶倡条:指歌妓。</p><p class="ql-block">惯见:常见。珠歌翠舞:声色美妙的歌舞。</p><p class="ql-block">水驿:水边的驿站。</p><p class="ql-block">无聊:孤单寂寞</p><p class="ql-block">梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。凝想:聚精会神的想,痴痴地想。鸳侣:情人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词开头的“隋堤路”,是指宋之汴京至淮河一段的水路,因为是隋炀帝所开大运河的一段,故名。“渐日晚,密霭生深树”,写徘徊汴堤而未曾登船之际,但见日色渐渐向晚,浓重的暮霭正从茂密的树林中弥漫开来。</p><p class="ql-block">接下来二句,化用杜牧“烟笼寒水月笼沙”诗意,写出主人公独自怅望江天,孤寝船上的情景。</p><p class="ql-block">“无情画舸,都不管、烟波隔前浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。”这几句写分手时的情景,用的就是借物达意手法。这词写饯别情景是从郑仲贤《送别》诗脱化出来的。王氏所谓“诗意出侧面”,是指诗情借物宣泄,迁怨于物。有情人偏遇着这无情的画舸,它全然不管恋人们难分难舍,将行人连同离恨都载走了。这里迁怨画舸,就是侧写。物本无情,视为有情,以责怪于物来表达自己的离情别恨,是借物达意的一种方式;离恨、离愁是一种感情,都是虚的,然而诗人们却常常化虚为实,将愁恨说成是有形体有重量的东西。这里船载离恨,就是化虚为实。</p><p class="ql-block">“因思旧客京华,长偎傍疏林,小槛欢聚。冶叶倡条俱相识,仍惯见、珠歌翠舞。”这是写昔日京华相聚的欢乐场面。“冶叶”句化用李商隐《燕台诗》“冶叶倡条遍相识”。所谓“冶叶倡条”,乃指歌妓。</p><p class="ql-block">词中主人公的恋人,也是歌妓一流人物。所以他同歌妓们厮混得很熟,常一起,观赏她们歌舞。这欢乐的回忆,与“渔村水驿,夜如岁、焚香独自语”,恰成鲜明对比。人由聚而散之际,回想欢乐聚会,必添愁情离怀。回忆对比,是很能触发情感的。周邦彦这首词,除用回忆对比外,还有一种对比,就是梦境和现实对比。“有何人、念我无聊,梦魂凝想鸳侣”,这个结尾,词评家多以为写得拙直、率意。这个收尾是不够含蓄的,但是感情还是十分朴实浓烈的。这里用了眼前实境和梦中虚境相对照,现实是舟中独处,梦中却是鸳侣和谐。“鸳侣”一词已近于抽象化,形象不够丰满。但还是足以补出离情别恨的。</p><p class="ql-block">此词以宦游途中水驿之夜的情景为中心而将追忆念想层层展开。全词由景及情,由今及昔,写眼前景采用白描手法,叙写追思往事时用借物达意。反衬对比手法,收到了很好的艺术效果。结句直抒性情而不借景烘托,可谓大巧若拙,别具魅力。</p> <p class="ql-block"><b>145 西河·大石金陵</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">佳丽地。南朝盛事谁记。</p><p class="ql-block">山围故国绕清江,髻鬟对起。</p><p class="ql-block">怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。 </p><p class="ql-block">断崖树,犹倒倚。莫愁艇子曾系。</p><p class="ql-block">空余旧迹郁苍苍,雾沈半垒。</p><p class="ql-block">夜深月过女墙来,伤心东望淮水。 </p><p class="ql-block">酒旗戏鼓甚处市。想依稀、王谢邻里。</p><p class="ql-block">燕子不知何世。入寻常、巷陌人家,</p><p class="ql-block">相对如说兴亡,斜阳里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">南朝金陵兴盛的情景,而今谁还能记忆呢?江岸环绕着髻鬟似的山峰相对耸立。长江的大浪长年累月扑打这座孤独而寂寞的古城张着风帆的船正向遥远的天边驶去。</p><p class="ql-block">临水的陡峭山崖上的树好像倒下来靠在崖上.莫愁姑娘或许曾在这里系过艇子吧!一切只剩下陈迹了,但只见郁郁苍苍一派青色,还有那浓雾中露出的半截城垒。夜半更深,月亮从女墙上升起来,而赏心亭东望著秦淮河。</p><p class="ql-block">那酒旗飘扬、锣鼓喧天的热闹景象究竟到休息去寻找呢?想来就是东晋时代王谢家族的府居所在。燕子不知道这是什么世代。燕子在夕阳里喃喃细语,好像也在相互诉说这里的盛衰兴亡吧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">西河:唐教坊曲。</p><p class="ql-block">佳丽地:指江南。更指金陵 。用南朝奇谢眺《入城曲》诗句“江南佳丽地,金陵帝王州”。</p><p class="ql-block">南朝盛事:南朝宋、齐、梁、陈四朝建都于金陵。</p><p class="ql-block">髻鬟对起:以女子髻鬟喻在长江边相对而屹立的山。</p><p class="ql-block">莫愁相传为金陵善歌之女。</p><p class="ql-block">女墙:城墙上的矮墙。</p><p class="ql-block">燕子不知何世:刘禹锡《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是周邦彦的一首怀古词,作者面对金陵"佳丽地",目睹自然界的沧桑,因而引起人事兴衰的感触,抒发出自己的政治见解和哲理观念,表现了作者追念古昔和寄慨当今的思想情感。</p><p class="ql-block">一叠从金陵山川形胜说人,便较刘诗华丽雍容。首句采自谢跳《入朝曲》"江南佳丽地,金陵帝王州",突出金陵之得地利,追起一问,令人遥想其为南朝故都昔日的繁华,已伏后文感慨。"山围故国"四句化用《石头城》一半诗意,"髻鬟"、"风樯"二句是添加的新词,从总体上展现的是一幅境界阔大高远,江山景物清华的画面,不为梦得所囿。"孤城"之于"空城",一字之易,极有分寸--宋时金陵虽属废都,到底还是北宋一大城市。</p><p class="ql-block">二叠才逐渐聚焦到断崖枯树、孤城女墙等更具有沧桑意蕴的景物上来,这里化用了古乐府"艇子打两桨,催送莫愁来"和《石头城》另一半诗意,写悲凉之雾,遍布秦淮,物是人非,愁上心头。以上两叠所写,都是金陵的外景,有由远推近的趋势。</p><p class="ql-block">三叠便写到金陵坊市,寓不胜今昔之感。化用《乌衣巷》诗意,但颇有出新。"酒旗戏鼓甚处市",就很有北宋的时代感,金陵已从六朝帝王之都变成了北宋商业、消费城市,秦淮河上新添了不少勾栏瓦肆,寻欢作乐的红男绿女都是普通市民,而不是旧时王谢为代表的豪门世族,这是古无今有的新气象(或将此句解为忆昔误)--"想依稀"句中包含有太多的沧桑。"燕子不知"三句从刘诗来,但刘诗只说"飞人寻常百姓家",这里却变为更有意味的一幅情景:屋檐下燕语呢喃,好像饱经沧桑的过来人,在斜阳里闲话兴亡呢。</p><p class="ql-block">或云北宋危机四伏,作者外放时值方腊起义,遂有吊古伤今之情。然而此词作年难定,所谓伤今之意,并不像刘诗那样醒豁。周邦彦能事之一,是能融化古人诗句如自己出,《西河》就是最好的实例,对于刘禹锡的《金陵五题》来说,有如李光弼将郭子仪军,号令一新。</p><p class="ql-block">该词艺术特点有:一是结构,变虽好却小的绝句为洋洋洒洒的长调,具有与题面相称的气势感;二是具有北宋时代生活气息;三是句法声情,最短的"佳丽地",和最末一韵"向寻常巷陌人家相对如说兴亡斜阳里"(各本断句不同,正因为一气蝉联),相差十余字之多,读来疾徐尽变,更觉声情并茂、姿态横生。</p><p class="ql-block">这首词是怀古咏史之作,苍凉悲壮,平易爽畅,笔力遒劲,艺术技巧很高,它没有正面触及重大历史事件,而是通过景物描写作今昔对比,形象地抒发作者的沧桑之感,寓悲壮情怀于空旷境界之中,是怀古词中别具匠心的佳作之一。</p> <p class="ql-block"><b>146 瑞鹤仙·悄郊原带郭</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。</p><p class="ql-block">斜阳映山落,敛馀红、犹恋孤城阑角。</p><p class="ql-block">凌波步弱,过短亭、何用素约。</p><p class="ql-block">有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。</p><p class="ql-block">不记归时早暮,上马谁扶,醒眠朱阁。</p><p class="ql-block">惊飙动幕,扶残醉,绕红药。</p><p class="ql-block">叹西园、已是花深无地,东风何事又恶?</p><p class="ql-block">任流光过却,犹喜洞天自乐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">郊外的原野挨着城郭舒展开去。长路漫漫,客人已乘车离去,留下一溜迷茫的尘烟。一片寂静落寞。夕阳映照着远山徐徐落下,却迟迟不忍收去它那最后一抹的余红,犹如恋恋难舍城楼上那一角栏杆。陪我同去送客的歌妓一路上步态轻盈,这时也感到劳顿,于是来到短亭歇息,不期然竞遇到了我相好的情人,真是有情人何须事前相约。她劝我下马,重解绣鞍,再喝上几杯春酒,她那圆柔悦耳的嗓音、温情体贴的劝说,让我十分舒心。</p><p class="ql-block">醒来时发现自己睡在红楼里,不是正在短亭里与情人饮酒吗?是什么时候回来的,是昨晚还是今晨?又是谁扶我上马鞍?我竟然全记不得了。忽然一阵疾风,吹得帘幕飘飞翻动。我带着醉意,急匆匆来到西园,扶起吹倒的芍药,绕着红花长叹,叹我西园已是败花满地,这凶残的东风为何又如此作恶?罢,罢,罢,任凭春光如水般流逝吧,尚可欣喜的是我还有一个洞天福地,还能自得其乐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">馀红:指落日斜晖。</p><p class="ql-block">阑角:城楼上阑杆一角。</p><p class="ql-block">凌波:形容女子步态轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”</p><p class="ql-block">短亭:古时于城外五里处设短亭,十里处设长亭,供行人休息。庾信《哀江南赋》:“十里五里,长亭短亭。”</p><p class="ql-block">素约:先前约定。</p><p class="ql-block">流莺:即莺。流,形容其声音婉转。比喻女子声音柔软。</p><p class="ql-block">缓引春酌:慢饮春酒。</p><p class="ql-block">上马谁扶:李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接罱。阿谁扶上马,不省下楼时。”</p><p class="ql-block">惊飙:狂风。</p><p class="ql-block">红药:红芍药。</p><p class="ql-block">西园:曹植《公宴》:“清夜游西园,飞盖相追随。”曹植所言西园在邺城(今河北临漳),此处系用典。</p><p class="ql-block">洞天:洞中别有天地之意,道家称神仙所居之地为“洞天”,有王爱山等十大洞天、泰山等三十六洞天之说。此处喻自家小天地。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此记词人送客遇妓醉饮的一段情事。按时间顺序先写郊原送客,次写归途遇妓欢饮,后写醉归惜花抒感。这段看似是写送客情事,实则是写词人政治失意的郁闷。</p><p class="ql-block">上片前三句写郊外的原野,长长的道路伸向远方。行人离去后,词人感到怅然若失,心里空落落的。后两句写孤城和残阳斜照,表达离愁别绪。词人把斜阳比喻成“余红”,相当新颖,并把感情寄托在余红上,说斜阳由于不舍城楼上的一处栏杆,迟迟不肯收敛起最后的一抹余晖。用斜阳对栏杆的不舍,来映衬词人对离去之人的不舍。这样,人与景融为一体,都被浓浓的离愁别绪笼罩着。接着,词人笔锋一转,描写陪同送行的歌妓。歌妓极力劝酒,词人大醉。</p><p class="ql-block">下片写次日酒醒后的情况。首三句将词人初醒时的睡眼惺忪刻画得入木三分。他已经不太记得昨天的事了,甚至都不知道自己是怎么上的马,头脑里一片恍惚。幸好“惊飙动幕”,一阵狂风吹动来,掀起了窗帏,他的醉意立马被吹散了几分,一下子清醒多了,但并未完全清醒。“扶残醉,绕红药”表达了对春光的深爱之情。只有情深,方才能有下面的“叹”。“东风何事又恶”和上文的“惊飙”二字遥相呼应,结构严谨有序。结句词人暂时抛却烦恼,在无可奈何的情况下只好聊以自慰。</p><p class="ql-block">全词布局巧妙,章法一曲三折,直叙中有波澜起伏,顺叙中有插叙,令人回味。词作用比兴的手法,寓情于景,情景交融,委婉动人。</p> <p class="ql-block"><b>147 应天长·条风布暖</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。</p><p class="ql-block">正是夜堂无月,沉沉暗寒食。</p><p class="ql-block">梁间燕,前社客。似笑我、闭门愁寂。</p><p class="ql-block">乱花过,隔院芸香,满地狼藉。</p><p class="ql-block">长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。</p><p class="ql-block">又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。</p><p class="ql-block">青青草,迷路陌。强载酒、细寻前迹。</p><p class="ql-block">市桥远,柳下人家,犹自相识。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">春风吹来,大地回春。薄雾散去,一片晴空。池台亭榭一片生机,到处是美丽的春色。夜色沉沉,空中无月光,我心中愁苦,正是寒夜的节气,我独自一人闷坐屋里。画梁间栖息的双燕,它们是旧客,与我相识熟悉。仿佛在一声一声笑我,一个人在屋门度日,感到孤单。纷乱的花飞过墙去,隔院飘来香气,满地落花堆积。</p><p class="ql-block">我长长地记着那一次,在郊游时我们偶然相遇。那时你的小车是油彩画的车壁。如今又到寒食,宫廷中传送蜡烛,王孙的宅院中飞出烟。青草地依旧,却感到迷了路。我仔细寻找往日的旧迹。在柳荫里,寻到了那里的宅院。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">应天长:词牌名,又名《应天长令》、《应天长慢》。此调有小令、长调两体。小令始于韦庄。五十字,前后片各五句四仄韵。各家用此调字数有增减,但以韦庄词为正体。长调始于柳永,九十四字,前片十句六仄韵,后片十句七仄韵。另有九十八字体,句式与柳永词有出入。</p><p class="ql-block">条风:即春风。</p><p class="ql-block">霏雾:飘拂的云雾。</p><p class="ql-block">池台:有本作“池塘”。池苑楼台。</p><p class="ql-block">夜堂:有本作“夜台”。</p><p class="ql-block">前社:春社。</p><p class="ql-block">芸香:香草名。多年生草本植物,其下部为木质,故又称芸香树。泛指花之香气。</p><p class="ql-block">邂逅:(xiè hòu),不期而遇。</p><p class="ql-block">油壁:油壁车,车壁以油饰之。</p><p class="ql-block">“汉宫传烛”句:唐韩翃诗:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词以回环起伏。跌宕有致的方式抒发了作者沉郁,惆怅和空虚的心境。作者寓情于景,借景物创造出一种空灵深远的境界,深沉淡淡雅,凝重旷远的意境中,烘托出词人曲折细腻、飘忽不定的复杂心绪。时空错综交织与意脉变化莫测,是此词的特点。</p><p class="ql-block">全词分为四层。第一层为起笔三句,写当日寒食白天之景,系追思实写。以下写当日夜色,是现境,系第二层。换头三句写当年寒食之邂逅。是回忆为第三层。以下写当日重寻前迹情景,又是追思实写。为第四层。第一层大开,第四层大合,中间两层则动荡幻忽,全篇神明变化几不可测,极尽千回百转刻骨铭心之情,又极尽其郁积深厚之意。整首词写得惊心动魄,荡气回肠,激越凄楚,峭拔有力,迷离惝恍,意脉流转。</p><p class="ql-block">“条风布暖,霏雾弄晴,池塘遍满春色”。条风即调风指春风。春风骀荡,迷雾飘动,逗出一轮睛日,池塘水绿草清,一片春色。起笔三句,幅春意盎然的图画。可是,这并非此词基调。“正是夜堂无月,沉沉暗寒食。”“正是”二字,点明当下作词之现境。寒食之夜黯然无月,沉沉夜色笼罩天地,也笼定独坐堂上的词人心头。原来起笔三句乃追思实实写,追叙寒食白天的情景。“梁间燕,前社客。似笑我、闭门愁寂。”寒食为清明前二日,春社为立春后第五个戊日,寒食前,其时燕子已经归来,故称梁间燕为前社客。上二句以沉沉夜色喻示自己心灵之沉重,这四句则从燕子之眼反观自己一人之孤寂。闭门之意象,更象征着封闭与苦闷。“乱花过,隔院芸香,满地狼藉。”芸是一种香草,此处芸香借指乱花之香气。乱花飞过。院里院外,一片香气,其境极美,而残花满地,一片狼藉,则又极悲。此三句哀感顽艳,可称奇笔。</p><p class="ql-block">“长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。”换头以“长记”二字领起遥远的回忆,为全词核心。词人心灵中的这一记忆,正是与天长、共地久的。那回,指双方不期而遇的那一年寒食节。“时”,是宋人词气辞,相当于“呵”。词人满腔哀思之遥深,尽见于这一声感喟之中。宋代寒食节有踏青的风俗,女性多乘油壁轻车来到郊外,其车壁用油漆彩饰,故名油壁。</p><p class="ql-block">记忆中这美好的一暮,词中仅倏忽而过,正如它人生中倏忽而过那样。以下,全写当日重游旧地情景。“又见汉宫传烛,飞烟五侯宅”,此二句化用韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”既点染寒食节气氛。也暗示出本事发生的地点汴京。下“又见”二字,词境又拉回当日白天的情境,从而引发出下文所写对当年寒食邂逅不可遏止的追寻。“青青草,迷路陌。”沿着当年踏青之路,词人故地重游,然芳草萋萋,迷失了旧路;可是词人却固执不舍,“强载酒、细寻前迹。”“强”字,道尽词人哀哀欲绝而又强自振作的精神状态。明知重逢无望而仍然携酒往游,而细寻前迹,终于寻到。“市桥远,柳下人家,犹自相识。”市桥远处,那柳下人家,意与自己相识。可是此时自己只身一人,绝非当年双双而来可比。至此,上片起笔所写之盎然春意,只是当天重寻旧迹之前的一霎感受,其下所写之夜色沉沉、闭门愁寂,才是下片所写白天重寻旧迹之后的归宿。</p><p class="ql-block">清真词情深入骨。回忆与追思实写,是这位词人的两大的绝技。清真词具备这两个特点,可谓有体有用。</p> <p class="ql-block"><b>148 浪淘沙慢·晓阴重</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。</p><p class="ql-block">南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。</p><p class="ql-block">正拂面、垂杨堪揽结。掩红泪、玉手亲折。</p><p class="ql-block">念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。</p><p class="ql-block">情切,望中地远天阔。</p><p class="ql-block">向露冷风清,无人处,耿耿寒漏咽。</p><p class="ql-block">嗟万事难忘,惟是轻别。</p><p class="ql-block">翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。</p><p class="ql-block">罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。</p><p class="ql-block">怨歌永、琼壶敲尽缺。</p><p class="ql-block">恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">天空阴沉沉的,岸边的青草已被严霜打得萎蔫枯凋。晨雾弥漫,隐没了城墙上的雉堞。南街上涂足油脂的车子等待出发,东门外的别宴也已经停歇。垂柳拂面,那柔嫩的枝条像是可以采下来编结。美人儿以手掩面,拭去离别的泪水,又伸出玉手把柳枝儿折。想那汉水边的鸿雁,你究竟去了什么地方?离去那么长时日,音信杳无,可曾知有人把你挂牵?</p><p class="ql-block">情意切切,思绪绵绵。登高眺望,只见地远天阔,哪有她的身影踪迹。在这露冷风清、无人顾及的地方,只听得寒夜漏壶滴滴,凄楚呜咽,更惹人心烦意乱。可叹世间万事,唯离别最难忘怀,想那时,悔不该轻易分手道别。翠玉杯中酒未干,待等重逢时再斟满。但愿那片薄云,留住西楼角上将落的残月,让我举杯对月,遥遥思念。</p><p class="ql-block">她送我的丝罗带久经摩挲,已暗无光泽,花纹绣被久叠一边,皱折已难平展。双环相扣的玉连环也已断开解结,芳馨的异香一时香消气散。不停地怨唱悲歌,敲壶击拍,玉壶已被敲得尽是破缺。可恨的是春光竟匆匆逝去,也不与人事先商量相约,空留下满地梨花,装点得夜色皎洁如雪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">① 脂车:在车轮轴上涂油脂,以利行走。</p><p class="ql-block">② 红泪:女子的眼泪。传薛灵芸别父母进宫,泣泪如血(见《拾遗记》)。</p><p class="ql-block">③ 琼壶敲尽缺:传晋王敦酒后常咏曹操“老骥伏枥”诗,并用如意击唾壶为节拍,壶口尽缺(见《世说新语·豪爽》)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首写离别相思的词,是一篇曲折回环、层次丰富、变化多端、完整而又统一的艺术佳作。</p><p class="ql-block">全词共分三片,上片,交待分别的时间和地点。</p><p class="ql-block">“晓阴”、“霜凋”、“雾隐”,说明是在一个秋天雾气很浓的早晨,在“城堞”,女子“掩红泪”、“玉手亲折”,把情人亲自送走了。</p><p class="ql-block">中片,写离别时,两人依依遥望和内心的伤别情怀。“地”是那样遥“远”,“天”是那般宽“阔”,而情人却奔向那“露冷风清无人处”。“万事难忘”,“唯是”那场“轻别”。此后,只有“断云”、“残月”,陪伴自己度过孤独凄清的寒夜。</p><p class="ql-block">下片,写离别以后的相思与怀念。夜不寐,茶、酒无味,“恨春去”、“弄夜色”,离情相思意难绝。</p><p class="ql-block">整个篇幅,曲折回环,前呼后应,铺叙委婉,层次清晰,转换变化,顿挫有致,巧妙地把这篇多层次的作品融成一体,既照顾到词的整体结构,又注意到局部的灵活自如,充分显示出作者驾驭长调、结构长篇的艺术才能。</p><p class="ql-block">陈廷焯对这首词评价很高,特别是下片。他说:“蓄势在后,骤雨飘风,不可遏抑。歌至曲终,觉万汇哀鸣,天地变色,老杜所谓‘意惬关飞动,篇终接混茫’也。</p> <p class="ql-block"><b>149 夜游宫·叶下斜阳照水</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周邦彦</b></p><p class="ql-block">叶下斜阳照水。卷轻浪、沈沈千里。</p><p class="ql-block">桥上酸风射眸子。</p><p class="ql-block">立多时,看黄昏,灯火市。</p><p class="ql-block">古屋寒窗底。听几片、井桐飞坠。</p><p class="ql-block">不恋单衾再三起。</p><p class="ql-block">有谁知,为萧娘,书一纸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。</p><p class="ql-block">陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">夜游宫:词牌名。《清真集》入“般涉调”。双调五十七字,前后片各四仄韵。</p><p class="ql-block">叶下:叶落。</p><p class="ql-block">轻浪:微波。 </p><p class="ql-block">沉沉:形容流水不断的样子。</p><p class="ql-block">酸风射眸子:指冷风刺眼使酸鼻。酸风,指刺人的寒风。</p><p class="ql-block">单衾(qīn):薄被。</p><p class="ql-block">萧娘:唐代对女子的泛称。此指词人的情侣。唐杨巨源《崔娘》诗:“风流才子多春思,肠断萧娘一纸书。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">前人评清真词,多认为其词之风格为富艳、典丽,细密多变,但这首词作却写得颇为明快晓畅,用近乎白描的手法,把相思之情叙写得相当动人。此词为伤离怀旧之作。词的结构采用新巧的“悬念法”,先层层加重读者的疑惑,最后一语道破意蕴,读来跌宕顿挫,波澜起伏,委婉凄绝。</p><p class="ql-block">“叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里”,首二句,词人描述眼中所见之情景,西下的夕阳,余晖透过树叶,把斑驳的阳光洒在水面上;再往前看,江水翻卷着细浪缓缓地迤逦而去。这两句点明了时间、地点,为思念之情缠身的词人,恰逢薄暮时分,更觉愁思难耐,悠悠不尽的愁思,亦如眼下流淌不绝的江水。后四句:“桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市”,原来此时词人是伫立在桥上。词人目光迎着刺眼的秋风,凭栏远眺,疑望着黄昏时分华灯初上的闹市,久久没有离去。词作上片,词人的笔触侧重描绘室外,以粗细结合、浓淡相宜的笔墨勾勒出一幅黄昏夕阳之下,一位为相思所苦者,久久伫立桥头,迎着萧瑟秋风,疑神远眺的情景。第三句中“酸风射眸子”,系借用唐诗人李贺《金铜仙人辞汉歌》诗中句子:“魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。”李诗是叙写金铜仙人离汉宫之凄婉情态,词人借用此句,不无借此表露自己思念的悲苦之情。</p><p class="ql-block">词作下片,词人的笔触转而叙写室内情景。“古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠”,此时已是夜阑人静,词人也已回到屋中,伴随他的是古屋寒窗,他辗转反侧,为思念之情所困扰,无法入眠,井栏上坠落下的梧桐叶声,不时地传入耳际。词人描述眼中幽凄的环境和卧听萧萧落叶,正映衬了自己的孤寂与思慕之苦。后四句:“不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸”,这四句是说,夜不成寐,辗转反侧,都是为了思念心上之人。思念至极,不顾天寒,起而挥笔倾泻自己的情感,抒发自己的相思之情。“再三”二字,极言天寒犹不能阻拦自己。</p><p class="ql-block">词所表现的虽是思念情人这样一种司空见惯的主题,写法上却颇有特色。词之上下两片描写由傍晚斜阳到黄昏灯火,由桥上酸风到古屋寒窗的情景,时空依次推移,景物随时变换,感情随之深化,最后揭出“为萧娘,书一纸”的底蕴,写来层层深入,环环相扣,跌宕起伏,引人入胜。</p> <p class="ql-block"><b>150 青玉案·凌波不过横塘路</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。</p><p class="ql-block">锦瑟华年谁与度?</p><p class="ql-block">月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。</p><p class="ql-block">飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。</p><p class="ql-block">试问闲情都几许?</p><p class="ql-block">一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">轻移莲步从横塘前匆匆走过,只能目送她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春天才会知道她的居处。</p><p class="ql-block">天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下伤感的诗句。要问我的忧伤有多深多长?就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">青玉案:词牌名。汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。因取以为调名。又名“横塘路”。双调六十七字,前后片各五仄韵,亦有第五句不用韵者。</p><p class="ql-block">凌波:形容女子步态轻盈。</p><p class="ql-block">横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。</p><p class="ql-block">芳尘去:指美人已去。</p><p class="ql-block">锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟,饰有彩纹的瑟。</p><p class="ql-block">月桥花院:一作“月台花榭”。月桥,像月亮似的小拱桥。花院,花木环绕的庭院。</p><p class="ql-block">琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。</p><p class="ql-block">飞:一作“碧”。</p><p class="ql-block">冉冉:指云彩缓缓流动。</p><p class="ql-block">蘅(héng)皋(gāo):长着香草的沼泽中的高地。</p><p class="ql-block">彩笔:比喻有写作的才华。</p><p class="ql-block">断肠句:伤感的诗句。</p><p class="ql-block">试问:一说“若问”。闲愁:一说“闲情”。</p><p class="ql-block">都几许:总计为多少。</p><p class="ql-block">一川:遍地,一片。</p><p class="ql-block">梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">本篇为相思怀人之词,是词人晚年退隐苏州期间所作。此词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而不知所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨;下片写因思慕而引起的无限愁思,表现了幽居寂寞积郁难抒之情绪。全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的“闲愁”,立意新奇,想象丰富,历来广为传诵。</p><p class="ql-block">上片写偶遇佳丽生起眷慕相思和无缘相见的惆怅之情。“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去”写美人走路的姿态,出自曹植《洛神赋》中的诗句“凌波微步,罗袜生尘”。只见她迈着轻盈的步伐,姗姗地走过横塘的道路,我一路目送她飘然远去,从一片芳尘之中追寻她的踪迹。“锦瑟华年谁与度”谓曰这锦绣年华可和谁共度?词人以反问的语气抒发了内心的怅惘之情。“月桥花院,琐窗朱户”四句,写的是词人想象美人的去处的情景,是在月下桥边花院里?还是在有花窗的朱门大户?但却无从知道,于是感叹一声:“只有春知处。”大概只有春风才知道她的住处。含蓄地抒发了对美人的思恋之情。</p><p class="ql-block">下片则承上片词意,写春日迟暮美人不来的闲愁。“飞云”一句,是说词人伫立良久,直到暮色的四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。“彩笔”一句,转写自身相思悲苦,提笔写下柔肠寸断的诗句。也有人认为题写“断肠句”的是美人,可备一说。接着,由“断肠句”引出下一句“试问闲愁都几许?”“试问”一句的好处在一个“闲”字。“闲愁”,即不是离愁,不是穷愁。也正因为“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。这种若有若无,似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”差堪比拟。后三句运用一系列的比喻将抽象的、难以捉摸的感情写得十分具体生动。这里的好处不仅是“梅子黄时雨”一句,因为词中的一问三叠答已组合成一个完整的、不可分割的意象,而且富于独创性。古人描写闲愁的名句很多,但这样巧妙地原因博喻的,还没有先例。词人妙笔一点,用博喻的修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了超人的艺术才华和高超的艺术表现力。</p><p class="ql-block">贺铸一生沉抑下僚,怀才不遇,只做过些右班殿臣、监军器库门、临城酒税之类的小官,最后以承仪郎致仕。将政治上的不得志隐曲地表达在诗文里,是封建文人的惯用手法。因此,结合贺铸的生平来看,这首诗也可能有所寄托。</p><p class="ql-block">贺铸为人耿直,不媚权贵,“美人”、“香草”历来又是高洁之士的象征,因此,作者很可能以此自比。居住在香草泽畔的美人清冷孤寂,不正是作者怀才不遇的形象写照吗?从这个意义上讲,这首词之所以受到历代文人的盛赞,“同病相怜”恐怕也是一个重要原因吧!当然,径直把它看作一首情词,抒写的是对美好情感的追求和可望而不可即的怅惘,亦无不可。无论从哪个角度来理解,这首词所表现的思想感情对于封建时代的人们来说,都是“与我心有戚戚焉”。这一点正是这首词具有强大生命力的关键所在。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>词人介绍:</b></p><p class="ql-block">贺铸(1052~1125),北宋词人,字方回,又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),出生于卫州(今河南省卫辉市)。出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐·贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。</p><p class="ql-block">贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。 </p><p class="ql-block">能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。 </p> <p class="ql-block"><b>151 人南渡·兰芷满汀洲</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">兰芷满汀洲,游丝横路。</p><p class="ql-block">罗袜尘生步,迎顾。</p><p class="ql-block">整鬟颦黛,脉脉两情难语。</p><p class="ql-block">细风吹柳絮,人南渡。</p><p class="ql-block">回首旧游,山无重数。</p><p class="ql-block">花底深朱户,何处?</p><p class="ql-block">半黄梅子,向晚一帘疏雨。</p><p class="ql-block">断魂分付与,春将去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">香草铺满芳洲,空气中漂浮着游丝。她款款而来,步微履细,好似被芳草阻住了相见的脚步。他迎身上前,只见她手扶危鬟,黛眉暗蹙,二人相顾无言,唯有脉脉深情。微风吹拂着柳絮,他南渡金陵而去。</p><p class="ql-block">回首过去游玩处,举头四望,群山成列。事隔经年,她现在是在某处花丛中的朱门深院内,还是在何处?春意将尽,梅子也已半黄,傍晚时分,疏落的雨丝透过帘幕送来的阵阵清寒。魂断了,就托付给步程匆匆的春天,一块带走吧!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">人南渡:即《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作词调。始见于敦煌曲子词。宋词始见于张先词。</p><p class="ql-block">兰芷:香兰、白芷,均为香草。汀洲:长满香草的水中陆地。</p><p class="ql-block">游丝:荡漾于空中的昆虫所吐的丝缕。</p><p class="ql-block">整鬟颦黛:略整秀发,微皱双眉。 </p><p class="ql-block">脉脉:相视貌,含情不语貌。</p><p class="ql-block">旧游:过去游玩处。</p><p class="ql-block">朱户:红色房子,喻富贵人家。</p><p class="ql-block">向晚:傍晚时分。</p><p class="ql-block">分付:指交托。</p><p class="ql-block">春将去:把春带去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词写相思之情。上阕记述一对恋人分别时的情景,下阕写男主人公对恋人的一往情深和无限盼望。诗人以凄切之情,发哀婉之调,寄寓着自己失意的心怀,全词意蕴悠长,情余言外。</p><p class="ql-block">开首二句写景。阳光明媚,春风和煦,湖波微起,荡漾涟漪,芳气郁郁,秀色青青,在这幅春景图中,慢慢地走出了一个漂亮的女子。“罗袜尘生步”是形容她步履的轻盈,也带出她体态的优美。见到恋人的到来,等候的男子急忙迎上前去。“迎顾”二字,既表现了他的行动,也体现了他的心情。接下“整鬟”,说明她已经过精心的打扮;“颦黛”表示她正忧愁不乐。在如此的美景之中,见到自己的情人,应该十分喜悦才是,然而她却紧紧颦着双黛,这就表明她那黯然销魂的神情。临别之际,按理说应是“</p><p class="ql-block">语已多,情未了,回首犹重道”的情景,而他们却“脉脉两情难语”。“脉脉”有含情欲吐之意,既然有千言万语的柔情蜜意,而又觉”难语”,这就把他们绵邈凄婉的情态描摹得极为深致。接着,诗人通过愁的象征一一柳絮的描写,进一层地道出了他们伤感的情怀,并直接逼出”人南渡”,点实词意,结束上阕。</p><p class="ql-block">过片以“回首”一气贯下,写对恋人的追念。“回首旧游,山无重数”。诗人着力从男方的角度来表现,这与诗人把自己的情怀寄寓在男主人公身上不无关系。正因为昔时的恋情是如此的欢乐,如此的温馨,所以在分别之后。他才会“回首”,也值得“回首”。然而,举头四望,所见只是群山成列而已。“山无重数”境界开阔辽远,其用意则在于展示人物内心的寂寥空虚,也暗示关山的迢递,故接下有“花底深朱户,何处”的疑问。“花底”写环境之优美,“朱户”写房室之富丽,其中嵌入一个“深”字,则将小红搂掩映在花木革树丛中的势态表现了出来。他的思念始终环绕在恋人的身上。他想象着,他思念的恋人可能在“花底”,有可能在”朱户”。这问题似乎太迷人了,他象是进入了恍惚迷离的心态之中,于是索性掷出一个“何处”的问号。</p><p class="ql-block">天地茫茫,情人不知何处,教他柔肠寸断。到这里,诗人没让他的感情喷涌而发,而是宕开一笔,以写景进一步蓄情。“半黄梅子,向晚一帘疏雨”,是他的所见,也是他的所感。一片风景,一片心情,梅子烟雨,也是他郁暗心情的表露,梅子黄时,细雨如丝,他的愁,如迷漫天地的梅子雨一般,无边无际地梭织着,使他无法逃遁,无法挣脱。在雨声的淅沥中,春光流逝了,春色衰残了,他那凄骑、迟暮、孤独的怅恨之情终于饱和到了顶点。“断魂分付与,春将去”,这时怀人和伤春已交织在一起了,从而转折出一片时不我与的无奈心情。结语构思奇特,痛苦不堪的主人公要把“断魂”交付给春天带走,其实谁都明白这是徒劳的,整个下片抒情,传导出的是缠绵、痛苦与无奈。</p><p class="ql-block">整首词情致凄切哀怨,风格委婉细腻。从回忆旧日临别时的惆怅到描写别后的相思落寞,语言凄婉,一往情深。</p> <p class="ql-block"><b>152 薄幸·淡妆多态</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">淡妆多态,更的的、频回眄睐。</p><p class="ql-block">便认得琴心先许,与绾合欢双带。</p><p class="ql-block">记画堂、风月逢迎、轻颦浅笑娇无奈。</p><p class="ql-block">向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗偷解。</p><p class="ql-block">自过了、烧灯后,都不见踏青挑菜。</p><p class="ql-block">几回凭双燕,丁宁深意,往来却恨重帘碍。</p><p class="ql-block">约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。</p><p class="ql-block">厌厌睡起,犹有花梢日在。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">她妆束淡雅,绰约多姿,早已使我深深爱慕,哪里还禁得住她频频向我盼顾?我知道她心已暗许,愿同我双双缔结欢娱。不能忘怀清风皓月的良辰,我们在画堂相聚,她轻蹙蛾眉,含情微笑。那模样是多么娇媚美丽。在睡鸭形的香炉旁,在画着双飞鸳鸯的屏风里。她娇羞地悄悄解开罗衣。</p><p class="ql-block">自从过了元宵,直到踏青挑菜的时节,如云的游人仕女中,我不曾寻见她的影踪。多少次相托双燕传信,嘱咐它们带上我的深情,却恨那重重帘幕,阻断了燕儿的路程。佳期密约几时才能再来?我日日醉饮,趁那春意正浓。人又闲,天又长,只觉得百事无心。我无精打采地昏昏愁眠,醒来时花梢还照着高高的日影。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">薄幸,词牌名之一,双调一百零八字,上片九句五仄韵,下片十句五仄韵。</p><p class="ql-block">的的:频频、连连。郑仅《调笑转踏》词:“吴姬绰约开金盏,的的娇波流美盼”,同此义。也有版本记作“滴滴”,形容眼波不时注视的样子。</p><p class="ql-block">眄睐(miǎnlài):斜望。《古诗十九首》之十六:“眄睐以适意,引领遥相瞒。”</p><p class="ql-block">琴心:以琴声达意。</p><p class="ql-block">“欲绾(wǎn)”句:意谓结同心之好。绾,旋转打结。合欢带,即合欢结。梁武帝《秋歌》:“绣带合欢结,锦衣连理文。”</p><p class="ql-block">烧灯:指元宵节。</p><p class="ql-block">踏青挑菜:指踏青节、挑菜节,是古代的两个民间节日踏青:春日郊游。杜甫《绝句》:“江边踏青罢,回首见旌旗。”唐俗,农历二月初二日曲江挑菜,士民游观其间,谓之挑菜节。</p><p class="ql-block">丁宁:叮嘱,嘱托。</p><p class="ql-block">厌厌:同“恹恹”,形容精神压抑不舒畅。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一组“爱情三部曲”。从开头至“与绾合欢双带”为第一部,定情:写一见钟情,“琴心先许”。从“记画堂”至上片结束为第二部,幽会:写两心相知,互赠信物。词的下片为第三部,相思:写物在人杳,再会无期。</p><p class="ql-block">这组爱情三部曲的第一部“定情”,纯用白描手法,恰与姑娘的“淡妆”相融谐。第二部“幽会”,不宜用白描了,便以景衬情,选用了“画堂”、“风月”、“睡鸭”、“鸳屏”等典型事物来暗写。</p><p class="ql-block">第三部“相思”为全词重点,可分为三个层次:第一层写初次幽会之后再不见那位姑娘“踏青挑菜”,也就是再没有见面的机会。第二层写多次托人传书递简,但阻隔重重,音信难通。第三层写后会无期,百无聊赖,度日如年。这三层步步递进,逼出了一个“苦”字。于是在心中暗暗怨恨那位“冤家”的“薄幸”;于是更加珍惜那不可重复的“定情”与“幽会”,一遍又一遍地回想当初的黄金细节:“淡妆多态……”。全词就是这样形成了一个“此恨绵绵无绝期”的循环往复的“情结”结构。</p><p class="ql-block">有一位学者曾说:中国古代文学中存在着一个爱情母题:有所爱,但不能得其所爱,而又不能忘其所爱。这首词也是一个佐证。如果与那些汗牛充栋的才子佳人大团圆的小说戏曲相比,贺铸这首小词所反映的古代青年男女爱情生活的真实性和普遍性,无疑具有更高的认识价值和审美价值。</p> <p class="ql-block"><b>153 鹧鸪天·重过阊门万事非</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">重过阊门万事非。同来何事不同归。</p><p class="ql-block">梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。</p><p class="ql-block">空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">再次来到苏州,只觉得物是人非。曾与我同来的妻子为什么不能与我同归呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鸳鸯,孤独倦飞。</p><p class="ql-block">原野里绿草嫩叶上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同住的居室,又徘徊于垄上的新坟。躺在空荡荡的床上,听着窗外的凄风苦雨,今后还有谁再为我深夜挑灯缝补衣衫?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">鹧鸪天:词牌名。因此词有“梧桐半死清霜后”句,贺铸又名之为“半死桐”。</p><p class="ql-block">阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。</p><p class="ql-block">何事:为什么。</p><p class="ql-block">梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其根半生半死(一说此桐为连理枝,其中一枝已亡,一枝犹在),斫以制琴,声音为天下之至悲,这里用来比拟丧偶之痛。清霜后:秋天,此指年老。</p><p class="ql-block">“原上草”二句,形容人生短促,如草上露水易干。语出《薤露》露晞明朝更复落,人死一去何时归。晞:(xī)干。</p><p class="ql-block">旧栖:旧居,指生者所居处。新垅:新坟,指死者葬所。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首情深辞美的悼亡之作。作者夫妇曾经住在苏州,后来妻子死在那里,今重游故地,想起死去的妻子,十分怀念,就写下这首悼亡词。全词写得很沉痛,十分感人。</p><p class="ql-block">上片开头两句用赋,直抒胸臆,写作者这次重回苏州经过阊门,一想起和自己相濡以沫的妻子已长眠地下,不禁悲从中来,只觉得一切都不顺心,遂脱口而出道:“同来何事不同归?”接以“同来何事不同归”一问,问得十分无理,实则文学往往是讲“情”而不讲“理”的,极“无理”之辞,正是极“有情”之语。</p><p class="ql-block">“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”两句,借用典故,用半死梧桐和失伴鸳鸯比喻自己知天命之年却成为鳏夫,孑身独存的苦状,寂寞之情,溢于言表。“清霜”二字,以秋天霜降后梧桐枝叶凋零,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。“头白”二字一语双关,鸳鸯头上有白毛,而词人此时已年届五十,也到了满头青丝渐成雪的年龄。这两句形象地刻画出了作者的孤独的凄凉。</p><p class="ql-block">过片“原上草 ,露初晞“承上启下,亦比亦兴,既是对亡妻坟前景物的描写,又借露水哀叹妻子生命的短暂。同时这里也是用典,汉乐府丧歌《薤露》:“薤上露,何易晞!”用原草之露初晞暗指夫人的新殁,是为比,紧接上片,与“梧桐半死”共同构成“博喻”;同时,原草晞露又是荒郊坟场应有的景象,是为兴,有它寻夫先路,下文“新垅”二字的出现就不显得突兀。</p><p class="ql-block">下片最后三句复用赋体。“旧栖新垅两依依。“因言“新垅”,顺势化用陶渊明《归园田居五首》其四“徘徊丘垅间,依依昔人居”诗意,牵出“旧栖”。居所依依,却天人永隔。下文即很自然地转入到自己“旧栖”中的长夜不眠之思——“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!”夜间辗转难眠中,昔日妻子挑灯补衣的情景历历在目,却再难重见。这既是抒情最高潮,也是全词中最感人的两句。这两句,平实的细节与意象中表现妻子的贤慧,勤劳与恩爱,以及伉俪间的相濡以沫,一往情深,读来令人哀惋凄绝,感慨万千。</p><p class="ql-block">这首词在艺术构思上最突出之处在于将生者与死者紧密联系在一起,作者词笔始终关合自己与妻子双方,其情之深已侵入文章构思当中,如:“重过阊门万事非 ,同来何事不同归。”此处上半句写自己所见,下半句抒发对亡妻的思念。“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”这是写作者自身。“原上草 ,露初晞“这是写妻子。“旧栖新垄两依依。"这是两个人在一起写。“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”与开头一样,前一句写自己,后一句写妻子。以夫妻间体贴关怀、情感交融的温馨生活为基础写成;”旧坟新垄“句有夫妻感情已经超越时间,超越生死之感。</p> <p class="ql-block"><b>154 醉中真·不信芳春厌老人</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">不信芳春厌老人,老人几度送余春,</p><p class="ql-block">惜春行乐莫辞频。</p><p class="ql-block">巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君瞋,</p><p class="ql-block">物情惟有醉中真。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我不相信春天会讨厌老年人,老年人还能送走几个残春?尽情地惜春行乐吧。且不要嫌沉溺行乐太多太频。</p><p class="ql-block">美丽的笑容,艳情的歌曲,都特别符合我的情味。我爱花爱酒简直要爱得发狂,也不怕你嗔怪责备。因为物性人情,只有在大醉中才最纯真实惠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">醉中真:词牌名,即浣溪沙。</p><p class="ql-block">厌:厌弃,抛弃。芳春:指春天。</p><p class="ql-block">几度:几回,几次。</p><p class="ql-block">莫辞频:不要因太多而推辞。</p><p class="ql-block">巧笑:娇媚的笑容。艳歌:美妙的歌喉,有说指描写有关爱情的歌辞。皆我意:都合我的意思。</p><p class="ql-block">恼:引逗撩拨。颠:癫狂。拚(pàn):宁愿,甘愿。瞋(chēn):同“嗔”,指怒目而视。</p><p class="ql-block">物情:物理人情。真:真情,纯真。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首小令以乐观豁达的态度表现了年老心不老、珍惜春日、及时行乐的豪情。但是在佯狂的腔调中,似也有愤懑不平的声音,寄寓着无尽的壮志难酬之情。</p><p class="ql-block">上片写暮年惜春的情怀,寓有垂老之叹。起笔写“不信芳春厌老人”言辞耿直率真:“我不相信春天真的会讨厌老人,其实年华已逝的老人,还能拥有几个春天呢?”率性的表白韵味十足。“厌”字将春天拟人化,形象生动。“老人几度送余春”写老人每年都是依依不合地送走了春天,深入地表达了老人对春天的热爱与惋惜。“惜春行乐莫辞频”写老人要用实际的行动来珍惜春光,在春天里要及时行乐。只有这样,才能让自己的晚年生活更快乐。在倡导及时行乐的同时,也表现出作者在现实生活中无所作为的愤慨和无奈。</p><p class="ql-block">下片写惜春行乐之态。 “巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拼君嗔”,写作者回忆起了自己年轻时的风流快活,听歌观舞,赏花饮酒,不亦乐乎。“恼”、 “颠”, “拼”三个字则表现出了作者在行乐中癫狂的状态,以至于忘乎所以,直到赏花赏得花恼,饮酒饮得酒颠。这种忘我的状态暗喻着作者对现实的失意,借行乐饮酒麻醉自己,更添了几许无奈与悲凉。末句“物情唯有醉中真”一句点明自己醉酒癫狂的原因,只有这样,才能使自己获得超脱于尘俗的乐趣。这是呼吁人们去从酒杯中寻找感情释放的乐趣。但透过词人表面上沉溺于醉乡的佯狂姿态,不难体会其内心升腾起的一股愤懑不平之气,不难看出他对人生不得志的无奈和挣扎。</p><p class="ql-block">这首词没有委婉曲折的隐晦之语,句句都是直抒胸臆,豪放而洒脱,给人一种疏旷之感。全篇情致优美,语简意丰,意境深远、富有哲理,是作者思想性和艺术性统一的佳作。</p> <p class="ql-block"><b>155 减字浣溪沙·楼角初销一缕霞</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">楼角初销一缕霞,淡黄杨柳暗栖鸦。</p><p class="ql-block">玉人和月摘梅花。</p><p class="ql-block">笑捻粉香归洞户,更垂帘幕护窗纱。</p><p class="ql-block">东风寒似夜来些。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">楼角上刚消散一抹晚霞,淡黄色柳枝上暗栖着乌鸦,美人正乘着明月采摘梅花。</p><p class="ql-block">她笑捻着梅花回到闺房,又放下帘幕遮护窗纱,夜风劲吹寒意有些增加。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①减字浣溪沙:词牌名。</p><p class="ql-block">②暗栖鸦:乌鸦暗栖于嫩黄的杨柳之中。</p><p class="ql-block">③“玉人”:像美玉一样漂亮标致的人,既可指男子,又可喻女性。和月:趁着皎洁的月色。</p><p class="ql-block">④捻:摘取。粉香:代指梅花。</p><p class="ql-block">⑤夜来:昨天。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词写一位纯静高洁、貌美如玉的年轻女子从傍晚到夜间的一些活动,充满了词人倾慕和爱恋的情感。</p><p class="ql-block">上片写户外,前两句专力写景。“楼角初销一缕霞”,首先出现在画上的是一座佳人居住的红楼,但词人并不描绘楼的全貌,而只勾勒出它的一角。时间是太阳落山的一瞬。起初,残阳斜射,楼角镕金,色彩极其艳丽;继而,阳光迅速消失,楼角变得暗淡,朦胧,以至被夜幕挂上了面纱。“淡黄杨柳暗栖鸦”,接着写红楼附近杨柳,这杨柳是“淡黄”色,说明抽叶不久,时间应是初春。在这嫩绿柳树的枝叶间,栖卧着归林的乌鸦,在“栖鸦”前加一“暗”字,既显此处人静,又显此时夜深,“栖鸦”与“淡黄杨柳”已经融为一体了。通过时间的推移,作者为读者描绘了一个幽静、朦胧的夜景,为下边人物的活动设置了一个适宜的环境。</p><p class="ql-block">“玉人和月摘梅花”,“玉人”,像美玉一样漂亮标致的人,既可指男子,又可喻女性。此词所写,应是一位年轻的姑娘。这如花似玉的佳人,披着银白似水的月光,采摘“疏影横斜”、“暗香浮动”的梅花,月、花、人三美相映,意境灵动,画面幽洁,令人拍案叫绝。</p><p class="ql-block">在上片景物描写中,还充分显示了色彩的多姿和变幻,红楼、金霞、淡黄杨柳,黑色乌鸦,银白月光,嫣红的梅花,织成了一幅斑烂绚丽的图画。人物在如此优美的环境中活动,犹如仙境一般。</p><p class="ql-block">下片写室内,“笑捻粉香归洞户”,写女子由院子回到了室内。年轻的佳人采罢梅花,她面含微笑,手指轻轻拈动花枝,迈动款款碎步,她要回房去了。“粉香”即指梅花,是以色彩和气味代指物体,这种借代手法,出自人们的体味和感触,很有点感情色彩。“洞户”,本是室与室之间相通的门户,这里作洞房用,即姑娘所居深邃的内室。这一句写得逼真细致,活灵活现,使人读之如见如闻。</p><p class="ql-block">“更垂帘幕护窗纱”,“更”即“又”,佳人入室之后,马上就把帘幕垂挂下来,用一“又”字,说明天天如此,已成生活定例。帘幕护住窗纱,严严实实,既遮挡风雨侵袭,又使人无缝窥伺,佳人很善于自我保护,在自己的小天地里,慎独高雅,孤芳不群。</p><p class="ql-block">“东风寒似夜来些”,“些”是宋、元时期语尾助词,读sā音。这句是说,虽然佳人刚刚放下帘幕,入夜不久,由于是初春季节,东风一吹,仍觉寒气浸浸,犹如深夜一般。不过佳人已“躲进小楼成一统”,自然便不“管他冬夏与春秋”了。</p><p class="ql-block">“此首全篇写景,无句不美。”从字面上看,此评固然精当,但词人写景的目的在于颂人,歌颂那位高洁美丽的少女,她超凡脱俗,一尘不染,独来独往,不受任何羁绊。这首《减字浣溪沙》中的佳人,也不妨把她看成即是贺铸理想和愿望的象征,或者说就是词人的自况。</p> <p class="ql-block"><b>156 石州慢·薄雨收寒</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">薄雨收寒,斜照弄睛,春意空阔。</p><p class="ql-block">长亭柳色才黄,远客一枝先折。</p><p class="ql-block">烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。</p><p class="ql-block">犹记出关来,恰如今时节。</p><p class="ql-block">将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。</p><p class="ql-block">回首经年,杳杳音尘都绝。</p><p class="ql-block">欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。</p><p class="ql-block">枉望断天涯,两厌厌风月。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。</p><p class="ql-block">出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">薄雨:小雨。</p><p class="ql-block">空阔:广阔。</p><p class="ql-block">平沙:广袤的沙漠。</p><p class="ql-block">龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰“白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。王昌龄《从军行》:“表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。”</p><p class="ql-block">出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。</p><p class="ql-block">恰如:恰恰是。</p><p class="ql-block">画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。</p><p class="ql-block">芳酒:美酒。</p><p class="ql-block">红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。</p><p class="ql-block">经年:经历很多岁月,形容时间很长。</p><p class="ql-block">杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。</p><p class="ql-block">音尘:音信,消息。</p><p class="ql-block">方寸:喻心。</p><p class="ql-block">丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。</p><p class="ql-block">厌厌:通“恹恹”,忧愁苦闷的样子。</p><p class="ql-block">风月:风和月,泛指景色。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首伤别怀人之作。</p><p class="ql-block">上片写关外的初春景色。前三句写冬去春来的万物刚刚复苏,小雨收敛了寒气,斜阳逗弄着晚睛,春意盎然。“薄雨”、“斜照”表现出初春的暖意融融,一个“收”字、一个“弄”字精当巧妙地描绘出了日暮天晴之景,其中“弄”字则运用拟人的手法,把春景写活,更显得生动活泼。“薄雨”二句以薄雨、斜照之意象组合成一幅北国早春雨后斜阳、春意空阔之境,寒、空二字透露出词人冷落、孤寂的心情。“春意空阔”用字简洁,缔领下文的近景和远景描写。“长亭”以下几句具体描写关外的景色。柳色微黄,才露新芽。不知有哪一位送别的人,傍着马先将它攀折下来。古有折柳赠别之意,在这里表现出思归的人已经迫不及待的踏上归途了。在欲归未归之际,不禁遥想起,当初出关时也正是现在这个时候。烟雾艨胧,一片苍茫,在黄昏的暮色下,一群大雁正披着夕阳的余辉归来了。写雁寄情。雁归也象征着人的归心似箭。“烟横”三句承“春意空阔”而下,写词人远望暮霭烟云横空弥漫于长河水际,几点归鸦映带其间,更具象地展现出北国早春的荒野和苍茫,词人羁宦飘泊的寂寞感潜蕴于景中。“东风消尽龙沙雪”一句再次点明人所处的特殊的地域环境边塞,也交代了前文所见所感的动因。</p><p class="ql-block">下片是追忆当年出关之时的情景和抒发如今离愁的情怀。“将发”紧承“犹记”,引出当年饯别宴的场景。“画楼”三句写别时情态,而又透露出无限悔恨之情。酒楼里酒香扑鼻,喝着美酒,听着伊人唱着动听的歌曲为自己送行,就这样,轻易地离开了她。“轻”字着意表现出作者当年的年轻稚气。未曾尝过人间悲欢离合之苦,如今才深深地感悟到。尤其是一年又一年之后,音信踪迹全无更加深了这种悔恨。这两句语浅情深,道出别后相思与相思而不能得的凄苦。在思、悔、愁中不禁感叹,“欲知方寸,共有几许新愁”,这三句更进一步,继苦写愁,先以一个问句引出诗人别后之“愁”,继写雨后的芭蕉与丁香,明是写景,实是写情,以景衬情,绘出愁之深,愁之切。“新”字说明愁苦不断,双方的愁思伴随着时间愈结愈深,就像“芭蕉不展丁香结”一般。如何也解不开这思念与忧愁。最后两句直接抒情,表达作者的愁苦之境,只能独自在天涯望断愁肠,双方都对着风月伤神。下片开始四句紧承上阕结尾,回顾临别情事,虽一刹轻易别去,而往事历历,记忆犹新。中以“回首”二句略提别后景况,最足牵人情思。欲知三句所写新愁之状,“芭蕉”句乃取用李商隐《代赠》一首成句“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”,甚为自然合贴,且预示结尾二句意。结尾二句则绾合彼此双方,以见两情之未了。全词都笼罩着哀愁的气氛。</p><p class="ql-block">全词由写现在的归心似箭,到追忆过去的轻易离别,又回到眼前的思念苦痛,结构精巧,笔势连贯流畅,“愁情”贯穿于始终。</p> <p class="ql-block"><b>157 蝶恋花·几许伤春春复暮</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">几许伤春春复暮。杨柳清阴,偏碍游丝度。</p><p class="ql-block">天际小山桃叶步。白头花满湔裙处。</p><p class="ql-block">竟日微吟长短句。帘影灯昏,心寄胡琴语。</p><p class="ql-block">数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">多少回伤春又到了春暮,杨柳树浓浓的清荫,妨碍着游丝度过。远处的小山边是桃叶埠,白花盛开的河边是她洗裙的地方。</p><p class="ql-block">我整天轻声吟诵诗句,在帘影之下暗灯前,让胡琴声把我心声吐。几点雨声被风止住,月色朦胧薄云飘来飘去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。</p><p class="ql-block">徐冠卿:作者友人,生平未详。</p><p class="ql-block">春复暮:春天又将尽。</p><p class="ql-block">游丝:空气中浮游的蜘蛛所吐之丝。又,香炉中袅袅飘浮之烟亦称游丝。</p><p class="ql-block">天际小山:形容古代青年女子所画淡眉的颜色像远在天边的小山。桃叶步:桃叶山,在今江苏六合。桃叶,晋代王献之的妾名,后来成为女子的代称。步,江边可以系舟停船之处,即“埠”。</p><p class="ql-block">湔(jiān)裙:洗裙。湔,洗涤。</p><p class="ql-block">竟日:整日,整天。</p><p class="ql-block">胡琴:唐宋时期,凡来自西北各民族的弦乐器统称胡琴。</p><p class="ql-block">风约住:指雨声被风拦住。约,拦、束。</p><p class="ql-block">朦胧:模糊不清的样子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首伤春怀人之作。上片写暮春之景。伤春偏逢春暮,浓密的柳荫,已阻碍了游丝的飞度,游丝这里喻指相思心绪。桃花渡口、开满白蓣花的水边,那正是两人分手的地方。下片抒写相思之情。终日枯坐,难觅佳句,缭乱胡琴,夹杂风雨,长夜不成眠,惟有淡月相伴。</p><p class="ql-block">开篇词人即点明时令及自己的心情,为全词奠定了忧伤的感情基调。暮春时节是多愁之人最难度过的时段之一,正是“惜春长怕花开早,何况落红无数”(辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》)。伤心人对伤心景,难免更增几分烦恼。于是见杨柳柔条上缠绕着的几缕游丝,也会生出几许嗔怪,全忘了柳阴清凉的好处。“偏”字把词人如游丝般浮动的烦恼意绪巧妙地寄寓在自然景物之中,是传神之笔。</p><p class="ql-block">“天际”二句,抒发了词人对恋人的思念。这两句写天边的小山触发了词人的情思,同想起与恋人间发生的故事。满怀着王献之对待爱妾桃叶般的深情,望着眼前铺满水面的白蓣花,他的脑海中呈现出昔时上巳之日恋人水边湔裙的美好情景。那时的大好春光和愉悦的心情是植根于词人心中的珍贵回忆,其情其景与下阌词人感伤春暮的情绪形成了鲜明对比。</p><p class="ql-block">上片眼前之景与旧日之事的巧妙融合,把词人多情善感的心绪及对恋人无处不在的思念细腻地呈现在读者的面前。“桃叶步”典故的运用尤佳,今古相融、虚实相生中,巧妙而又含蓄。</p><p class="ql-block">下片“竞日”三句,词人把春日的感伤、相思的煎熬都寄托在了忧伤的小词和凄苦的胡琴声中。“竞日微吟”道出了愁情的悠远绵长。而当夜幕降临,伴着昏暗的孤灯和偶随风动的帘影,词人的心事逐渐凝重,胡琴如怨如慕的呜咽与敲窗的暮雨正是他心中愁思无言的诉说。至此,全词的感情达到高潮,最为动人。末二句感情色彩由浓变淡。当清风送走凄雨,流云掩映淡月,作者的愁情也随着景物的变化呈现出月华般的朦胧与苍茫。结尾二句,语虽淡而饶富情味,让人陷入一片清愁之中。</p><p class="ql-block">此词写景、叙事,把由日及夜所见之景、所做之事,与旧日之事和伤春之情、相思之苦相结合,跳跃的诗思中蕴涵着清新平淡的韵味和真挚深刻的情感,表达含蓄而见波澜,其寄情之景语尤其值得品读。贺铸词多浓艳之语,多慷慨之词,而这首小词颇显清新淡雅,这正说明作者风格的多样性。</p> <p class="ql-block"><b>158 天门谣·牛渚天门险</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">牛渚天门险,限南北、七雄豪占。</p><p class="ql-block">清雾敛,与闲人登览。</p><p class="ql-block">待月上潮平波滟滟,塞管轻吹新《阿滥》。</p><p class="ql-block">风满槛,历历数,西州更点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">牛渚矶、天门山地势奇险,凭恃长江天崭将南北隔断,七代豪杰相继雄盘。清冷的晨雾消散,让闲雅的人登矶游览。等待明日升天,平阔的江湖波光潋滟,听羌笛轻轻吹奏着新曲《阿滥》。蛾眉亭的栏槛,清晰地数着,从西州城传来的打更的鼓点。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①牛渚天门:位于太平州(今安徽当涂)采石镇,濒临长江处,绝壁嵌空,突出江中。矶西有两山夹江耸立,谓之天门,其上岚浮翠拂,状若美人峨眉。词人崇宁、大观年间曾通判太平,本词疑为此时之作。</p><p class="ql-block">②七雄:当涂居长江上游,牛渚、天门是西方门户,六代(六朝)英雄迭居于此,兼括南唐,谓之七雄。</p><p class="ql-block">③《阿滥》:当时曲调之名。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首怀古之作。 </p><p class="ql-block">上片写太平地理形势险要,在历史上有重要地位,是兵家必争之地,因此六朝兼南唐都迭居于此,广屯兵甲,高筑墙垒,凭借长江天险以御南来之敌。可是他们都随着历史的大浪永远逝去了,而牛渚、天门仍屹立于江边。“清雾敛,与闲人登览”,待到雾气消散,二山似乎有意让人们登临游览。用一“与”字,拟人化地写出“牛渚”和“天门”的友好姿态,使人顿生联想。开篇吊古,气势莽莽,蕴含十分丰富;接着抚今,娓娓道来,轻轻点染,又趣味横生。</p><p class="ql-block">下片没有承上继续写眼前风光,笔锋陡转,“待月上”二句,直入夜境,描绘了牛渚天险,月夜湖平波光潋滟的动人景色,在幽静的夜里,不知何处响起塞管悠扬的乐声,清风满槛,掀动游人内心的波澜。月光江景是历史的见证,天险挽救不了六朝覆灭的命运,大浪淘去了千古英雄。“七雄豪占”的军事要塞,今天竟成了游人登临的胜地,显赫一时的英雄和六朝的繁华盛况都随江水逝去了,谁也没有力量倒转历史的车轮,留住自己的辉煌,那么今天人们还有什么必要为某个目的孜孜以求或为某种不幸而失落郁闷呢?最后词人以“历历数,西州更点”作结,引入历史的晨钟暮鼓。西州代指金陵,他在谛听历史的脚步,希望把这历史的一页重重地印在脑海,使人感到言有尽而意无穷。本词虽属小令,但词人用高度的概括,略貌取神的手法,把登临怀古的题材写得苍劲、深沉,又把对历史的慨叹和个人的身世之感不着痕迹地融为一炉,对后世豪放派产生了一定的影响。</p> <p class="ql-block"><b>159 忆秦娥·晓朦胧</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">晓朦胧。前溪百鸟啼匆匆。</p><p class="ql-block">啼匆匆。凌波人去,拜月楼空。</p><p class="ql-block">去年今日东门东。鲜妆辉映桃花红。</p><p class="ql-block">桃花红。吹开吹落,一任东风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①凌波:形容女子走路轻盈,后代指美人。</p><p class="ql-block">②"鲜妆"句:化用唐朝诗人崔护诗句:"去年今日此门中,人面桃花相映红。"</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词从唐朝诗人崔护《题都城南庄》诗“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑东风”化出。</p><p class="ql-block">上阕景色,已给人一种伤感不已的情绪,最后以“吹开吹落”再申此意,读后更令人愁情萦饶,悲感深婉超过原诗。</p> <p class="ql-block"><b>160 天香·烟络横林</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓。</p><p class="ql-block">烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。</p><p class="ql-block">不眠思妇,齐应和、几声砧杵。</p><p class="ql-block">惊动天涯倦宦,骎骎岁华行暮。</p><p class="ql-block">当年酒狂自负,谓东君、以春相付。</p><p class="ql-block">流浪征骖北道,客樯南浦,幽恨无人晤语。</p><p class="ql-block">赖明月、曾知旧游处。</p><p class="ql-block">好伴云来,还将梦去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">烟雾笼罩树林斜阳落入远山,黄昏的钟鼓声断断续续传来。烛光映照窗户蟋蟀如催机杼,每个人都怨恨这清秋的风露。睡不着觉的那些可怜的思妇,在风声虫声中送来声声砧杵。这声音惊动了漂泊天涯的倦客,才发现又已到了岁暮时节。</p><p class="ql-block">想当年我曾经以酒狂而自负,以为春神把三春的美景交付。想不到终年流浪奔波于北路,有时候也乘坐征船离开南浦,满腔的幽思也无人可以倾诉。依赖明月知道过去游冶去处,把她带到我这又送到她那。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">天香:唐释道世《法苑珠林》云:“天童子天香甚香。”调名本此。又名《天香慢》、《伴云来》、《楼下柳》。</p><p class="ql-block">远照:落日余辉。</p><p class="ql-block">迤逦(yǐlǐ):也作逦迤。本指山脉曲折连绵,此借指钟鼓声由远而近相继传来。</p><p class="ql-block">帘栊:窗帘与窗牖。</p><p class="ql-block">蛩催机杼:唐郑愔《秋闺》诗:“机杼夜蛩催。”蛩(qióng):蟋蟀,古幽州人称作“趋织”,又欲称“促织”。 </p><p class="ql-block">砧杵:砧音真,杵音础。捣衣石及棒槌。捣衣,以衣渍水,置砧石上,以杵击之,以拆洗寒衣也。</p><p class="ql-block">天涯倦宦:倦于在异乡做官或求仕。</p><p class="ql-block">骎骎(qīn qīn):马疾奔貌,形容时光飞逝。</p><p class="ql-block">酒狂;《汉书·盖宽饶传》:盖自语曰:“我乃酒狂。”</p><p class="ql-block">东君:“东君”为司春之神。</p><p class="ql-block">骖(cān):本指车前三或四匹驾马中辕马边上的马,此处代指马。征骖,远行的马。</p><p class="ql-block">幽恨:深藏于心中的怨恨。晤语:对语。无人晤语:无人谈心抒怀。《诗经·陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤语。”</p><p class="ql-block">将:带,送。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此篇写游宦羁旅、悲秋怀人的落寞情怀。</p><p class="ql-block">“烟络横林,山沉远照,逦迤黄昏钟鼓。”起三句写旅途中黄昏时目之所接、耳之所闻:暮霭氤氲,萦绕着远处呈横向展延的林带;天边,落目的余晖渐渐消逝在蜿蜒起伏的群山中;隐隐约约传来一声声报时的钟鼓,告诉旅人夜幕就要降临。词人笔下的旷野薄暮,境界开阔,气象苍茫,于壮美之中透出一缕悲凉,发端即精彩不凡,镇住了台角。</p><p class="ql-block">三句中,“络”、“沉”、“迤逦”等字锻炼甚工,是词眼所在。“烟络横林”,如作“烟锁横林”或“烟笼横林”,未始不佳,但“锁”字、“笼”字诗词中用得滥熟,不及“络”字生新。且“锁”、“笼”均为上声,音低而哑,而“络”为人声,短促有力。“烟”、“横”、“林”三字皆平,得一入声字介乎其间,便生脆响。“山沉远照”,“沉”字本是寻常字面,但用在这里,却奇妙不可胜言。词人巧借来描写钟鼓声由远及近的迢递而至,这就写出了时间推移的空间排列,使听觉感受外化为视觉形象。</p><p class="ql-block">“烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。”次三句仍叙眼前景、耳边声,不过又益以心中情,且场面有所转换——由旷野之外进入客舍之内,时间也顺序后移——此时已是夜静更深。蜡烛有芯,燃时滴泪;蛩即蟋蟀,秋寒则鸣。这两种意象,经过一代代诗人的反复吟咏,积淀了深重的“伤别”和“悲秋”的义蕴。词人心中自苦,故眼前烛影、耳边蛩鸣无一不苦也。</p><p class="ql-block">“不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦,驭骏岁华行暮。”因思念征人而夜不成寐的闺妇们正在挥杵捣衣,准备捎给远方的夫婿——这直接包含着人类情感的声音,当然比黄昏钟鼓、暮夜虫鸣更加强烈地震撼了作者那一颗厌倦游宦生活的天涯浪子之心,使他格外思念或许此刻也在思念着他的那个“她”。可是,词人还不肯即时便将此意和盘托出,他蓦地一笔跳开,转从砧杵之为秋声这一侧面来写它对自己的震动:“啊,岁月如骏马奔驰,又是一年行将结束了!”</p><p class="ql-block">“当年酒狂自负,谓东君、以春相付。流浪征骖北道,客樯南浦。”岁月的流逝也就是生命的流逝,季节的秋天使词人痛楚地意识到了人生的秋天。过片后四句,即二句一挽,二句一跌,叙写青春幻想在生命历程中的破灭:年轻时尚气使酒,自视甚高,满以为司春之神“东君”会加意垂青,在自己的生活道路上洒下一片明媚的春光;没想到多年来仕途坎坷,沉沦下僚,竟被驱来遣去,南北奔波,无有宁日。</p><p class="ql-block">“幽恨无人晤语。”青春消歇,事业蹉跎,词人自不免有英雄失路的深恨,欲向知己者诉说。然而冷驿长夜,形只影独,实无伴侣可慰寂寥。此句暗里反用《诗·陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤语。”几经腾挪之后,终于以极为含蓄的表达方式将自己因听思妇砧杵而触发的怀人情绪作了坦白。</p><p class="ql-block">“赖明月、曾知旧游处,好伴云来,还将梦去。”“彼美淑姬”既已逗出,就不需再忸怩作态了,于是词人乃放笔直抒那干山万水所阻隔不了的相思:幸有天边明月曾经窥见过我们欢会的秘密,它当然认识伊人的家了,那么,就请它陪伴着化作彩云的伊人飞到我的梦里来,而后再负责把她送回去吧。</p><p class="ql-block">此篇以景语起,以情语结,经意之笔即在这一头一尾。起三句以炼字胜,已自登高;末三句以炼意胜,更造其极。全词用了不少对比手法,从时间方面看,当年与如今对比;从形象方面看,“狂生”与“倦宦”对比;从心情方面看,“自负”与“幽恨”对比。</p><p class="ql-block">此词以健笔写柔情,属辞峭拔,风格与一般婉约词的软语旖旎大异其趣。贺铸出身为一弓刀武侠,因此即便是写情词也不免时而露出几分英气。</p> <p class="ql-block"><b>161 望湘人·春思</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。</p><p class="ql-block">被惜余薰,带惊剩眼,几许伤春春晚。</p><p class="ql-block">泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记</p><p class="ql-block">小江风月佳时,屡约非烟游伴。</p><p class="ql-block">须信鸾弦易断。奈云和再鼓,曲终人远。</p><p class="ql-block">认罗袜无踪,旧处弄波清浅。</p><p class="ql-block">青翰棹舣,白蘋洲畔,尽目临皋飞观。</p><p class="ql-block">不解寄、一字相思,幸有归来双燕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">讨厌那黄莺声传到枕边,心烦那鲜花芳香进到房间,它让我半醉半愁好梦难圆。锦被还留着她身体的余香,而我的腰带却又空了多眼,多少次伤春又到春晚。湘妃竹泪痕正鲜,春兰已花谢香散,湘中春暮天气温暖。曾记得江上风清月明之时,我多次约她相伴游玩。</p><p class="ql-block">想来琴弦最容易断,如今再把琴弹,一曲既终她就远去不返。要寻找她已无影无踪,旧游处只见江水清浅。我把涂着青色的船靠岸,停在白蓣洲畔。整日里登楼极目远望,却不见她寄来一封书信,好在伴我的还有归来双燕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">望湘人:词牌名。是贺铸自度曲,《全宋词》从《唐宋诸贤妙词选》辑出。双调,一百零六字,仄韵。</p><p class="ql-block">带惊:因消瘦而吃惊。</p><p class="ql-block">泪竹:娥皇,女英为舜的妃子。传说舜死于苍梧,舜死后,二女洒泪于竹,泪染楚竹而成斑痕,故斑竹又称泪竹。</p><p class="ql-block">佩兰:佩饰的兰花。</p><p class="ql-block">非烟:唐武公业的妾名。姓步,事见皇甫枚《非烟传》。此处借指情人。</p><p class="ql-block">鸾(luán)弦:此处以鸾弦指爱情。</p><p class="ql-block">曲终:原本作“曲中”,据别本改。</p><p class="ql-block">罗袜(wà):见周邦彦《瑞鹤仙》注。此处代指情人。</p><p class="ql-block">临皋(gāo):临水之地。飞观,原指高耸的宫阙,此处泛指高楼。观,楼台之类。</p><p class="ql-block">不解:不懂得。幸:正好,恰巧。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词是感春怀人之作,上阕着重写景,下阕着重抒情,各有侧重又情景交融,将怀人之思表达得深婉曲折。</p><p class="ql-block">“厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相伴”,开篇三句写春日的清晨,黄莺呜叫,春花绽放,微风吹过,香气弥漫,这本是一片生机昂然的美好景象,可是词人正处在伤春怀人的心情当中,无法排解忧愁,便以喝酒来麻痹自己,将愁绪消解在醉魂之中,希望以沉睡来逃避现实。可是黄莺不解其意,唱和不停,词人因被吵醒而心情更加烦躁,不禁生出对莺鸟的厌恶之情。</p><p class="ql-block">“被惜余薰,带惊剩眼。几许伤春春晚”,这三句含蓄而细腻地刻画出词人怀念旧人的真诚心切。“余薰”是旧人留下的馨香,可是斯人已去,词人唯有珍惜她仅留下的一点余香。“惜”字表现出词人对旧人的珍惜和无限怀念。词人日日思念故人,以至于腰带的剩眼越来越多,“惊”字突显出词人消瘦程度之深。</p><p class="ql-block">消瘦是源于对伊人的思念,这一句实有柳永《蝶恋花》中“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”的深情意蕴,柔情脉脉,令人动容。这种憔悴也表现了主人公的坚毅和执著。“几许伤春春晚”一句沉重哀伤,在伤春的情绪中,时间不知不觉已经到了暮春,念及自己与伊人别离的日子愈来愈久,词人伤叹不已。这一句既是对前文“伤春”之情的总结,也领启了下文关于“春晚”的描写。</p><p class="ql-block">“泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖”一句中引用了“湘妃泪竹”和“屈原佩兰”两个典故。暮春时节,湘妃竹的点点泪痕犹在;屈原所佩戴的兰花香草已经老旧了,天气已进入“浓暖”时分,说明春天即逝,即将入夏。此情此景让词人记起当年屡次盛邀佳人,与她在江畔沐风赏月时的欢会情景。</p><p class="ql-block">“须信鸾弦易断。奈云和再鼓,曲终人远”,“鸾弦”在这里指男女主人公之间的交好,可弦断能够再续,但佳人远去,已杳无踪迹,这萧萧琴声里的相思幽怨她不曾得知。相会遥遥无期,那悠悠弦鸣里寄寓着几多无奈和伤感。</p><p class="ql-block">“认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白苹洲畔。尽目临皋飞观”,词人引用曹子建(曹植)《洛神赋》中的典故,把心上人比作步履轻盈,姿态曼妙的仙女,可惜佳人仙踪无迹,不得追回。遥想彼时佳人在河塘撩弄清波,姿态妩媚诱人,可如今河塘处再无佳人倩影。江畔舟船飘摇,水中白苹浮动,词人极目远眺,尽是旧日风景。睹旧物而不能感旧情,词人心中的惆怅更加深切。</p><p class="ql-block">“不解寄、一字相思,幸有归来双燕”,词人叹惜伊人不解情,别期无定,令他终日相思萦怀,受尽千般煎熬。只能从双燕归来的景象中强寻安慰,似是欣喜,实则凄凉,充分表现了词人因思念伊人而无法排遣的抑郁痛苦,以及盼望佳人早日重回身边的急切情怀。</p><p class="ql-block">此词大量运用点染法,即情思并非一泻无余,而是情一点出,即以景物烘托渲染,如“被惜馀薰,带惊剩眼,几许伤春春晚”,与秦观的词在写法上有共同点;多用借代手法,如“泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。须信鸾弦易断,奈云和再鼓,曲终人远”等句,表达委婉含蓄隐晦,与唐李商隐的诗有相似之处。</p> <p class="ql-block"><b>162 绿头鸭·玉人家</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">玉人家,画楼珠箔临津。</p><p class="ql-block">托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。</p><p class="ql-block">宴堂开、艳妆丛里,调琴思,认歌颦。</p><p class="ql-block">麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。</p><p class="ql-block">绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。</p><p class="ql-block">回廊影,疏钟淡月,几许消魂?</p><p class="ql-block">翠钗分。银笺封泪,舞鞋从此生尘。</p><p class="ql-block">任兰舟载将离恨,转南浦,背西曛。</p><p class="ql-block">记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。</p><p class="ql-block">凤城远、楚梅香嫩,先寄一枝春。</p><p class="ql-block">青门外,只凭芳草,寻访郎君。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。箫声随轻风传送幽怨,断肠人在马上听得分明。在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。麝香蜡烛烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子香气浓郁沁人。月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢乐销魂!</p><p class="ql-block">自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。任随小舟漂泊,载着离愁别恨,从南江转到北浦,从早晨直到夕阳西沉。请记住在明年,蔷薇花凋谢之后,我们定期相会绝不耽误行程。京城很遥远,这楚地的梅花清秀鲜嫩,请你先寄一枝芳春。到那一天在青门外,顺着芳草路,去访寻郎君。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">绿头鸭,词牌名之一,又称为《跨金鸾》、《鸭头绿》、《陇头泉》等。一百三十九字,前片六平韵,后片五平韵。亦有于首句起韵者。变格改用入声韵。平仄两体,此为平韵,139字,上片六平韵,下片五平韵。</p><p class="ql-block">玉人:容颜如玉的歌女,或指对钟爱女子的昵称。</p><p class="ql-block">珠箔:即珠帘,装饰华美的帘子。津:渡口。</p><p class="ql-block">琴思:琴曲中的情思。思,读去声。</p><p class="ql-block">漏短:时间短暂。漏,计算时间的仪器。</p><p class="ql-block">醺:喝醉。</p><p class="ql-block">枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。</p><p class="ql-block">暾暾(tūn):香味浓烈的意思。</p><p class="ql-block">疏钟:夜深人静之时。</p><p class="ql-block">翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。</p><p class="ql-block">曛(xūn):日落时的余光。</p><p class="ql-block">凤城:京城。传说秦穆公的女儿弄玉吹箫引来凤凰落在京城,称丹凤城。后来凤城就成为京城的代称。</p><p class="ql-block">楚梅:楚地的梅花。</p><p class="ql-block">青门:泛指京城城门。因汉代长安东南门是青色,俗称青门。</p><p class="ql-block">郎君:作者自指。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">贺铸的词语言清新,风格多样,既有哀婉缠绵、典雅工丽,近似晏几道、秦观的一面;也有沉郁挺拔、豪爽峻迈,有如豪放派词人的另一面。这首词无疑属于前者,但又吸取了柳永词长调结构严密、动荡开合、往返交织的特点。但也正由于受到柳词太多的影响,在遣词用语上多少有点粗俗浅露。这首词充满风月脂粉气,借年轻歌女与情人的相恋、幽会和离别相思咏赞了爱情的纯真深挚。</p><p class="ql-block">上阕记叙了相恋相会的经过。开篇先交代“玉人”所居的环境是繁华的“临津”地段,雕梁画栋的楼阁挂着珠帘。“托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻”,轻风送来她演奏的寄托悠悠情思的琴声,骑马赶路的人闻之肝肠寸断,这说明两人倾心相恋已久。紧接着描写了相见的场面,为下文直接描绘幽会情景蓄势。酒会上人来人往,他们只能暗送秋波,借琴声倾诉相思。从“麝蜡”开始.浓墨重彩地渲染幽会的情景。因嫌“漏短”,所以“更衣不待酒初醺”,写出了两人相欢相合的追不及待。“绣屏”、“枕鸳”、“香气”等显示了幽会环境的雅致,结语用反问突出幽会时的风情万种。这里越是将相会渲染得情浓意浓,下阕所抒发的离愁别绪也越是显得真实可信。</p><p class="ql-block">下阕起句即言别离后的痛苦和无聊,舞鞋从此闲置,日日泪湿香笺。“任兰舟”两句是回忆离别时万般无奈和无限依恋的情景。眼看着“兰舟”越行越远,渐渐地帆影模糊了,最终消失在落日的余晖里。“背西曛”既写出了当时极目远送的情景,也暗示了送别者驻足岸边的时间之长。“记取”写人已远走,她只有寄希望于来年,暗自嘱咐他别忘了赴约的佳期。但在此之前,她借口“凤城远”,要求对方先寄赠一枝梅花以慰相思。其实梅开的初春距蔷薇花谢也为时不远,但她却不愿空自等待,才刚刚分手,又焦急地盼望相聚,其愁情深重可想而知。结语是想象相会时她出城相迎的情景。</p><p class="ql-block">全词设想巧妙,笔触细腻,将相思之情写得情致深婉,独特之处是写伤别之情缠绵但不哀伤,语工词丽情浓,逼近花间。</p> <p class="ql-block"><b>163 踏莎行·杨柳回塘</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】贺铸</b></p><p class="ql-block">杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。</p><p class="ql-block">断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。 </p><p class="ql-block">返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。</p><p class="ql-block">当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">杨柳围绕着环曲的池塘,一对鸳鸯在进水口处嬉戏。池塘水面布满又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕幽幽荷香。最后只能花朵凋敝,结一颗芳心苦涩。</p><p class="ql-block">夕阳的回光照着晚潮,涌进荷塘,流动的云层带来点点细雨。随风摇曳的荷花,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今只能在秋风中受尽凄凉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">回塘:环曲的水塘。</p><p class="ql-block">别浦:江河的支流入水口。</p><p class="ql-block">莲舟:采莲的船。</p><p class="ql-block">红衣:形容荷花的红色花瓣。芳心苦:指莲心有苦味。</p><p class="ql-block">返照:夕阳的回光。</p><p class="ql-block">潮:指晚潮。</p><p class="ql-block">行云:流动的云。</p><p class="ql-block">依依:形容荷花随风摇摆的样子。</p><p class="ql-block">骚人:诗人。</p><p class="ql-block">不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词是咏荷花,寄寓了作者的身世之感。词的上阕描画了一个详和而恬静的池塘。而荷花却生长在池塘僻静处,只能寂寞地凋落。就象一位美女,无人欣赏,无人爱慕,饱含零落的凄苦。词人通过美人的自嗟自叹,也暗露了自己年华的虚度。下阕仍借美人之口言志:即使凄风冷雨,我仍然不在百花争艳的春天开放,宁愿盛开在炎炎的夏日。荷花、美人、君子,形成了完美和谐的统一。</p><p class="ql-block">“杨柳回塘,鸳鸯别浦。”两句写荷花所在之地。“回塘”,位于迂回曲折之处的池塘。“别浦”,不当行路要冲之处的水口。荷花在回塘、别浦,就暗示了她处于不容易被人发现,因而也不容易为人爱慕的环境之中。“杨柳”、“鸳鸯”,用来陪衬荷花。杨柳在岸上,荷花在水中,一绿一红,着色鲜艳。用鸳鸯来陪衬荷花之美丽,非常自然。</p><p class="ql-block">“绿萍涨断莲舟路。”句由荷花的美丽转入她不幸的命运。荷花长在水中,一般都由女子乘坐莲舟前往采摘,但若是水中浮萍太密,莲舟的行驶就困难了。以荷花之不见采由于莲舟之不来,莲舟之不来由于绿萍之断路,来比喻自己之不见用由于被人汲引之难,被人汲引之难由于仕途之有碍。托喻非常委婉。</p><p class="ql-block">“断无蜂蝶慕幽香”句再作一个比譬。荷花既生长于回塘、别浦,莲舟又被绿萍遮断,不能前来采摘,那么能飞的蜂与蝶该是可以来的吧。然而不幸的是,这些蜂和蝶,又不知幽香之可爱慕,断然不来。这是以荷花的幽香,比自己的品德;以蜂蝶之断然不来,比在上位者对自己的全不欣赏。</p><p class="ql-block">歇拍承上两譬作结。莲舟不来,蜂蝶不慕,则美而且香的荷花,终于只有自开自落而已。“红衣脱尽”,是指花瓣飘零;“芳心苦”,是指莲心有苦味。在荷花方面说,是设想其盛时虚过,旋即凋败;在自己方面说,则是虽然有德有才,却不为人知重,以致志不得行,才不得展,终于只有老死牖下而已,都是使人感到非常痛苦的。将花比人,处处双关,而毫无牵强之迹。</p><p class="ql-block">下片“返照”二句,所写仍是回塘、别浦之景色。落日的余辉,返照在荡漾的水波之上,迎接着由浦口流入的潮水。天空的流云,则带着一阵或几点微雨,洒向荷塘。这两句不仅本身写得生动,而且还暗示了荷花在塘、浦之间,自开自落,为时已久,屡经朝暮,饱历阴晴,而始终无人知道,无人采摘,用以比喻在自己的生活经历中,也遭遇过多少世事沧桑、人情冷暖。这样写景,就同时写出了人物的思想感情乃至性格。</p><p class="ql-block">“依依”一句,显然是从李白《渌水曲》“荷花娇欲语,愁杀荡舟人”变化而来。但指明“语”的对象为骚人,则比李诗的含义为丰富、深刻。</p><p class="ql-block">“当年”两句,以文言,是想象中荷花对骚人所倾吐的言语;以意言,则是作者的“夫子自道”。行文至此,花即是人,人即是花,合而为一了。“当年不肯嫁春风”,是反用张先的《一丛花令》“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”,一看即知,而荷花之开,本不在春天,是在夏季,所以也很确切。春天本是百花齐放、万紫千红的时候,诗人既以花之开于春季,比作嫁给春风,则指出荷花之“不肯嫁春风”,就含有她具有一种不愿意和其它的花一样地争妍取怜那样一种高洁的、孤芳自赏的性格的意思在内。这是写荷花的身分,同时也就是在写作者自己的身分。但是,当年不嫁,虽然是由于自己不肯,而红衣尽脱,芳心独苦,岂不是反而没由来地被秋风耽误了吗?这就又反映了作者由于自己性格与社会风习的矛盾冲突,以致始终仕路崎岖,沉沦下僚的感叹。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>创作背景</b></p><p class="ql-block">《宋史·文苑传》载贺铸“喜谈当世事,可否不少假借。虽贵要权倾一时,少不中意,极口诋之无遗辞。人以为近侠。……竟以尚气使酒,不得美官,悒悒不得志”。他出身高贵却长期屈居下僚,其心中的苦楚是一般人难以体会的。这首词的荷花美丽清高,缺结局凄惨,作者可能也是在表达对自己早年过于孤高自傲的一种悔恨。</p> <p class="ql-block"><b>164 兰陵王·卷珠箔</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张元干</b></p><p class="ql-block">卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。</p><p class="ql-block">阑干外、烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。</p><p class="ql-block">东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。</p><p class="ql-block">屏山掩、沉水倦熏,中酒心情怯杯勺。</p><p class="ql-block">寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。</p><p class="ql-block">障泥油壁催梳掠,曾驰道同载,</p><p class="ql-block">上林携手,灯夜初过早共约,又争信飘泊。</p><p class="ql-block">寂寞,念行乐。</p><p class="ql-block">甚粉淡衣襟,音断弦索,琼枝璧月春如昨。</p><p class="ql-block">怅别后华表,那回双鹤。</p><p class="ql-block">相思除是,向醉里、暂忘却。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。</p><p class="ql-block">回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍?</p><p class="ql-block">寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">箔(bó) :竹帘。</p><p class="ql-block">轻阴:天稍微有些阴。</p><p class="ql-block">乍阁(zhà ɡé):初停。阁:同“搁”,停止。</p><p class="ql-block">阑干(lán gān):同上文“箔”,竹帘。</p><p class="ql-block">烟柳:像烟一样的柳树。</p><p class="ql-block">侵(qīn)阶:指草长上了台阶。</p><p class="ql-block">东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。</p><p class="ql-block">嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。</p><p class="ql-block">沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。</p><p class="ql-block">中酒:醉酒。</p><p class="ql-block">杯勺:盛酒之器,这里代指酒。</p><p class="ql-block">1旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。</p><p class="ql-block">迷著(zhù):非常迷人。著,非常。</p><p class="ql-block">障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。</p><p class="ql-block">催梳掠:催着梳子略过头发。</p><p class="ql-block">驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。</p><p class="ql-block">上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。</p><p class="ql-block">灯夜:元宵夜。</p><p class="ql-block">争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。</p><p class="ql-block">念:思念。</p><p class="ql-block">衣襟(jīn):衣服打开的地方。</p><p class="ql-block">弦索:泛指弦乐器。</p><p class="ql-block">琼枝璧月:喻美好生活。</p><p class="ql-block">华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">上片开头“卷珠箔”二句,点出了雨后阴天的环境,化用了王维《书事》“轻阴阁小雨”诗意。“阑干外”以下写从楼上眺望的种种景象,如烟的柳条在晴光中摇曳,阶下青草映衬着芍药,呈现出生机盎然的春意。刻画了一副诗情画意的“柳弄晴”图景,并非专门咏柳,目的是挑起词人的情思——折柳送别。紧接“东风”二句陡转,出现另一种物景。强劲的东风把刚长出来的花吹落了,烘托出一种凄然伤神的气氛。“屏山掩”三句,与上文的所见相回应,寓情于景,实写词人当时的心境。“怯杯勺”写出词人怕饮酒的心理状态,暗示词人平日借酒缓解悲伤的细节。</p><p class="ql-block">中片追忆过去游乐的情景。开头“寻思旧京洛”,承上启下,从现在的伤春伤别,回想起过去在汴京的游乐情景。由思念故国,表现爱国之情。此词的写法含蓄婉转,一个“旧”字,蕴含着深刻的时代意念。“正年少疏狂”三句,词人回忆当年在汴京逍遥的生活。“曾驰道同载”三句,专写游赏,但不专注一时一事。同载、携手、共约,情事如见,都是“年少疏狂”的事。至此,一笔写来,都是热闹欢快的气氛。紧接着“又争信飘泊”,突然结束了上面的回忆,似断又续,极尽顿挫之妙。从梦幻回到现实,感情起伏,透露作者的感伤之情。曾经歌舞升平商业繁华的汴京,已落到金兵的手中,而词人又过着逃难的飘泊生活。这种悲哀从上面的欢快和畅的景象中对比显露出来,以欢愉的情调映衬离别后的孤寂,更显凄楚。</p><p class="ql-block">下片从回忆转写别后思念之情,主要抒写离恨之情。“寂寞,念行乐”以下,紧承上文的“疏狂”到“飘泊”而来,注入了对旧人的深切怀念之情。“甚粉淡衣襟”三句,是想像她已摆脱了歌女生涯,而美貌依然。“琼枝璧月春如昨”一句,化用为比喻美好幸福的生活。这三句,怀念旧人,同时也是怀念故都,写得迷离惝恍,爱国之情寓意其中。以下转入别恨与相思。“怅别后华表”二句,采用了用典的手法,抒发人间沦桑之变,好景不长的深慨。此二句用“怅”字领起,寄意深刻,语言明了而又委婉含蓄。结末“相思除是”二句,用口语写情,感情委婉真挚。“向醉里、暂忘却”,犹如众流归海,不仅感情深厚,而且“辞尽意不尽”,言外之意为眷念故国的无穷隐痛。这与李清照《菩萨蛮》“故乡何处是?忘了除非醉”的情意相近,异曲同工。</p><p class="ql-block">这首抒发爱国思想的词作,情韵兼胜,委婉真切。在艺术技巧上显示出结构的严谨。全词上、中、下三片,从眼前伤春到追忆往昔,再转入现实相思,有铺排,有转折,环环相扣,逐层深入,并用“别恨”一气贯穿。过片处意脉连贯,情致婉转曲折。其次是寓别恨之情于清旷的境界之中,使整首词的词境显得既沉郁又婉丽。</p> <p class="ql-block"><b>165 贺新郎·睡起流莺语</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】叶梦得</b></p><p class="ql-block">睡起流莺语,掩苍苔房栊向晚,乱红无数。</p><p class="ql-block">吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。</p><p class="ql-block">渐暖霭、初回轻暑,宝扇重寻明月影,</p><p class="ql-block">暗尘侵、上有乘鸾女。</p><p class="ql-block">惊旧恨,遽如许。</p><p class="ql-block">江南梦断横江渚,浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨。</p><p class="ql-block">无限楼前沧波意,谁采蘋花寄取?</p><p class="ql-block">但怅望、兰舟容与,万里云帆何时到?</p><p class="ql-block">送孤鸿、目断千山阻。</p><p class="ql-block">谁为我,唱金缕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">午睡醒来,听流莺娇声软语,天色渐渐向晚,房门外,苍苔满地,落红片片堆砌。没人看见残花已被吹尽,只有垂杨迎风自舞,庭院幽静空寂。暮霭中渐渐带着暖意,我感到了初夏的暑气。寻找从前用过的那把明月般圆圆的宝扇,它已经灰尘沽满,扇子上画着骑凤的仙女,那久已沉积的离愁别怨,猛然将我的心强烈震撼。</p><p class="ql-block">江南美好的旧梦已断,洲诸横靠着她的小舟,碧绿的清水涨满,像一江新酿的葡萄酒。波浪粘连着远天,化半空烟雨苍茫。她楼前绿水悠悠,是否也在把我深深想望,准备采一束蘋花寄上?我怅然地遥望,她的木兰舟不知浮游何方。云帆在万里以外,几时才能来到我的近旁?我久久地目送着天边孤鸿,视线尽头,只见千山阻挡,有谁为我把《金缕》曲歌唱?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。</p><p class="ql-block">房栊(lóng):窗户。向晚:傍晚。</p><p class="ql-block">乱红:零落的花朵。</p><p class="ql-block">暖霭(ǎi):天气日暖。轻暑:初夏的暑气。</p><p class="ql-block">宝扇:指团扇。此扇形状如明月。明月影:此指团扇的影子。</p><p class="ql-block">乘鸾(luán)女:指扇上所绘的仕女图画。</p><p class="ql-block">旧恨:指与恋人的别恨。</p><p class="ql-block">遽(jù)如许:如此强烈。遽,急迫。</p><p class="ql-block">渚(zhǔ):水中小块陆地。</p><p class="ql-block">葡萄涨绿:绿水新涨,如葡萄初酿之色。</p><p class="ql-block">半空烟雨:形容浪花向空中飞溅,像雨雾一般。</p><p class="ql-block">沧波意:指楼前的悠悠江水,别意无穷。</p><p class="ql-block">采蘋(píng)花寄取:古诗文中常用,采蘋花寄赠故人来表示作者的相思之情。</p><p class="ql-block">兰舟:舟船的美称。容与:徘徊。</p><p class="ql-block">金缕:即《金缕曲》,古曲名,或认为这里指此首《贺新郎》。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词借暮春景色抒发怅恨失意的无限相思、青春虚掷的无限感慨,写景清新明快,词风婉丽,抒情深婉,情深意长。</p><p class="ql-block">上片是静景,并在静景中体现出作者的内心幽情。起首三句描绘自己午睡乍醒,已是傍晚时分,忽闻莺声婉转,“流莺语”以细聆莺啭来突出环境的幽寂,也即“鸟鸣山更幽”之意。环顾四周,但见地上点点青苔,片片落花,说明春光已尽,令人不胜惋惜。“吹尽”两句,进一层描写庭院景象,长调写景不似小令,并非勾勒点染,抓取景物特点即可,而是需要细致地铺展开来,工笔描绘。这两句将“残花”与“垂杨”并提,表现春末特有的景色;由花开到花落,都是悄悄地没人注意,只有柳条还在随风轻摆,这是静中见动;一“自”字写出四周无人的寂寥况味,用来衬托作者徘徊四顾的孤独心情。</p><p class="ql-block">“渐暖霭”三句,光从时节转移写起,春去夏来,暖风带来初夏的暑热,由于想到消暑而引出了宝扇;这是一把布满尘灰的扇子,但它上面那隐约可见的那位月宫“乘鸾女”却使他陷入沉思。关于“乘鸾女”,原来有着一个月中仙女的传说,据说唐明皇在九月十五日游月宫,“见素娥千余人,皆皓衣乘白鸾”(《龙城录》),那扇面上模糊的素衣仙女画像,引起他的联想,勾起了他隐藏于内心深处的“旧恨”,使他自己也感到惊讶的是那“旧恨”,竟会如此猛烈地涌上心头,这里极其隐晦地表现出作者对宋朝衰落的遗恨。</p><p class="ql-block">下片为想象,承上“旧恨”展示心头感情波涛。“江南”三句,是说昔年乐事已成而今“旧恨”,伊人远去,犹如乘鸾仙女,无由再见,只有在梦中来到她所在的江南:江上碧浪连天,远望如同正在泼醅上涨的葡萄绿酒。李白就曾有诗赞道:“遥看江水鸭头绿,恰似葡萄初泼醅。”(《襄阳歌》)这连天江浪,再加上弥漫空中的烟雨,真好似一幅水墨画。这里先写景,然后引出下面景中之人。</p><p class="ql-block">“无限楼前沧波意”,“沧波”照应前句江景,描绘出一幅想象中的画面:情人在江边高楼倚栏怅望,却只见细浪粘天,烟波浩渺。作者想象情人遥对沧波的情怀,不禁道出“谁采蘋花寄与?”采蘋花有寄托相思的用意,二人相隔万里,虽想采蘋花寄给对方以托相思,但作者却言“谁采”,透露出“梦断”之恨。“但怅望”三句,更深一层,写两人之间隔着千山万水,舟船难通,只能隔着遥远的距离相互“怅望”,但无论如何相望,视线也会被“千山”所阻。问“万里云帆何时到?”即含有“不能到”的意思,因此只能与“孤鸿”相伴,在这种凄清的景况中独自品尝离愁别恨。柳永《玉蝴蝶》词末几句境界与此相似:“海阔山遥,未知何处是潇湘。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望:断鸿声里,立尽斜阳。”结末两句深恨无人为自己唱起《金缕曲》,由曲及人,兴起对美好往日的怀念。又着一“谁”字,进一步表现作者失去情人之后的孤苦。“金缕”曲词中有劝人珍惜年华的句子,作者借此叹息往日美好不再,而自己如今无人相伴,年华也只是虚度,将对远方伊人的惓惓深情蕴藏于短短六字中,显得曲致深长。</p> <p class="ql-block"><b>166 虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】叶梦得</b></p><p class="ql-block">落花已作风前舞。又送黄昏雨。</p><p class="ql-block">晓来庭院半残红。</p><p class="ql-block">惟有游丝千丈、罥晴空。 </p><p class="ql-block">殷勤花下同携手。更尽杯中酒。</p><p class="ql-block">美人不用敛蛾眉。</p><p class="ql-block">我亦多情无奈、酒阑时。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">落花已在风中旋舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。</p><p class="ql-block">我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。</p><p class="ql-block">干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。</p><p class="ql-block">残红:凋残的花。</p><p class="ql-block">游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。</p><p class="ql-block">罥(juàn):缠绕。</p><p class="ql-block">殷勤:情意深厚。</p><p class="ql-block">蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。</p><p class="ql-block">酒阑(lán):酒已喝干。阑,尽。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙</p><p class="ql-block">上片写景,景中宴情。昨夜一场风雨,落花无数。晓来天气放晴,庭院中半是残花。内容极为简单,写来却有层次,且有气势。从时间来看,重点清晨,也即“晓来”之际;昨夜景象是从回忆中反映出来的。意境颇类李清照《武陵春》“风住尘香花已尽”,但李词较凝炼,叶词较舒展。一般写落花,都很哀婉低沉,如欧阳修《蝶恋花》“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》“春去也,飞红万点愁如海”,均极凄婉之致。可是这里却用另一种手法,不说风雨无情,摧残落花,而以落花为主语,说它风前飞舞,把“黄昏雨”给送走了。创意甚新,格调亦雅。晓来残红满院,本易怅触愁情,然词人添上一句“唯有游丝千丈晴空”,情绪遂随物象扬起,高骞明朗,音调也就高亢起来。</p><p class="ql-block">下片抒情,情真意切。前二句正面点题,写词人雨后同干誉、才卿两位友人来禽花下饮酒。“殷勤花下同携手”,写主人情意之厚,友朋感情之深,语言简练通俗而富于形象性,令人仿佛看到这位贤主人殷勤地拉着干誉、才卿入座。还“更尽杯中酒”,一方面见出主人殷勤劝饮,犹如王维《送元二使安西》中所说的“劝君更净杯酒”;一方面也显出词情的豪放,如欧阳修《朝中措》中所写的“挥毫万字,一饮千钟”。结尾二句写得最为婉转深刻,曲折有味。古代达官、名士饮酒,通常有侍女或歌妓侑觞。此云“美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意为美人愁眉不展,即引起我不欢。其中“酒阑时”乃此二句之规定情境。酒阑意味着人散,人散必将引起留恋、惜别的情怀,因而美人为此而敛起蛾眉,词人也因之受到感染,故而设身处地,巧语宽慰,几有同其悲欢慨。</p> <p class="ql-block"><b>167 点绛唇·新月娟娟</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】汪藻</b></p><p class="ql-block">新月娟娟,夜寒江静山衔斗。</p><p class="ql-block">起来搔首,梅影横窗瘦。</p><p class="ql-block">好个霜天,闲却传杯手。</p><p class="ql-block">君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">一弯秀美的新月高高悬挂在夜空中。寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音,北斗星斜挂在山头。我辗转难眠,心绪不宁,披衣而起,只见窗纸上映现着疏落的几枝梅影。</p><p class="ql-block">如此寒冷的霜天,本是众人相聚推杯换盏的时候,可现在,这双手却闲下来了。你知道吗?宦海中的“乱鸦”叫人痛恨,我思归的念头比霜天思酒还要浓厚。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">点绛唇:《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异。四十一字,前片三仄韵,后片四仄韵。调名取自江淹《咏美人春游》中的诗句“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”,《词谱》以冯延巳词为正体。又名《南浦月》、《点樱桃》、《沙头雨》、《十八香》、《寻瑶草》等。</p><p class="ql-block">娟娟:明媚美好的样子。</p><p class="ql-block">斗:北斗星座。山衔斗:北斗星闪现在山间。</p><p class="ql-block">闲却:空闲。传杯:互相传递酒杯敬酒,指聚酒。</p><p class="ql-block">乱鸦啼:明指鸟雀乱叫,暗喻朝中群小小人得志。</p><p class="ql-block">归兴:归家的兴致。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词构思别致,语言晓畅,婉转含蓄,情景相生。但一般认为这首词不是通常的写景抒情,而是寄托着作者厌倦仕宦生涯、渴望回归田园生活的情怀。</p><p class="ql-block">上阕集中笔墨描绘了一幅江寒、山静、梅瘦的霜天月夜图。开篇两句写远而静的夜景。“新月娟娟,夜寒江静山衔斗。”一弯新月如玉镰悬空,星月交辉,把夜空装扮得十分美丽。远山静静地矗立着,起伏的山峰仿佛把正在下沉的北斗星衔在其中一样。江水在夜幕下流淌得更加悄无声息了,夜似乎更冷了。“衔”字极为生动准确,将静景写活了。以下内容由室外的星月江山之景写到室内的“起来搔首”之人。“搔首”是思考问题时习惯的动作,此处这两个字形象地写出他情绪不平静。深夜无眠的人必是心事重重者,他凭窗而坐所见到的是斜映在窗上的清瘦的梅影。“瘦”字刻画出梅花的丰姿。这句“梅影横窗瘦”一是以梅花点明残冬早春时节,二是作者以“梅瘦”自喻愁情满怀、品格高洁,为下文抒发归隐之志作好铺垫。</p><p class="ql-block">下阕以“好个霜天”作为上阕写景的收束,又引发下文的抒情。“霜天”好在它正是推杯换盏的时候。“梅影横窗瘦”也可以成为酒宴助兴的美景,但作者却“闲却传杯手”。他远离官场宴会,酒兴全无。其中原委好似一个悬念耐人寻味,紧接着又用“君知否”对之加以强调,最后才告知是“乱鸦啼后,归兴浓于酒。”归隐的兴趣像酒一样浓烈。“乱鸦啼”暗喻得志小人的聒噪,这是全词唯一写声音的句子。这聒噪声在星沉月明之时会显得更加刺耳。但作者对之的反应是“搔首”、“闲却”,如梅影傲霜般默默无语。这里“无声”与“有声”相对,达到了无声“胜”有声的表达效果,因为“归兴浓于酒”,表明了作者远离官场倾轧的决心。此两句也是全词主旨之所在,在意义上倒贯全篇,使全词的景语皆成情语。</p><p class="ql-block">这首词上阕写初春霜夜,词人内心激动,耿耿不寐,中夜起身,搔首踟蹰;下阕写闲愁难耐,委婉含蓄地表现了内心的苦闷。作者借霜天月夜图抒发了厌恶官场、乐于归隐的清峻高洁之志。整个作品借景抒情,写法含蓄,深有寄托,有感而发。</p> <p class="ql-block"><b>168 贺新郎·篆缕消金鼎</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李玉</b></p><p class="ql-block">篆缕消金鼎,醉沉沉、庭阴转午,画堂人静。</p><p class="ql-block">芳草王孙知何处?惟有杨花糁径。</p><p class="ql-block">渐玉枕、腾腾春醒,帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。</p><p class="ql-block">云鬓乱,未忺整。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">江南旧事休重省,遍天涯寻消问息,断鸿难倩。</p><p class="ql-block">月满西楼凭阑久,依旧归期未定。</p><p class="ql-block">又只恐瓶沉金井,嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影。</p><p class="ql-block">谁伴我,对鸾镜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">铜炉中香烟上升,酒气沉沉,庭中的树影已转向偏东,画堂里冷清寂静。芳草碧绿而茂盛,也不知那位离人现在何处,唯有飘落的杨花,如点点白雪,落满小径。我一人独卧玉枕上沉沉睡眠,懒洋洋春睡。帘外已飘落残红,春天将尽,我感觉毫无心绪,像喝多了酒一样一身病态。头发零乱,我也不想去梳整。</p><p class="ql-block">江南旧事,不愿意再重新回想,遍天下去寻访消息,能寄书信的鸿雁不捎来消息。月光洒满西楼,我一直依栏远望,可是他的归期依旧没有一定。怕只如同银瓶沉入金井,再也没有希望重逢。等得太久,我守着昏暗的残烛,听不到他归来的声音。徒自让我久久伫立,直到梧桐消失了阴影。如今又到了夜间,而我依然孤单对着鸾镜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">贺新郎:词牌名之一。此调始见苏轼词,原名《贺新凉》,因词中有"乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴"句,故名。后来将"凉"字误作"郎"字。《词谱》以叶梦得词作谱。此调声情沉郁苍凉,宜抒发激越情感,历来为词家所习用。后人又改名《金缕衣》、《金缕词》、《金缕歌》、《风敲竹》、《雪月江山夜》等。</p><p class="ql-block">篆缕:指香烟袅袅上升,如篆字和线。</p><p class="ql-block">金鼎:香炉。</p><p class="ql-block">画堂:泛指华丽的堂舍。</p><p class="ql-block">芳草王孙:王孙,泛指男子。</p><p class="ql-block">糁(sǎn):飘散。</p><p class="ql-block">玉枕:玉制或玉饰的枕头。亦用作瓷枕、石枕的美称。</p><p class="ql-block">腾腾:蒙胧、迷糊的样子</p><p class="ql-block">镇:整日,久。</p><p class="ql-block">殢酒(tì):困于酒。</p><p class="ql-block">厌厌:形容病态。</p><p class="ql-block">忺(xiàn):高兴。</p><p class="ql-block">倩(qiàn):请,央求。</p><p class="ql-block">瓶沉金井:指彻底断绝,希望破灭。金井,饰有雕栏的井。</p><p class="ql-block">嘶骑:嘶叫的马。</p><p class="ql-block">鸾镜:妆镜。《太平御览》卷九一六引南朝宋范泰《鸾鸟诗》序:"昔罽宾王结罝峻祁之山 ,获一鸾鸟,王甚爱之,欲其鸣而不致也。乃饰以金樊,飨以珍羞。对之逾戚,三年不鸣。夫人曰:'闻鸟见其类而后鸣,何不县镜以映之!'王从言。鸾睹影感契,慨焉悲鸣,哀响中霄,一奋而绝。"后即以"鸾镜"指妆镜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">开篇写金炉里香烟袅袅上升,这是深锁闺房"醉沉沉"的人之所见。铜炉里的香烟,缭绕上升,盘旋似篆文,这时候已经消散 ;庭院里树木的阴影转过了正午所在位置,而稍稍往东偏斜了。这几句描绘的是深锁闺房"醉沉沉"的人之所见、所感。开头三句已充分刻画了"画堂人静 "。因为如果不是这样宁静,人不会对炉中升起的香烟那么注视,看出它升起后的形态变化以至于散灭;对庭中树木阴影的"转午 ",也不会感觉得出来。身在如此的环境中,她在想些什么呢?下句才透出一些消息 :"芳草王孙知何处?"这里是用"王孙游兮不归 ,春草生兮萋萋"(《楚辞·招隐士》)的句意,表明"她"是在怀念远人 。"惟有杨花糁径"点明此时是杨花飘飞的暮春天气。她的情,如山涧小溪,水流缓慢,与那静悄悄的环境,很是和谐。"惟有"二字又表明路上只有杨花,并无他所盼望的归人。她的愁绪从中轻轻地流漾出来了。</p><p class="ql-block">"渐玉枕、腾腾春醒 "。从方才的"醉沉沉"而仍有所感觉来看,她依依而睡并不久 。"腾腾春醒"这句话说的是醒后懒散的情态,与"醉沉沉"上下照应。彼时即有"芳草王孙知何处"之感,现在梦破春醒,这种感觉岂不更深?感情的潮水将在她的心里掀起更大波澜,也许还是"醉沉沉"的好 。"帘外残红春已透 ",加上前面的"杨花糁径 ",为什么接连不断地重复春天的归去呢?春老花残,闺中人敏锐地感觉自己的青春将逝,红颜将老。从这些看似写景的反复描述中,可以看出正渗透着人的感情 。</p><p class="ql-block">"镇无聊、殢酒厌厌病 "。前面的景物描绘无不寓有一个"情"字,到此句便写出女主人公残春时节的心情。这句词中的"镇"作"长"的解。这句话说的是长日情思无聊 ,故缠绵于酒 ,借以消愁。结果是愁未能消,反而因酒致病,精神不振。"云鬓乱,未忺整 ",说的是没有好心情去梳理零乱的鬓发。因"无聊"而"殢酒",因酒而"厌厌病",因病而懒妆流,归根结底都是因为春去而人不归引起。词写到这里,已由外部描写隐约透露出人物的内心。</p><p class="ql-block">下阕,则完全转入女主人公自我抒情了 。"江南旧事休重省 ",这句劈空而来,一下启开了女主公人的心扉。那"江南旧事 ",也许是一段令人难忘的温馨岁月吧,如今却是"休重省"了。是真的不愿"重省"么,还是"省"也无用,故作决绝语呢?正是这一个"休"字蕴含着说不尽的情意。接着她直率地道出了底蕴:"遍天涯、寻消问息,断鸿难倩",说的是到处探听而信音杳然。"月满西楼凭阑久",说的是她悄悄登上西楼,独自望着银白的月光洒满大地,痴痴地想着 。"依旧归期未定"--他现在大概正想着回来,只是日子还没有确定,所以鸿雁没有传来书信吧。</p><p class="ql-block">这只是她的想象,情况是否如此,并不十分清楚。这样她又陷入了揣想中 :"又只恐瓶沉金井 "。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别。"本词根据白诗以"绳断瓶沉"作比,慨叹爱情破裂已无法弥合。"又"字意味深长,它恰与上句联系着。她本来是希望他能回来,只是"归期未定";转而再想,愈感到没有把握,故有此"又"字。读之令人感到万转千回,心潮翻腾,柔肠寸断。</p><p class="ql-block">"嘶骑不来银烛暗,枉教人立尽梧桐影"。从"篆缕销金鼎"到"庭阴转午",到"月满西楼",到"银烛暗",时间的脚步在静寂中前进着。她沉醉,入梦,醒来,倚阑望月,最后寄希望于万一,盼着听到马嘶声,所思念的人也许会骑着马归来吧。但直到"银烛暗"了,月落了 ,"梧桐影"尽了,她一直在痴痴地望着,听着,仍不见人归。</p><p class="ql-block">"谁伴我,对鸾镜",这是发自肺腑的痛切心声。"鸾镜 ",是用来梳妆的 。昔日鸾镜前,人影双双,也许还有过张敞画眉那样的风流韵事,然而今日独对鸾镜,岂不令人柔肠寸断 !这位女主人公自始至终,没有一言一语埋怨对方,直到最后,也只是婉转倾诉,连一点愠怒的情绪都没有。和婉淳雅,在思归的形象中,独树一帜 。</p> <p class="ql-block"><b>169 烛影摇红·题安陆浮云楼</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】廖世美</b></p><p class="ql-block">霭霭春空,画楼森耸凌云渚。</p><p class="ql-block">紫薇登览最关情,绝妙夸能赋。</p><p class="ql-block">惆怅相思迟暮。记当日、朱阑共语。</p><p class="ql-block">塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮。 </p><p class="ql-block">催促年光,旧来流水知何处。</p><p class="ql-block">断肠何必更残阳,极目伤平楚。</p><p class="ql-block">晚霁波声带雨。悄无人、舟横野渡。</p><p class="ql-block">数峰江上,芳草天涯,参差烟树。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">薄雾茫茫,画楼高耸入云。昔年的紫薇郎曾将此楼登临。面对眼前的景物,他大发感慨,写下动人的诗篇。日暮时分,景象令人相思惆怅,记得那时我和她一起私语,多少幸福?不想她一去便没有消息,望断天涯也难有消息。只有岸边的柳树成林,使我的离愁仿佛飞絮,飞舞一片。节气催绕着年光流转,往日楼下的河水,如今不知流向哪里才停?并非日暮斜阳时才令人伤魂,看见宽阔的原野无边无际,同样让人极为伤心。晚来天气初晴,水波声中似乎还带着雨声。江上静悄无声息,只有一条小舟,在野外的渡口处静静地停放着。江边远处有几座墨色的山峰。天边烟雾茫茫,几棵高矮不齐的树木立着。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">安陆:今湖北省安陆市。浮云楼,即浮云寺楼。</p><p class="ql-block">霭霭:唐代中书省曾称紫薇省,故在中书省任官者可称薇郎。此处指杜牧,杜牧曾任中书舍人,故称。</p><p class="ql-block">紫微:星名,位于北斗东北,古人认为是天帝之座。 </p><p class="ql-block">平楚:登高望远,大树林处树梢齐平,称平楚。也可代指平坦的原野。 </p><p class="ql-block">带雨:韦应物《滁州西涧》:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">上片首二句写时地。“霭霭”,云气密积貌。陶渊明《停云》诗云:“霭霭停云,蒙蒙时雨。”云层低垂,春雨迷蒙,词人登临安陆(今属湖北)浮云楼。“画楼森耸凌云渚”,画栋雕栏,凌耸入云,一写楼美,二写楼高。据杜牧《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》诗,“浮云楼”即“浮云寺楼”。因此,“耸”字前著一“森”字,以突出寺楼的庄严;同时也刻划出云气笼罩的氛围。次二句写登楼赋诗。“紫薇”,指杜牧。唐代称中书省为紫薇省,杜牧官至中书舍人,故又称杜紫薇。“登览最关情”,登高临远最能牵动情感,这一句为“惆怅相思”以下抒情张目。“关情”,即牵情之意。“绝妙夸能赋”,既称赞杜牧题安州浮云寺楼之诗写得绝妙,又隐约道出自己登高能赋的才情。</p><p class="ql-block">“惆怅相思迟暮”,此句上承“关情”,下逗追忆之语,过渡自然。时值日暮,登楼伤情,引起相思:“记当日、朱阑共语”;而如今,“塞鸿难问,岸柳何穷,别愁纷絮”,括用杜牧诗语,表达一种离别惆怅之情。</p><p class="ql-block">“塞鸿难问”,即人似冥鸿,一去无踪:“岸柳何穷”,即空余岸柳,别愁无限。杨柳最易牵惹人们的离愁别绪;而人的别愁,又如同无穷数的岸柳之无穷数的柳絮那样多,那样纷起乱攒,“别愁纷絮”之句,直抒胸臆。</p><p class="ql-block">过片“催促”二句,岁月如流,年光易失,旧时倚栏共语处的楼下水,谁知今日又流到何处了呢?含有无限感慨之意。此日登楼极目远望,只见连天芳草,平野苍然(谢朓《郡内登望》:“寒城一以眺,平楚正苍然”),不知何处是归路,已使人神伤下泪,又何必再增此“残阳”一景乎?杜牧《池州春送前进士蒯希逸》:“芳草复芳草,断肠还断肠。自然堪下泪,何必更残阳”,是此两句所本。翻进一层用笔,倍加凄怆入神“晚霁”二句,向晚破晴,波声似乎还夹杂着雨声。韦应物《滁州西涧》诗云:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”廖于“无人舟横野渡”前更著一“悄”字,索寞、孤寂的心境全出。结三句“数峰江上,芳草天涯,参差烟树”写雨后,江上数峰青青,芳草更天涯之外,烟树参差凄迷;如此境界,反映了无尽怅惘之情。画面开阔,落笔淡雅,细玩词意,情味极佳。钱起《省试湘灵鼓瑟》云:“曲终人不见,江上数峰青。”苏轼《蝶恋花》云:“枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。”杜牧《题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人》云:“惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。”廖词袭用并糅合以上三家诗词的语意,别出意境。 </p> <p class="ql-block"><b>170 石州慢·寒水依痕</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张元干</b></p><p class="ql-block">寒水依痕,春意渐回,沙际烟阔。</p><p class="ql-block">溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。</p><p class="ql-block">天涯旧恨,试看几许消魂,长亭门外山重叠。</p><p class="ql-block">不尽眼中青,是愁来时节。</p><p class="ql-block">情切。画楼深闭,想见东风,暗销肌雪。</p><p class="ql-block">辜负枕前云雨,尊前花月。</p><p class="ql-block">心期切处,更有多少凄凉,殷勤留与归时说。</p><p class="ql-block">到得却相逢,恰经年离别。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。数枝梅花争相吐蕊,装点新春。我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。可等到我们再度相逢,恐怕又要过一年光阴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">肌雪:指人的皮肤洁白如雪。</p><p class="ql-block">“寒水”句:杜甫《冬深》诗“花叶惟天意,江溪共石根。早露随类影,寒水各依痕。”此处化用其决心书。</p><p class="ql-block">“春意”二句:杜甫《阆水歌》:“更复春从沙际归。” </p><p class="ql-block">孤负:同辜负。枕前云雨:此处指夫妇欢合。即宋玉《高唐赋序》中的“旦为朝云,暮为行雨”,借指男女相爱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词是作者晚年离乡思归之作。在冬去春来,大地复苏的景象中,作者触景生情,在词中表达了自己内心深沉的思乡之念。</p><p class="ql-block">“寒水依痕”之句,点出了初春的时节,但这是运用杜甫的成句。杜甫《冬深》:“花叶惟天意,江溪共石根,早霞随类影,寒水各依痕”。后二句采用杜甫《阆水歌》“正怜日破浪花出,更复春从沙际归”诗意。这里融诗景于词境,别有一番气象,而一“渐”字,更为初春即将解冻的溪水增添一股新的活力。词人从迷茫开阔的景象中,感受到蓬勃生机和温暖的春意。“溪梅”二句用特写手法刻画报春的信息——梅花的开放。和煦的阳光照耀着一切,溪边梅树疏落的枝条上绽露出朵朵花苞,散发出诱人的清香,使人感到无限美好。这是冬去春来的美好象征,也是展望一年的最好季节,然而这并不能引起词人心灵的欢悦,相反却萌生出离愁与苦恨。</p><p class="ql-block">“天涯”以下数句,由写景转入抒情。“旧恨”二字,揭示出词人郁积在心中的无限的离愁别恨。“消魂”是用江淹《别赋》的诗句:“黯然消魂者,唯别而已矣!”这里用设问的句式领起下文。“长亭”以下三句,进一层叙写消魂的景色。在那长亭门外,词人举目望去,映入眼帘的只是望不尽头的重重叠叠的青山。连绵起伏的山峦,犹如心中无穷的愁绪,正是“吴山点点愁”,春日的景象,成了犯愁的时节。</p><p class="ql-block">下片换头“情切”二字,承上转下。词人宕开笔力,由景物描写转而回忆昔日夫妇之情。而此时虽然离别远行,但绵绵情思却是割会不断的。“画楼”以下三句,虚景实写,设想闺人独居深楼,日夜思念丈夫,久盼不归,渐渐地形体消瘦下去。紧接着“枕前云雨”,借用典故暗射夫妇情意。宋玉《高唐赋》序中说,楚王梦中与神女相会高唐,神女自谓:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”后指男女欢合。这与下句“尊前花月”,都是写夫妇间共同的甜蜜生活。</p><p class="ql-block">但因为离别在外,枕边之欢,尊前之乐,都可想而不可及。词人内心所殷切盼望的,是回来与亲人相见,诉说在外边思家时心底的无限凄凉孤独的情味。“心期切处”三句所写,是自己的离愁,与上“画楼”三句写家里人的别恨形成对照。彼此愁思的产生,同是由于“孤负”两句所说的事实而引起。这样写虽是分写双方,实际上却浑然一体,词笔前后回环呼应,十分来严谨细致。歇拍“到得再相逢,恰经年离别”紧承上句“归时”。言到等归来重见,已是“离别经年”了。言下对于此别,抱憾甚深,重逢之喜,犹似不能互相抵触。写别恨如此强调,宋词中亦少见,并非无故。</p><p class="ql-block">这首词作由景入情,脉络分明,从表象上看,似乎仅仅抒写夫妇间离愁别恨,但词中运用比兴寄托,确实寓寄着更深一层的思想感情。《蓼园词选》中说:“仲宗于绍兴中,坐送克铨及李纲词除名。起三句是望天意之回。‘寒枝竞发’,是望谪者复用也。‘天涯旧恨’至‘时节’是目断中原又恐不明也。‘想见东风消肌雪’,是远念同心者应亦瘦损也。‘负枕前云雨’,是借夫妇以喻朋友也。因送友而除名,不得已而托于思家,意亦苦矣。”自常州词派强调借词有所寄托以来,后世评词者往往求其有无寄托。从张元干后期遭受压抑不平的情况来看,在南宋朝廷屈辱求和。权奸当道而主战有罪的险恶的社会环境里,他的内心有着难以明言的苦衷,故词中“借物言志”,寄意夫妻之情,黄蓼园所云并非纯为主观臆断,但如此分解,恐怕就难免有穿凿附会之嫌了。</p> <p class="ql-block"><b>171 薄幸·青楼春晚</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】吕渭老</b></p><p class="ql-block">青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。</p><p class="ql-block">乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。</p><p class="ql-block">记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。</p><p class="ql-block">便角枕题诗,宝钗贳酒,共醉青苔深院。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">怎忘得、回廊下,携手处、花明月满。</p><p class="ql-block">如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗闲对芭蕉展。</p><p class="ql-block">却谁拘管。尽无言、闲品秦筝,泪满参差雁。</p><p class="ql-block">腰支渐小,心与杨花共远。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我居在高楼的深闺中,春光已经迟晚。长日里百无聊赖,连梳头匀面也很慵懒。忽然听到外面鸦啼莺啭,立刻引起我新愁无限。记得那一年,我和他花前隔雾遥遥相见,一见倾心而把情意暗传。他更是情意绵绵,在我的角枕上题写诗篇,我拔下金钗去换回美酒,我们对斟对饮,寻乐追欢,陶醉在这长满青苔的深院。</p><p class="ql-block">怎么能忘记那时,我们两情缱绻,双双携手在回廊里流连。那时百花争艳,月亮明又圆。如今只见暮雨连绵,蜜蜂感到忧愁,蝴蝶感到恨怨。芭蕉对着我的小窗,蕉心正在悠闲地伸展。却又有谁来拘管?我久久地沉默无言,无聊地摆弄着筝弦,弦柱斜行排列如同飞行的大雁都被我的泪水湿遍。我的腰肢一天天瘦削细小,我的心随同那些柳絮,飘飘悠悠飞向很远很远。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">青楼:这里泛指女子所居高楼。</p><p class="ql-block">乍:突然。</p><p class="ql-block">弄:鸟叫。</p><p class="ql-block">偷掷春心:指暗暗爱恋一个人,以心相许。</p><p class="ql-block">角枕:用兽角做装饰的枕头。</p><p class="ql-block">宝钗贳酒:用钗钿换酒喝。贳酒:赊酒。</p><p class="ql-block">却谁拘管:有什么办法管束住摇荡的情思。</p><p class="ql-block">秦筝:古筝。</p><p class="ql-block">参差雁:指筝上的弦柱斜列如飞雁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首恋情词,叙述一个“偷掷春心”的少女对远在他乡的恋人的怀念与忧思。</p><p class="ql-block">这首词的中心写的是愁。作者在起调处就开始刻画这位少女的“愁”的形象。以“春晚”点出时节,暗寓伤感。在古典诗词中,晚春常常出现百花零落的“残红”景象,象征着“愁”。“昼寂寂、梳匀又懒”,承“春晚”而来。寂寞与“懒”,都是晚春季节给人的感受,这里同时又是这位少女孤单无伴、百无聊赖的心理表露。她虽然梳头、匀面,但却只能独坐“青楼”,独消永昼。“乍听得”两句,转写动景,亦承“春晚”而来。鸦啼莺弄,本当赏心悦耳,可在她,却引起了相反的效果:“惹起新愁无限”!用反跌之笔,更为深刻地写出了这位少女心灵深处的“愁”。至此,始露“愁”字,又借莺声引出,是作者用笔婉转生姿处。这是全词的第一个层次,写少女的忧愁的情态,一片愁云,笼罩全词。“记年时”以至上片结句,是全词的第二个层次,以回忆的笔调,从刻画形象、剪裁画面入手,写这位由初恋至热恋的全过程。</p><p class="ql-block">插入叙事。“记年时”的“记”,是个“领字”,领起下文五句,在语法结构上,这五句都是“记”的宾语,是少女所“记”的内容。这五句,层次分明,连珠而下,气脉一贯,从中似乎可以觉察到这位少女在恋爱过程中紧张而愉快的心情。这五句所叙述的内容层次是:先写初恋的时间:“年时”,即那年。“偷掷”两句,则是写与恋人初次相见时的情态。作者在“相见”前连用“花间”、“隔雾”、“遥”三个修饰语,把这次相见写得温馨浪漫、极富情致。且写出见面时相距较远,而且在花丛中由花枝掩面。尤其是还隔着那轻纱般的雾。这就活画出这位少女在恋情(“春心”)萌动、勇跃欲试时的羞涩与紧张,与“偷掷”的“偷”字配的搭极当。自然,作者把这次相见置于如此美妙的环境之中,不无象征爱情美好。然后写恋情的发展:“角枕题诗——宝钗贳酒——共醉青苔深院”。这里的“便”,也是“领字”,有“于是,就……”的意思。在“记”字领辖范围中,再用一领字,意在加强下三句的句间联系,层层递进,不容稍懈,表现了双方恋情的迅速发展。同时,用“便”字把“记”字所领起的五句,在节奏上分开,使下三句成为上二句的自然发展,上二下三之间,“便”字成了联系的纽带。领字之中有领字,使结构疏密有致,节奏鲜明,足见作者驾驭语言功力。</p><p class="ql-block">下片换头处以“怎忘得、回廊下,携手处、花明月满”,紧接上片,并为上片的美好的回忆作总结。紧接着,用“如今但……”作有力地转折,开拓这首词的第三个层次,展现出凄凉的画面。这一层,与上片所写对爱情的美好回忆,正好互为反衬,从而表现这位少女心灵深处的凄凉,同时也揭示了这位少女“愁”的根源所在。这正是作者的曲折用笔,巧妙安排。“但”是个“领字”,领起“暮雨”、“蜂愁蝶恨”、“小窗闲对芭蕉展”三句。这三句,一句一个画面,景中寓情。</p><p class="ql-block">“暮雨”纷纷萧萧,如丝如麻,景象暗淡凄清而纷乱,从而进一步表现了少女心情的纷烦与凄苦:“蜂愁蝶恨”一景,承“暮雨”而来,明写蜂蝶,暗写少女,“小窗”云云,则是明写少女了。三句内容的排列,由物而入,由晦而显,然后再以“却谁拘管”直抒幽怨,同时也暗示出她那美好的爱恋,已如流水落花,不堪回首,为最后一层意思预作安排。最后一个层次,是词的歇拍:“尽无言、品秦筝,泪满参差雁。腰支渐小,心与杨花共远。”这是全词抒情达意的脉穴,写尽少女愁极而悲、悲极转忧恨的复杂情态。</p><p class="ql-block">筝,《隋书·乐志》说始于秦,故称秦筝;筝声哀,故称哀筝。这位少女“闲品秦筝”以写其哀,声情相应,不禁悲从中出,以致“泪满参差雁”。意深而语新,一句写尽少女相思之苦。“腰支渐小”,说人消瘦,是长期愁苦悲痛的明证。“心与杨花共远”,借杨花飘逝以写少女愁绪的悠远、渺茫,心犹杨花,杨花似心,寸心千里,情深而句秀,有“有馀不尽之意”,深得词家结句之法。且杨花变晚春之物,用以结句,遂使全词首尾照应,回环往复,浑然一体,亦作者匠心独运之处。</p><p class="ql-block">这首词叙事抒情,层次分明,从刻画形象入手,由画面组织成文,构思巧妙,情致婉转。前人称吕渭老的词婉媚深窈,与美成、耆卿相伯仲。从这首《薄幸》词看来,并非过誉。</p> <p class="ql-block"><b>172 南浦·旅怀</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】鲁逸仲</b></p><p class="ql-block">风悲画角,听单于、三弄落谯门。</p><p class="ql-block">投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。</p><p class="ql-block">酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。</p><p class="ql-block">送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。</p><p class="ql-block">故国梅花归梦,愁损绿罗裙。</p><p class="ql-block">为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。</p><p class="ql-block">算翠屏应是,两眉馀恨倚黄昏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">画角在寒风中悲鸣,《单于》曲调一声声落在谯门,我们的马车匆匆赶路投宿,来到这弥漫着飞雪的小孤村。酒市里的灯火渐渐稀少,只有枯叶乱纷纷,敲打着窗门。空中传来惊雁的哀鸣,从那凄戾的叫声中,可以想象它们刚刚离开迷蒙的水面,正在迅疾地穿过寒云。</p><p class="ql-block">依旧是半暗半明的淡月,到如今,这一切景物却令我落魄伤魂。梦想着返回故园,那里的梅花该多少艳明。那位穿着绿罗裙的佳人,恐怕早已为我容颜瘦损。试问那一树树暗香疏影,是否也在相思,万点红花是否都变作了泪痕。料想那位美人一定紧锁双眉,满腔幽怨悲恨,独倚画屏苦挨着黄昏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">南浦:词牌名之一。原唐教坊曲名。用《楚辞·九歌》“送美人兮南浦”的句意。宋词借旧曲另制新调。此调有北、仄两体。双调,上片八句,押四仄韵,五十二字;下片九句,押四仄韵,五十三字,共一百O五字,也可押平声韵,但甚少人用。用“中吕调”。</p><p class="ql-block">风悲画角:寒风中传来号角悲凉的声音。</p><p class="ql-block">《单(chán)于》、三弄落谯(qiáo)门:城楼上反复吹奏着《单于》曲。谯门,建有瞭望楼的城门。</p><p class="ql-block">骎骎(qīn):马飞跑的样子。</p><p class="ql-block">嘹唳(lì):高空鸟鸣声。</p><p class="ql-block">故国《梅花》归梦:《梅花》曲引起思归的梦想。</p><p class="ql-block">愁损绿罗裙:想起家里的爱人便愁坏了。绿罗裙,指穿绿罗裙的人。</p><p class="ql-block">暗香:指梅花。</p><p class="ql-block">啼痕:泪痕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词写的是在旅途中思乡的感情。</p><p class="ql-block">上片通过听觉和视觉构成四幅各具特色的画面,即"画角谯门"、"飞雪孤村"、"冷落酒市"和"寒夜惊雁"。首句"风悲"两字刻画风声。风声带来阵阵角声,那是谯门上有人在吹《小单于》名曲。画角是涂有彩绘的军中乐器,其声凄厉,画角飞声,散入风中,又曾触动过无数旅人的愁思,"风悲"两字极为灵动传神。秦观《满庭芳》中对角声之哀也曾有描写,"画角声断谯门,暂停征棹,聊共引离尊"。一"落"字见得谯门之高,风力之劲,并且还表达出旅人心头的沉重之感。</p><p class="ql-block">"投宿"两句写途中飞雪。"骎骎"形容马在奔驰,又上承"投宿",使旅人急于歇脚的心情跃然纸上;下启"飞雪",点出急于投宿是因为风雪交加。"飞"形容漫天飞雪飘舞之状,而"满"字又着力画出村子之小而且孤。"酒市"二句是入村以后的景象。灯火阑珊,人迹稀少,可见雪大且深,也衬托夜间旅舍独处之冷清,所闻者唯有乱叶扑窗之声。"舞纷纷"写落叶之多和风力之急。"骎骎"、"飞"、"满"、"舞"都是动字;"骎骎"在句中不仅状客观之物,而且还能传主观之情,由此可见作者对字、词、句的推敲斟酌。</p><p class="ql-block">"送数声"三句是客舍夜坐所闻。雪夜风急,忽闻雁声。雁群入夜歇宿在沙渚芦丛之中,遇到外物袭击,由守卫的雁儿报警,便迅速飞向高空。"乍离"句即是写这种情况。"嘹唳"句说的是雁群受惊后穿过密布的冻云飞向高空,鸣声高亢曼长。雁儿多在高空飞行,白天远望可见,夜间则从鸣声得知。云外,言其飞得高也。单于战败后想趁黑夜逃遁,途中惊动了雁群,雁儿惊飞云外时的鸣声使追逐者得知单于的去向。此词所写的是南归途中的雁儿,在夜间受惊高飞时的鸣声,叩动旅人的心弦,无限乡思,黯然而生,词意至此由写景转入下片的抒情。</p><p class="ql-block">下片另开境界,由雪夜闻雁转为淡月乡愁,委婉地铺写相思情意。"好在"句是说风雪稍止,云雾未散,朦胧中透视半痕淡月。"好在"指月色依旧。"无处不消魂",描绘客居夜思,月色依稀当年,望月生情,不禁黯然魂消。"故国"两句,诉说由于故国之梅以及穿着绿罗裙之人,使他眷恋难忘,因此频频入梦。"愁损"两字,怜想梦中伊人亦为相思所若,语意曲折。"为问"两句上承"故国"句,是以设问将梅拟人化,将枝上蓓蕾比拟为泪珠:试问那暗香浮动的花枝,是否也是为了相思而泪痕点点?末两句又上承"愁损"句,设想对方,由己及人。自己在客中归梦梅花,愁绪满怀,想伊人在故园赏梅忆人,泪滴枝头,薄暮时分,她斜倚屏风想起远方旅人,他遥忆故园,应亦是余恨绵绵,难以消除。</p><p class="ql-block">全词感情深挚,婉丽含蓄,耐人寻味。这首词一个比较明显的特点就是用字传神,遣词琢句,工绝警绝。</p> <p class="ql-block"><b>173 满江红·写怀</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】岳飞</b></p><p class="ql-block">怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。</p><p class="ql-block">抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。</p><p class="ql-block">三十功名尘与土,八千里路云和月。</p><p class="ql-block">莫等闲,白了少年头,空悲切!</p><p class="ql-block">靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!</p><p class="ql-block">驾长车,踏破贺兰山缺。</p><p class="ql-block">壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。</p><p class="ql-block">待从头、收拾旧山河,朝天阙。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。</p><p class="ql-block">靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。</p><p class="ql-block">潇潇:形容雨势急骤。</p><p class="ql-block">长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。</p><p class="ql-block">三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。</p><p class="ql-block">八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。</p><p class="ql-block">等闲:轻易,随便。</p><p class="ql-block">靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。</p><p class="ql-block">贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。</p><p class="ql-block">胡虏(lǔ):秦汉时匈奴为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族之通称。</p><p class="ql-block">朝天(阙):朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">岳飞工诗词,虽留传极少,但这首《满江红》英勇而悲壮,深为人们所喜爱,它真实、充分地反映了岳飞精忠报国、一腔热血的英雄气概。这首的上片,“怒发冲冠,……空悲切”。意思说,我满腔热血,报国之情,再也压不住了,感到怒发冲冠,在庭院的栏杆边,望着潇潇秋雨下到停止。抬头远望,又对天长啸,急切盼望实现自己的志愿。三十多岁的人了,功名还未立,但是我也不在乎,功名好比尘土一样,都是不足所求的。我渴望的是什么东西呢?渴望是八千里路的征战,我要不停的去战斗,只要这征途上的白云和明月作伴侣。不能等了,让少年头轻易地变白了,到那时只空有悲愤。这一段表现了岳飞急于立功报国的宏愿。</p><p class="ql-block">下片,“靖康耻,……朝天阙。”靖康二年的国耻还没有洗雪,臣子的恨什么时候才能够消除呢?我要驾乘着战车踏破敌人的巢穴,肚子饿了,我要吃敌人的肉;口渴了;我要喝敌人的血。我有雄心壮志,我相信笑谈之间就可以做到这些。等待收复了山河的时候,再向朝庭皇帝报功吧!这一段表现了岳飞对“还我河山”的决心和信心。</p><p class="ql-block">这首词,代表了岳飞“精忠报国”的英雄之志,表现出一种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”“侍从头、收拾旧山河”。把收复山河的宏愿,把艰苦的征战,以一种乐观主义精神表现出来,读了这首词,使人体会,只有胸怀大志,思想高尚的人,才能写出感人的词句。在岳飞的这首词中,词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。</p><p class="ql-block">从“怒发冲冠”到“仰天长啸”,先是写在家里庭院中的情况,他凭观栏雨,按说这是一种很惬意的生活,可是却按不住心头之恨而怒发冲冠。一句“仰天长啸”,道出了精忠报国的急切心情。</p><p class="ql-block">“三十功名尘与土,八千里路云和月。”说明了岳飞高尚的人生观,两句话把作者的爱与恨,追求与厌恶,说得清清楚楚。岳飞在这里非常巧妙地运用了“尘与土”;“云和月”。表白了自己的观点,既形象又很有诗意。</p><p class="ql-block">“莫等闲、白了少年头,空悲切。”这两句话很好理解,可作用很大,接着上面表达出的壮烈胸怀,急切期望早日为国家收复山河,不能等待了!到了白了少年头,那悲伤都来不及了。它有力地结束词的上片所表达的作者心情。</p><p class="ql-block">下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?”把全诗的中心突出来,为什么急切地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,几句话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”具体化了。从“驾长车”到“笑谈渴饮匈奴血”都以夸张的手法表达了对凶残敌人的愤恨之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。</p><p class="ql-block">“待从头、收拾旧山河,朝天阙。”以此收尾,既表达要胜利的信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。</p> <p class="ql-block"><b>174 烛影摇红·上元有怀</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张抡</b></p><p class="ql-block">双阙中天,凤楼十二春寒浅。</p><p class="ql-block">去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。</p><p class="ql-block">玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。</p><p class="ql-block">五云深处,万烛光中,揭天丝管。</p><p class="ql-block">驰隙流年,恍如一瞬星霜换。</p><p class="ql-block">今宵谁念泣孤臣,回首长安远。</p><p class="ql-block">可是尘缘未断。谩惆怅、华胥梦短。</p><p class="ql-block">满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">宫前的城楼高高耸立在天空之中,宫中重重楼阁弥漫着微微的春寒。去年上元之夜,奉旨陪同皇上巡游时,有幸参加了宫廷宴会。玉殿的珠帘全都卷起,众宫女如仙女一般,簇拥着皇上漫步在仙境般的宫苑中。五彩祥云笼罩之中,千万灯烛辉映之间,管弦乐声响彻云霄。</p><p class="ql-block">年华的流逝,如同阳光照过空隙;星移斗转,严霜再降,好像只是眨眼之间。今夜又是上元夜,有谁还会同情惦念我这个流落之臣?回头遥望,故都汴京是如此遥远。难道是我还没有把尘缘割断?空自悲伤,那超脱尘世的美梦如此暂短!我满怀深深的哀怨,望着那凄清的灯光,耳听到几声凄厉的归雁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">上元:农历正月十五日为上元节,十五夜称元夜、元宵。</p><p class="ql-block">双阙(què):指皇宫前面两边高大的城楼。阙,古代宫庙及墓门立双柱者谓阙。</p><p class="ql-block">中天:天空之中。杜甫《宿府》:“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”</p><p class="ql-block">凤楼十二:形容禁中宫殿楼观之多。凤楼,此谓装饰华美的楼台。</p><p class="ql-block">宸(chén)游:帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。</p><p class="ql-block">瑶(yáo)池宴:喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。</p><p class="ql-block">蓬壶阆苑(péng hú láng yuàn):蓬壶,山名,即蓬莱。古代方士传说为仙人所居。阆苑,仙人所居之境。此喻指帝王宫苑如仙境。</p><p class="ql-block">五云:五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。</p><p class="ql-block">揭(jiē)天丝管:管弦乐声响彻云霄。揭,举。</p><p class="ql-block">驰隙流年:如同阳光照过空隙,喻时光极其短暂。流年,光阴、年华。因易逝如流水,故称。</p><p class="ql-block">星霜:星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降。因用以指年岁,一星霜即一年。</p><p class="ql-block">泣孤臣:泣孤臣:即孤臣哭泣。孤臣,流落之臣。</p><p class="ql-block">长安远:典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》:西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡长安的陷落,颇多怀念感伤之情。其子晋明帝只数岁,元帝(司马睿)问道:“你说长安和太阳哪一个距离我们远?”明帝回答说:“日近长安远。”因为“举目见日,不见长安。”后人以“长安”指帝都。以“长安不见”、“长安远”等为典,借指向往帝都而不得至。</p><p class="ql-block">尘缘:佛教认为色、声、香、味、触、法为六尘,是污染人心、使生嗜欲的根缘。此指思念故土的心情。”</p><p class="ql-block">谩:通“漫”,满,广泛。</p><p class="ql-block">华胥(huá xū)梦:这里喻指汴京往日的繁华。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词为上元节感怀之作,通过今昔对比在感伤个人身世遭遇之时抒发亡国之痛。上阕极言往日宫中元宵节繁华欢乐的盛况,下阕抚今追昔,写南渡后第一个上元节的冷落,令人有隔世之感,表现了深深的故国之思。结句以“数点寒灯,几声归雁”,与上阕遥相呼应,形成鲜明对比。一荣一枯,盛衰异象,使人读之不忍。此词风神摇曳,上阕辞采华丽,境与情谐,下阕语含悲酸,情致凄婉,是南宋词咏叹上元节作品中的佳作。</p><p class="ql-block">上阕描绘往日宫中元宵节的热闹繁盛,写景叙事极其华艳。</p><p class="ql-block">起头二句极写宫廷殿宇的壮丽,宫城的双阙高入云天,凤院里楼阁弥漫着淡淡的春寒气息。接着五句写宫中宴饮,恍若游于仙境,去年的上元夜陪伴在君王左右,侍候他出席豪华的盛宴,玉殿里的珠帘高高卷起,宫女如仙,舞姿翩翩,此情此景,只应天上才有。“瑶池”、“玉殿”、“蓬壶”、“阆苑”均喻宫苑有着仙境般的豪华和气派。</p><p class="ql-block">“五云深处,万烛光中,揭天丝管”,继续浓墨描写,那呈现着五色祥云的深处,光芒万丈的烛光中,音乐的声音直上九天,这里极写上元夜君臣沉溺歌舞、声乐彻天的盛况。</p><p class="ql-block">下阕抚今追昔,表现了深深的故国之思,语含悲酸,情致凄婉。</p><p class="ql-block">“驰隙流年”二句由浓情回忆转入人世的慨叹。时光如白驹般飞逝,在一瞬之间又是一年。“驰隙”、“星霜”均表达年华易逝的感悟。接着是“今宵谁念泣孤臣,回首长安远”,“谁念”二字,极哀婉凄楚,表达了作者怀念故土的沉痛之情。</p><p class="ql-block">“可是尘缘未断,漫惆怅、华胥梦短。”词义又转进一层,可惜词人的尘心未断,依然不停地怀念故国,那过去的时光就像一场场春梦一样短暂,想起这些令人产生无边的惆怅。末三句“满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁”,表现出梦破后的凄凉冷寂,如今却只能满怀幽恨,一个人相伴寒灯,听着归雁叫声。三个短句,极传神。</p><p class="ql-block">此词上阕浓艳,下阕凄婉,极写盛衰异象,诚挚真切,在南宋词咏叹上元的作品中算得上一篇佳作。</p> <p class="ql-block"><b>175 水龙吟·夜来风雨匆匆</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】程垓</b></p><p class="ql-block">夜来风雨匆匆,故园定是花无几。</p><p class="ql-block">愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。</p><p class="ql-block">柳困桃慵,杏青梅小,对人容易。</p><p class="ql-block">算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。</p><p class="ql-block">回首池南旧事,恨星星、不堪重记。</p><p class="ql-block">如今但有,看花老眼,伤时清泪。</p><p class="ql-block">不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。</p><p class="ql-block">待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">一夜里风骤雨急,故园里的鲜花一定所剩无几。我愁苦怨恨已极,就这样轻易地辜负了大好的春日,倦怠的桃花,懒洋洋的柳絮,杏子青又青,梅子小而绿,春光就这样随便地飞逝。就算美好的春天年年重来,盛开的鲜花年年芬芳艳丽,只是人的心情已经憔悴。</p><p class="ql-block">可恨两鬓已经斑白,池南欢乐的旧事,更是不堪回首重忆。如今只有一双观花的老眼,感时伤世而常常流下清泪。我如今并不怕花儿瘦损,只发愁自己的身心衰老困惫。趁着这繁花烂漫时,我算豁了出去,留下彩云和月光相伴陪,尽情地喝个酩酊大醉。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">水龙吟:词牌名。水龙吟出自李白诗句“笛奏水龙吟”。此调句读各家不同,《词谱》分立二谱。此调气势雄浑,宜用以抒写激奋情思。又名《丰年瑞》、《鼓笛慢》、《龙吟曲》、《小楼连苑》、《庄椿岁》、《海天阔处》等。</p><p class="ql-block">孤负:徒然错过。同“辜负”。</p><p class="ql-block">池南:池阳之南,指蜀地,即作者故园。</p><p class="ql-block">星星:比喻间杂的白发。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词的主要内容,可以拿其中的“看花老眼,伤时清泪”八个字来概括。前者言其“嗟老”,后者言其“伤时(忧伤时世)”。</p><p class="ql-block">它以“伤春”起兴,抒发了思念家乡和自伤迟暮之感,并隐隐夹寓了他忧时伤乱(这点比较隐晦)的情绪。词以“夜来风雨匆匆”起句,接下便言“故园定是花无几”,思绪一下子飞到了千里之外的故园去。作者过去曾在眉山老家筑有园圃池阁,现今在异乡而值春暮,却感伤起故园的花朵来,其思乡之情可谓极深极浓。但故园之花如何,自不可睹,而眼前之花凋谢却是事实。所以不禁对花而叹息:“愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。”</p><p class="ql-block">年年不带看花眼,不是愁中即病中。这里亦同杨诗之意,谓正因自己本身愁怨难清,所以无心赏花,故而白白辜负了一年的春意;若反过来说,则“柳困花慵,杏青梅小”,转眼春天即将过去,它对人似也太觉草草(“对人容易”)矣。而其实,“好春”本“长在”,“好花”本“长见”,之所以会产生上述人、花两相辜负的情况,归根到底,“元只是、人憔悴!”因而上片自“伤春”写起,至此就点出了“嗟老”的主题。</p><p class="ql-block">过片又提故园往事:“回首池南旧事”。池南,或许是指他的“书舟”书屋所在地。他在“书舟”书屋的“旧事”是比较舒适和值得留恋,值得回忆的。但如今,“恨星星、不堪重记”。发已星星变白,而人又在异乡客地,故而更加不堪回首往事。以下则直陈其现实的苦恼:“如今但有,看花老眼,伤时清泪。”“老”与“伤时”,均于此几句中挑明。作者所深怀着的家国身世的感触,便借着惜花、伤春的意绪,尽情表出。然而词人并不就此结束词情,这是因为,他还欲求“解脱”,因此他在重复叙述了“不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味”的“嗟老”之感后,接着又言:“待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。”“留云借月”,用的是朱敦儒《鹧鸪天》成句(“曾批给雨支风券,累奏留云借月章”)。连贯起来讲,意谓:乘着繁花乱开、尚未谢尽之时,让我尽量地珍惜、延长美好的时光、拚命地去饮酒寻欢吧!,表达了一种且当及时行乐的消极心理。</p><p class="ql-block">总之,程垓这首词,通过委婉哀怨的笔触,曲折尽致、反反复复地抒写了自己郁积重重的“嗟老”与“伤时”之情。以前不少人作的“伤春”词中,大多仅写才子佳人的春恨闺怨,而他的这首词中,却寄寓了有关家国身世(后者为主)的思想情绪,因而显得立意深远。</p> <p class="ql-block"><b>176 六州歌头·长淮望断</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张孝祥</b></p><p class="ql-block">长淮望断,关塞莽然平。</p><p class="ql-block">征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。</p><p class="ql-block">追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。</p><p class="ql-block">隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。</p><p class="ql-block">看名王宵猎,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。 </p><p class="ql-block">念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。</p><p class="ql-block">时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。</p><p class="ql-block">干羽方怀远,静烽燧,且休兵。</p><p class="ql-block">冠盖使,纷驰骛,若为情。</p><p class="ql-block">闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。</p><p class="ql-block">使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。看金兵将令夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。</p><p class="ql-block">想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了 虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志竟不得施展。时机轻易流失,壮心徒自雄健,刚暮将残。光复汴京的希望更加渺远。朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在让人羞愧难以为情。传说留下中原的父老,常常盼望朝廷,盼望皇帝仪仗,翠盖车队彩旗蔽空,使得行人来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒前胸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">六州歌头:词牌名。</p><p class="ql-block">长淮:指淮河。宋高宗绍兴十一年(1141年)与金和议,以淮河为宋金的分界线。此句即远望边界之意。</p><p class="ql-block">关塞莽然平:草木茂盛,齐及关塞。谓边备松驰。莽然,草木茂盛貌。</p><p class="ql-block">“征尘暗”三句:意谓飞尘阴暗,寒风猛烈,边声悄然。此处暗示对敌人放弃抵抗。</p><p class="ql-block">黯销凝:感伤出神之状。黯,精神颓丧貌。</p><p class="ql-block">当年事:指靖康二年(1127年)中原沧陷的靖康之变。</p><p class="ql-block">殆:似乎是。</p><p class="ql-block">“洙泗上”三句:意谓连孔子故乡的礼乐之邦亦陷于敌手。洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。弦歌地:指礼乐文化之邦。《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。”邢昺疏:“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。”膻(shān),腥臊气。</p><p class="ql-block">毡乡:指金国。北方少数民族住在毡帐里,故称为毡乡。</p><p class="ql-block">落日牛羊下:定望中所见金人生活区的晚景。《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。”</p><p class="ql-block">区(ōu)脱纵横:土堡很多。区脱,匈奴语称边境屯戍或守望之处。</p><p class="ql-block">“名王”二句:写敌军威势。名王:此指故方将帅。宵猎:夜间打猎。骑火:举者火把的马队。</p><p class="ql-block">埃蠹(dù):尘掩虫蛀。</p><p class="ql-block">零:尽。</p><p class="ql-block">渺神京:收复京更为渺茫。神京,指北宋都诚汴京。</p><p class="ql-block">干羽方怀远:用文德以怀柔远人,谓朝廷正在向敌人求和。干羽,干盾和翟羽,都是舞蹈乐具。</p><p class="ql-block">静烽燧(suì):边境上平静无战争。烽燧,即烽烟。</p><p class="ql-block">“冠盖”三句:冠盖:冠服求和的使者。驰鹜(wù):奔走忙碌,往来不绝。若为情:何以为情,犹太今之“怎么好意思”。</p><p class="ql-block">翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,以翠鸟羽毛为饰的车盖。霓旌,像虹霓似的彩色旌旗。</p><p class="ql-block">填膺:塞满胸怀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词里描写了沦陷区的荒凉景象和敌人的骄横残暴,抒发了反对议和的激昂情绪。</p><p class="ql-block">上阕,描写江淮区域宋金对峙的态势。“长淮”二字,指出当时的国境线,含有感慨之意。国境已收缩至此,只剩下半壁江山。极目千里淮河,南岸一线的防御无屏障可守,只是莽莽平野而已。江淮之间,征尘暗淡,霜风凄紧,更增战后的荒凉景象。</p><p class="ql-block">“黯销凝”一语,揭示出词人的壮怀,黯然神伤。追想当年靖康之变,二帝被掳,宋室南渡。谁实为之?天耶?人耶?语意分明而着以“殆”、“非”两字,便觉摇曳生姿。洙、泗二水经流的山东,是孔子当年讲学的地方,如今也为金人所占,这对于词人来说,不禁从内心深处激起震撼、痛苦和愤慨。自“隔水毡乡”直贯到歇拍,写隔岸金兵的活动。一水之隔,昔日耕稼之地,此时已变为游牧之乡。帐幕遍野,日夕吆喝着成群的牛羊回栏。“落日”句,语本于《诗经·王风·君子于役》,更应警觉的是,金兵的哨所纵横,防备严密。尤以猎火照野,凄厉的笳鼓可闻,令人惊心动魄。金人南下之心未死,国势仍是可危。</p><p class="ql-block">下阕,抒写复国的壮志难酬,朝延当政者苟安于和议现状,中原人民空盼光复,词情更加悲壮。换头一段,词人倾诉自己空有杀敌的武器,只落得尘封虫蛀而无用武之地。时不,徒具雄心,却等闲虚度。“渺神京”以下一段,悲愤的词人把词笔犀利锋鋩直指偏安的小朝廷。汴京渺远,何时光复!所谓渺远,岂但指空间距离之遥远,更是指光复时间之渺茫。这不能不归罪于一味偷安的朝廷。“干羽方怀远”活用《尚书·大禹谟》“舞干羽于两阶”故事。据说舜大修礼乐,曾使远方的有苗族来归顺。词人借以辛辣地讽刺朝廷放弃失地,安于现状。所以下面一针见血揭穿说,自绍兴和议成后,每年派遣贺正旦、贺金主生辰的使者、交割岁币银绢的交币使以及有事交涉的国信使、祈请使等,充满道路,在金受尽屈辱,忠直之士,更有被扣留或被杀害的危险。即如使者至金,在礼节方面仍须居于下风。“闻道”两句写金人统治下的父老同胞,年年盼望王师早日北伐收复失地。“翠葆霓旌”,即饰以鸟羽的车盖和彩旗,是皇帝的仪仗,这里借指宋帝车驾。作者举出中原人民向往故国,殷切盼望复国的事实,就更深刻地揭露偏安之局是多么违反人民意愿,更使人感到无比气愤的事。结尾三句顺势所至,更把出使者的心情写出来。孝祥伯父张邵于建炎三年使金,以不屈被拘留幽燕十五年。任何一位爱国者出使渡淮北去,就都要为中原大地的长期不能收复而激起满腔忠愤,为中原人民的年年伤心失望而倾泻出热泪。“使行人到此”一句,“行人”或解作路过之人,亦可通。</p><p class="ql-block">纵观全词,上阕又可各分为三小段,作者在章法上也颇费心思。宴会的地点在建康,词人唱出“长淮望断”,他不让听者停留在淮河为界的苦痛眼前现实,而且紧接着以“追想当年事”一语把大家的心绪推向北方更广大的被占区,加重其山河破碎之感。这时又突然以“隔水毡乡”提出警告,把众宾的注意力再引回到“胡儿打围涂塘北,烟火穹庐一江隔”(张孝祥《和沈教授子寿赋雪》诗句)的现实中来。一阕之内,波澜迭起。换头以后的写法又有变化。承上阕指明的危急形势,首述恢复无期、报国无门的失望;继斥朝廷的忍辱求和;最后指出连过往的人(包括赴金使者)见到中原遗老也同样悲愤。这样高歌慷慨,愈转愈深,不仅充分表达了词人的无限悲愤之情,更有力地激发起人们的爱国热情。</p><p class="ql-block">这首词的强大生命力就在于词人“扫开河洛之氛祲,荡洙泗之膻腥者,未尝一日而忘胸中”的爱国精神。正如词中所显示,熔铸了民族的与文化的、现实的与历史的、人民的与个人的因素,是一种极其深厚的爱国主义精神同时,《六州歌头》篇幅长,格局阔大。多用三言、四言的短句,构成激越紧张的促节,声情激壮,正是词人抒发满腔爱国激情的极佳艺术形式。词中,把宋金双方的对峙局面,朝廷与人民之间的尖锐矛盾,加以鲜明对比。多层次、多角度地展示了那个时代的宏观历史画卷,强有力地表达出人民的心声。就像杜甫诗历来被称为诗史一样,这首《六州歌头》,也完全可以被称为词史。</p> <p class="ql-block"><b>177 念奴娇·过洞庭</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张孝祥</b></p><p class="ql-block">洞庭青草,近中秋,更无一点风色。</p><p class="ql-block">玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。</p><p class="ql-block">素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。</p><p class="ql-block">悠然心会,妙处难与君说。</p><p class="ql-block">应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。</p><p class="ql-block">短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。</p><p class="ql-block">尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。</p><p class="ql-block">扣舷独啸,不知今夕何夕。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">洞庭湖与青草湖相连,浩瀚无边,在这中秋将至的时节,更是没有一点风势。秋月下浩浩汤汤、一碧万顷的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,这种美妙的体验却不知如何道出与君分享。</p><p class="ql-block">感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,心地光明磊落像冰雪般纯洁。而此刻的我,身着单薄衣衫,平静的泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的放声高歌啊,怎能记得此时是何年!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">洞庭:湖名,在湖南岳阳西南。</p><p class="ql-block">风色:风势。</p><p class="ql-block">琼:美玉。</p><p class="ql-block">着:附着。扁舟:小船。</p><p class="ql-block">素月:洁白的月亮。</p><p class="ql-block">明河:天河。明河一作“银河”。</p><p class="ql-block">表里:里里外外。此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明。</p><p class="ql-block">岭表:岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西。岭表一作“岭海”。</p><p class="ql-block">孤光:指月光。</p><p class="ql-block">肝胆:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。</p><p class="ql-block">萧骚:稀疏。萧骚一作“萧疏”。襟袖冷:形容衣衫单薄。</p><p class="ql-block">沧浪:青苍色的水。沧浪一作“沧溟”。</p><p class="ql-block">挹:舀。挹一作“吸”。西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。</p><p class="ql-block">北斗:星座名。由七颗星排成像舀酒的斗的形状。</p><p class="ql-block">万象:万物。</p><p class="ql-block">扣:敲击。扣一作“叩”。啸:撮口作声。啸一作“笑”。</p><p class="ql-block">不知句,赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词上片先写洞庭湖月下的景色,突出写它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更无一点风色。”青草是和洞庭相连的另一个湖。这几句表现秋高气爽、玉宇澄清的景色,是纵目洞庭总的印象。“风色”二字很容易忽略过去,其实是很值得玩味的。风有方向之别、强弱之分,难道还有颜色的不同吗?也许可以说没有。但是敏感的诗人从风云变幻之中是可以感觉到风色的。李白《庐山谣》:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。”那万里黄云使风都为之变色了。张孝祥在这里说“更无一点风色”,表现洞庭湖上万里无云,水波不兴,读之冷然、洒然,令人向往不已。</p><p class="ql-block">“玉界琼田三万顷,著我扁(piān)舟一叶。”玉鉴就是玉镜。琼是美玉,琼田就是玉田。“玉鉴琼田”,形容湖水的明净光洁。“三万顷”,说明湖面的广阔。著,犹着,或释为附着。船行湖上,是飘浮着、流动着,怎么可以说附着呢?著者,安也,置也,容也。张孝祥说:“玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。”在三万顷的湖面上,安置我的一叶扁舟,颇有自然造化全都供我所用的意味,有力地衬托出诗人的豪迈气概。</p><p class="ql-block">“素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。”这三句写水天辉映一片晶莹。“素月分辉”,是说皎洁的月亮照在湖上,湖水的反光十分明亮,好象素月把自己的光辉分了一些给湖水。“明河共影”,是说天上的银河投影到湖中,十分清晰,上下两道银河同样地明亮。素月分辉,明河共影”这两句明点月华星辉,暗写波光水色,表现了上下通明的境地,仿佛是一片琉璃世界。所以接下来说:“表里俱澄澈。”这一句是全词的主旨所在。说来说去,洞庭秋色美在哪里呢?词人在这一句里点了出来,美就美在“澄澈”上。这里表里如一的美,是光洁透明的美,是最上一等的境界了。“表里俱澄澈”这五个字,描写周围的一切,从天空到湖水,洞庭湖上上下下都是透明的,没有一丝儿污浊。这已不仅仅是写景,还寄寓了深意。这五个字标示了一种极其高尚的思想境界,诸如光明磊落、胸怀坦荡、言行一致、表里如一,这些意思都包涵在里面了。当张孝祥泛舟洞庭之际,一边欣赏着自然景色,同时也在大自然中寄托着他的美学理想。他笔下的美好风光,处处让我们感觉到有他自己的人格在里面。诗人的美学理想高尚,心地纯洁,他的笔墨才能这样干净。</p><p class="ql-block">上片最后说:“悠然心会,妙处难与君说。”洞庭湖是澄澈的,诗人的内心也是澄澈的,物境与心境悠然相会,这妙处难以用语言表达出来。悠然,闲适自得的样子,形容心与物的相会是很自然的一种状态,不是勉强得来的。妙处,表面看来似乎是指洞庭风光之妙,其实不然。洞庭风光之妙,上边已经说出来了。这难说的妙处应当是心物融合的美妙体验,只有这种美妙的体验才是难以诉诸言语的。</p><p class="ql-block">下片着重抒情,写自己内心的澄澈。“应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。”岭表,指五岭以外,今两广一带。岭表经年,指作者在广南西路任经略安抚使的时期。“应”字平常表示推度猜测的意思,这里讲的是自己当时的思想,无所谓推度猜测。这“应”字语气比较肯定,接近“因”的意思。张孝祥在这首词里说:“应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。”以冰雪比喻心地的纯洁。,结合他被谗免职的经历来看,还有表示自己问心无愧的意思。在岭南的那段时间里,自问是光明磊落,肝胆照人,恰如那三万顷玉鉴琼田在素月之下表里澄澈。在诗人的这番表白里,所包含的愤慨是很容易体会的。</p><p class="ql-block">“短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。”这两句又转回来写当前。萧骚,形容头发的稀疏短少,好象秋天的草木。结合后面的“冷”字来体会,这萧骚恐怕是一种心理作用,因为夜气清冷,所以觉得头发稀疏。“短发萧骚襟袖冷”,如今被免职了,不免带有几分萧条与冷落。但诗人的气概却丝毫不减:“稳泛沧溟空阔”。不管处境如何,自己是拿得稳的。沧溟,本指海水,这里指洞庭湖水的浩淼。这句是说,自己安稳地泛舟于浩淼的洞庭之上,心神没有一点动摇。不但如此,诗人还有更加雄伟的气魄:</p><p class="ql-block">“尽挹西江还,细斟北斗,万象为宾客。”这是全词感情的高潮。西江,西来的长江。挹,汲取。“尽挹西江”,是说汲尽西江之水以为酒。“细斟北斗”,是说举北斗星当酒器慢慢斟酒来喝。这里暗用了《九歌·东君》:“援北斗兮酌桂浆”的意思,诗人的自我形象极其宏伟。“万象”,天地间的万物。这几句是设想自己作主人,请万象作宾客,陪伴我纵情豪饮。一个被谗罢官的人,竟有这样的气派,须是多么的自信才能做到啊!</p><p class="ql-block">词的最后两句更显出作者艺术手法的高超:“扣舷独啸,不知今夕何夕!”舷,船边。扣舷,敲着船舷,也就是打拍子。“不知今夕何夕”,用苏轼《念奴娇·中秋》的成句:“起舞徘徊风露下,今夕不知何夕!”张孝祥稍加变化,说自己已经完全沉醉,忘记这是一个什么日子了。这两句作全词的结尾,收得很经松,很有余味。从那么博大的形象收拢来,又回到一开头“近中秋”三字所点出的时间上来。首尾呼应,结束了全词。</p><p class="ql-block">这首中秋词是作者泛舟洞庭湖时即景抒怀之作。开篇直说地点与时间,然后写湖面、小舟、月亮、银河。此时作者想起岭南一年的官宦生涯,感到自己无所作为而有所愧疚。而且想到人生苦短不免心酸,不过由于自己坚持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀尽长江做酒浆痛饮。全词格调昂奋,一波三折。</p> <p class="ql-block"><b>178 浣溪沙·霜日明霄水蘸空</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】张孝祥</b></p><p class="ql-block">霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。</p><p class="ql-block">淡烟衰草有无中。 </p><p class="ql-block">万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。</p><p class="ql-block">酒阑挥泪向悲风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。</p><p class="ql-block">万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”应是指荆州郊外的防御工事。</p><p class="ql-block">霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。</p><p class="ql-block">鞘(shāo):装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。</p><p class="ql-block">有无中:若有若无。</p><p class="ql-block">烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。</p><p class="ql-block">尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。</p><p class="ql-block">酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,张孝祥正任荆南湖北路安抚使,驻在荆州,这首《浣溪沙》,就是这时候写的。</p><p class="ql-block">这首词抒写了因观塞而激起的对中原沦陷的悲痛之情,上阕写观塞,下阕抒悲感。首句写要塞郊野的自然景象,并点明时节。“霜日明霄”绘出晴空万里的秋日景象,降霜天气必是白色晴明的。“水蘸空”即水和天空相接。荆州城东有长湖,“蘸空”之水或此湖水。这句写得水天空阔,下下辉映,是荆州郊野平原地带的实景。次句切合观塞,耳目所触,一片军戎气氛。“鞘为鞭梢”。“绣旗”为绣有物状的军旗。响亮的鞭声,耀眼的红旗,俱是从耳目易感的对东西突出,故给人的印象极为深切。“澹烟”句把视线展开,显出边地莽莽无垠的辽阔景象。如果说首句还是自然景象对作者感官的客观反映,这句可说是词人极目观望的深心感受,眼前景色,内心思绪,俱是一片茫茫。正如王维诗“山色有无中”,虽景象近似,而象外之意至为深远。东坡曾称柳永的“霜风凄紧,关河冷落,残照当楼”,谓“不减唐人高处”,对这句也可如此看待。</p><p class="ql-block">由观塞而自然地想到沦陷的中原,“万里”句即是观塞时引起的感慨。“烽火”为边地报警的设施,而中原一切自不待言,亦不忍言,只这样提点一下,可抵千言万语,这其间含有无限难以诉说的悲惨酸辛。“一尊”句承上启下,北望中原,无限感慨,欲藉酒消遣,而酒罢益悲,真是“举杯消愁愁更愁”,于是不禁向风挥泪。“浊酒”为颜色浑浊的酒,常用于表现艰苦的生活中,微带有粗犷悲壮之意。范仲淹《渔家傲》云:“浊酒一杯家万里”。“戍楼东”,指作者所登荆州东门城楼“”东“字似非无意,实指南宋都城所在的方位。”挥泪“即洒泪,表现内心悲戚之深。秋风吹来,令人不寒而栗,感念中原未复,人民陷于水火之中,而朝廷只求苟安,不图恢复,故觉风亦满含悲意。</p><p class="ql-block">全词只有六句,四十二个字,却表现了颇为博大的主题思想。作者炽热的爱国主义思想,对中原故土和中原人民的思念之情,均表现得淋漓尽致。本词写情真切,景物描写、气氛烘托、感情抒发巧妙组合,辉映成篇,作者的艺术技巧,由此也可见一斑。</p> <p class="ql-block"><b>179 好事近·汴京赐宴闻教坊乐有感</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】韩元吉</b></p><p class="ql-block">凝碧旧池头,一听管弦凄切。</p><p class="ql-block">多少梨园声在,总不堪华发。 </p><p class="ql-block">杏花无处避春愁,也傍野烟发。</p><p class="ql-block">惟有御沟声断,似知人呜咽。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">想起往日宫廷中的池苑,一听到过去宫中的音乐,我立刻感到无限的凄凉之情。有多少当年梨园的曲调在里面,一声声,令我这白发老人实在难以回想往事所添的忧愁。</p><p class="ql-block">乱世之间,杏花也无处可逃,只有独自依傍着荒野默默开放,没有人欣赏和怜惜。只有御沟中的水声,知道人心中的忧伤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。</p><p class="ql-block">凝碧:王维被安禄山所拘,曾赋《凝碧池》诗。</p><p class="ql-block">池头:犹池边。</p><p class="ql-block">管弦:指管弦乐。</p><p class="ql-block">梨园:唐明皇选坐部伎子弟三百,教于梨园,号皇帝梨园弟子。宫女数百,亦称梨园弟子。后泛指演剧的地方为梨园。</p><p class="ql-block">华发:花白头发。</p><p class="ql-block">御沟:皇宫水沟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首小词可谓字字哀婉,句句凄切,爱国情思通贯全篇。汴京原是宋朝故都,特别是上源驿原是宋太祖赵匡胤举行陈桥兵变、夺取后周政权、奠定宋朝基业的发祥地。可是经过“靖康之变”,这儿竟成了金人的天下。如今韩元吉来到这宋朝的故都,宋朝的发祥之地,江山依旧,人物全非,怎能不凄然饮泣?</p><p class="ql-block">词的上片运用了一个情境与它相似的历史事件,抒写此时此际的痛苦。据《明皇杂录》记载,天宝末年,安禄山叛军攻陷东都洛阳,大会凝碧池,令梨园子弟演奏乐曲,他们皆欷?#91;泣下,乐工雷海青则掷乐器于地,西向大恸。诗人王维在被囚禁中听到这一消息,暗地里写了一首诗:“万户伤心生野烟,百宫何日再朝天?秋槐叶落深宫里,凝碧池头奏管弦。”诗中描写了战后深宫的荒凉景象,表达了自己的哀苦心境。韩元吉此词,在措词与构思上,无疑是受到这首诗的影响。但它所写的矛盾更加尖锐,感情更加沉痛。</p><p class="ql-block">因为作者是直接置身于矛盾冲突之中,对心灵的震动更甚。“凝碧池”虽是以古喻今,属于虚指,而着一“旧”字,则有深沉的含义。偏偏就在这宋朝旧时“虏使迎饯之所”,听到宋朝旧时的教坊音乐,“汉使作客胡作主”,整个历史来了一个颠倒。这对于一个忠于宋朝的使者来说,该是多么强烈的刺激!上源驿的一草一木,教坊乐中的一字一腔,无不震撼着他的心灵,于是词人不禁发出一声感叹:“多少梨园声在,总不堪华发!”这是一个从声音到外貌的转化,其中蕴含着复杂的心理矛盾,包藏着无比深沉的隐痛。因为这音乐能触发人的悲愁,而悲愁又易催人衰老,所以说“总不堪华发”。词人以形象精炼的言语,道出了自己在特定环境下复杂心理活动,手法是极其高明的。</p><p class="ql-block">词的下片,构思尤为巧妙。开头两句,既点时间,亦写环境,并用杏花以自拟“杏花无处避春愁,也傍野烟发。”以虚带实,兴寄遥深,其中隐有深刻的含义。所谓写实,是指杏花在二月间开花,而汴京赐宴恰在其时。金人的万春节在其中都燕山(今北京市)举行庆典,韩元吉此行的目的地为燕山;其到汴京时间,当如前引陆游诗所云在二月中间。杏花无法避开料峭的寒风,终于在战后荒凉的土地上开放了;词人也象杏花一样,虽欲避开敌对的金人,但因身负使命,不得不参与宴会,不得不聆听令人兴感生悲的教坊音乐。词人以杏花自喻,形象美丽而高洁;以野烟象征战后荒凉景象,亦极富于意境。而“无处避春愁”五字,则是“词眼”所在。有此五字,则使杏花人格化,使杏花与词人产生形象上的联系。此之谓美学上的移情。“野烟”二字,虽从王维诗中来:“杏花”的意念,也可能受到王维诗中的“秋槐”句的启迪,但词人把它紧密地联系实境,加以发展与熔铸,已浑然一体,构成一个具有独特个性的艺术品。</p><p class="ql-block">结尾二句仍以拟人化的手法,抒发心中的悲哀。北宋汴京御沟里水,本是长年流淌的。可是经过战争的破坏,早已阻塞干涸了。再也听不到潺潺流淌的声音。这在寻常人看来可能没什么感觉,可是对韩元吉这位宋朝的使臣来说,却引起他无穷的感怆,他胸中怀有黍离之悲,故国之思,想要发泄出来,却碍于当时的处境。满腔泪水,让它咽入腹中。但这种感情又不得不抒发,于是赋予御沟流水以人的灵性,说它之所以不流,乃是由于理解到词人内心蕴有无限痛苦,怕听到呜咽的水声会引起抽泣。这样的描写是非常准确而又深刻的。人们读到这里,不禁在感情上也会引起共鸣。</p> <p class="ql-block"><b>180 六州歌头·东风著意</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】韩元吉</b></p><p class="ql-block">东风著意,先上小桃枝。</p><p class="ql-block">红粉腻,娇如醉,倚朱扉。</p><p class="ql-block">记年时,隐映新妆面,临水岸,</p><p class="ql-block">春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。</p><p class="ql-block">草软莎平,跋马垂杨渡,玉勒争嘶。</p><p class="ql-block">认娥眉凝笑,脸薄拂燕脂。</p><p class="ql-block">绣户曾窥,恨依依。</p><p class="ql-block">共携手处,香如雾,红随步,怨春迟。</p><p class="ql-block">消瘦损,凭谁问?只花知,泪空垂。</p><p class="ql-block">旧日堂前燕,和烟雨,又双飞。</p><p class="ql-block">人自老,春长好,梦佳期。</p><p class="ql-block">前度刘郎,几许风流地,花也应悲。</p><p class="ql-block">但茫茫暮霭,目断武陵溪,往事难追。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">东风带着情意,先飞上小小的桃枝。美人红粉细腻,娇艳如痴如醉,斜倚着朱红的门扉。记得去年时,她新妆衬着芙蓉面,隐隐与桃花相映争艳。她来到水岸,春天过去一半,云日暖融融,顺着斜桥回转,直到夹城西边。绿草柔软平展,马儿跑得欢,渡口上垂柳翩翩,玉勒的骏马嘶鸣着驰跃争先。我认出她秀美的蛾眉,凝神一瞥的笑脸,面颊上胭脂敷得淡淡。曾在绣窗前偷偷窥视的佳人今日不复见,依依相思愁恨绵绵不断。</p><p class="ql-block">当年携手共游之处,桃花依旧芳香如雾,满地落红随着步履旋舞,怨恨春光到了迟暮。惜春人也销魂瘦损,又靠谁来慰问?只有桃花知心,空将清泪垂淋。旧日堂前筑巢的燕儿,随着烟雾迷蒙的春雨,又双双飞回旧居。惜春人空自衰老,年年更新的春光永远美好,但愿如梦的佳期跟着春天重新来到。前度刘郎今又到,昔日风流之地旧迹剩多少?桃花见此也应悲哀伤恼。只见黄昏时云霭茫茫一片,武陵溪已然看不见,往事已难以追返。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">著(zhuó):带着。</p><p class="ql-block">朱扉:朱红的门扉。</p><p class="ql-block">莎(suō):草名,香附子。</p><p class="ql-block">跋马:驰马。</p><p class="ql-block">玉勒:玉制的马衔,也泛指马。</p><p class="ql-block">蛾眉:此指美女。</p><p class="ql-block">绣户:指女子的闺房。</p><p class="ql-block">前度刘郎:化用刘禹锡诗和刘晨、阮肇人天台山遇仙女事,这里是作者自指。</p><p class="ql-block">武陵溪:用陶渊明《桃花源记》故事,也暗指刘晨、阮肇事。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词题作“桃花”,借写桃花而诉说了一段香艳哀婉的爱情故事,将咏花与怀人结合起来。</p><p class="ql-block">“东风著意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。”开篇便是桃花的动人形象。春光明媚,暖风骀荡,小桃初绽,俊俏芬芳。“红粉腻,娇如醉,倚朱扉。”三句作者以人比花,展现桃花的鲜丽可爱。朵朵桃花,娇嫩鲜美,红香翠意,争艳窗扉,这不恰似浓施粉黛、娇痴似醉、斜倚朱扉的佳人?“腻”字突出了红色之艳,“醉”写出来小桃的妩媚,作者比喻巧妙,别出心裁,却又妥帖自然,精当到位。这样着笔,不仅赋予静物人的丽质和生气,也为下文由花捕写人作了铺垫,再带出“记年时”自然水到渠成。</p><p class="ql-block">“记年时”到“脸薄拂燕支”都是对佳人的追忆,作者以细腻的手笔铺叙开来。那时,春光旖旎,暖意融融。芳草萋萋,垂柳袅袅,词人正策马而驰,不经意间瞥见了佳人清隽的脸庞,在临水的岸边,隐隐与桃花相映,娇颜新妆,风情万种,他遂“玉勒争嘶”,驻足痴望。“认蛾眉凝笑”两句是佳人的优雅形象,她婉转蛾眉,笑靥如花,略施粉黛,风姿绰约,令作者钟情倾心。但是,作者忽而插入一句“绣户曾窥。恨依依”,值得细细品味欣赏。这暗含了他与佳人曲折的爱情经历,“绣户曾窥”是他寻访、追求佳人的画面;“恨依依”则写他寻人不遇或未能如愿的落寞心绪,作者用语隐约含蓄,正暗合他当时的幽微心绪。</p><p class="ql-block">下阕由回忆转入现实。“共携手处”三句凄凉幽曲,透露出今昔迥异。当初桃花娇艳馥丽,而今却已香薄似雾、落红随步,失去了往日的美妙风情,直教人怜惜。作者不南埋怨起春之迟暮,因为它带来了太多的伤感。“销瘦损。凭谁问。只花知。泪空垂”是此时词人的怀抱,佳人不见,恋情已远,他却依旧执著追忆,在离愁别一服中变得憔悴。</p><p class="ql-block">“旧日堂前燕”一句出自唐刘禹锡《乌衣巷》,但作者转化其意,突出的不是“飞人寻常百姓家”的世事变迁,而是“和烟雨,又双飞”的清冷孤单。燕子还能双宿双飞,形影不离,而人却是形单影只、茕茕孑立,对比强烈,摄人心魄。“人自老”三句,又是萧瑟之笔,春光仍好,人却已老去,仕期也只有求诸梦里。“前度刘郎,儿许风流地,化也应悲”暗用了刘禹锡《再游玄都观》的涛句:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今义来。”其中也暗含刘晨重入天台山的典故,又一次扣住桃花,抒发了物是人北的伤逝。经过一番缠绵往复的咏叹,作者最后结以“但茫茫暮霭,目断武陵溪。往事难追”点明了往事堪哀、旧梦难续的主题。“武陵”的出现并不突兀,还是运用的刘晨上天台山的典故,他曾误入武陵溪,后多称他为“武陵人”,如“晨肇蓖来路已迷,碧桃化谢武陵溪”(唐工涣《惆怅诗》),所以这仍与题目“桃花”天合。词人早构建了心灵的美好桃源,承载着他全部的梦,但住一片茫茫的暮霭中,望穿了武陵溪水,也找不回当时的曼妙温情。</p><p class="ql-block">本词以桃花始,以桃花终,咏花与写人交织衬映,借物抒情,借物怀人,情致婉曲缠绵,语言妩媚动人。词中,词人的回忆也随着季节不断更换,这种时空流转的写法,乃是中国古典诗词的一大特色。</p> <p class="ql-block"><b>181 瑞鹤仙·郊原初过雨</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】袁去华</b></p><p class="ql-block">郊原初过雨。见败叶零乱,风定犹舞。</p><p class="ql-block">斜阳挂深树。映浓愁浅黛,遥山眉妩。</p><p class="ql-block">来时旧路。尚岩花、娇黄半吐。</p><p class="ql-block">到而今,唯有溪边流水,见人如故。 </p><p class="ql-block">无语。邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。</p><p class="ql-block">无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。</p><p class="ql-block">纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。</p><p class="ql-block">念沈沈、小阁幽窗,有时梦去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">郊野上秋雨初晴,只见几片零乱的落叶,风住了还在动荡不停。斜阳挂在远树之上,映照着远山或暗或明,宛如美人微颦。来时曾经走过的旧路,当时尚有黄色的岩花开放争荣。如今只有溪边的流水,依旧来见故人。</p><p class="ql-block">我默默无语,客舍中寂静冷静。我下马开始找寻,从前在何处题诗抒情。奔波旅途的人本来无聊,感伤离别更令人愁苦不宁。纵然我保存着她的香料和明镜,可如今又有何用?等待他年重到那里,人面桃花是否依旧,实在难以肯定。我思绪联翩,眷恋着那个小楼幽窗中的美人,也只能有时在梦里去寻找她的踪影。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">邮亭:古时设在路边,供送文书的人和旅客歇宿的馆舍。</p><p class="ql-block">收香藏镜:晋贾充之女贾午爱韩寿,以御赐西域奇香赠之;汉秦嘉妻徐淑赠秦嘉明镜。此处指将情人赠物收藏。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词是作者旅途借宿,产生的相思离愁之情,通过描写郊原途中的凄美景色,来表达作者的离愁别绪。</p><p class="ql-block">上片写风雨后黄昏之景,为抒离情渲染环境。“郊原初过雨,见败叶零乱,风定犹舞”三句写了郊原秋景的概况,刚刚下过一场雨,看见零乱的枯黄的叶子飘落在地,风停下来了,但枯叶仍在空中盘旋。如此开篇,一开始就将全词笼罩在一种怅然若失的氛围中。词人以写景开篇,为下文转入抒情创造气氛。在郊外平原上,刚下过一场秋雨。秋风、秋雨,向来逗人生愁,何况见败叶凋零,风定尚纷纷坠落,更触起词人心里的烦恼。以上三句,兼示各种声响——雨声、落叶声和断断续续的风声。接下去才着力勾画斜阳、深树和远山等静物,从中渲染出一段“浓愁”。因为斜阳使人生迟暮之感;深树隐映,益见暗淡。远山一抹深青色,恰似佳人眉黛呈妩,更逗人相思,更添人愁苦。“斜阳挂深树,映浓愁浅黛,遥山媚妩”三句接下来写远望的景色,斜阳挂在密密的树林之上,映照着远山,好似一个多愁的人蹙着双眉,其中“挂”字形象地写出了雨后斜阳的偏狭角度。“映浓愁浅黛”一句,则展现了雨后空气艨胧,远山的山形走势如空蒙的山水画,只有淡淡的墨痕。“来时旧路,尚岩花、娇黄半吐。到而今,唯有溪边流水,见人如故。”词人不禁回顾来时的旧路,见岩前的黄花仍含娇半吐,只不见人面何处。随着时间的流逝,事物都发生了变化;到而今不变的,似乎只有溪边的流水,待人如故。这当然纯属词人的主观想法,并不符合流水的实际情况。但词人目的在强调一切有情物都在变化;而流水之所以不变,乃由于它专于情。从这里可以看出:词人的审美判断完全取决于感情的需要;一切物象都透过词人感情的三棱镜而折射出种种奇光异彩。这是词人们不同于科学家们的所在。同时,“来时”与“今日”相对比,含蓄地将作者要表达的愁绪蕴含其中,惟妙惟肖。</p><p class="ql-block">“郊原”六句以落叶、深树、遥山意象组合成寒秋风雨过后凄艳而衰乱的景象,“乱”、“愁”二字于远山妩媚之美景中已显示出风雨摧蚀的暗淡痕迹,乱叶零落,树色浓淡、浓者枯黄暗淡如愁容,淡者青绿如眉黛。以移情手法将深树喻为佳人,反射词人心迹,映衬出人生风雨飘摇,心绪之凌乱和情思之愁郁。“来时”四句以“岩花”、“流水”互文交映,追忆当初来此旧路时,岩花烂漫,流水潺泼,而今重来岩花凋谢。唯有流水伴我如故,写出落花流水变化无常的凄凉之感。</p><p class="ql-block">下片抒相思寻旧之情。写词人下马探寻往昔与恋人游乐欢娱之旧踪,与败叶流水相对,物我寂然,无语凝噎之状。“无语”一顿,无语之中包含着千言万语,承上片探寻往昔的痕迹,承上启下。“无语”,既是上片回思万千而不得其解的结果;又是下片种种行为、思考和感慨的契机。“邮亭深静,下马还寻,旧曾题处。”这就是词人“无语”后的第一个行动。“深静”二字点出词人居深处静之孤独,寂寞境况。“旧曾题处”乃所寻旧日双双题诗传情,幽期密会之地。邮亭,是古代传递函件和书信的地方。而今它静悄悄,说明伊人音信杳无。词人往日可能曾偕伊人一同在此题写过什么;而今她既然杳无音讯,词人便退一步想寻得往日题写的所在,以访伊人旧踪,以当重晤。结果他有没有寻见,词中并未明言,读者自可任意思考。但事实是,无论词人寻得与否,都无补于他心灵的空虚。因此词人深深感到:“无聊倦旅。伤离恨,最愁苦。”后两句六个字,作者郁结心中的愁苦之情再也按捺不住,一涌而发,直抒胸臆,揭出本篇主旨:人在旅途,尽管已十分疲惫,但也是无可奈何的事,而每每离别所带来的感伤,则最令人愁苦。“收香藏镜”,收香、藏镜,暗用了两则典故。前则用晋代韩寿故事,韩寿年少貌美,为贾充的女儿所爱。贾充的女儿暗把皇帝赐给贾充的西域奇香送给他。此事后来被贾充发觉,贾充无可奈何,只好将女儿嫁给韩寿。后则用徐德言和乐昌公主的故事,徐德言娶了陈后主妹妹乐昌公主。在陈亡之前,他们把一面镜子破成两半,各执其半以为信物。陈亡之后,他们终因破镜相合而得重网。词人反用这两则典故,目的在强调即使信守前盟,他年重到,也未必就能会合。同时,这三句暗写前途未卜的忧虑和悲观的推测。即使把恋人所赠的异香或半镜珍藏好,等待着她的再次到来,可是将来能再见到她吗,也不知那位桃花般美丽的姑娘是否还在。“念沉沉”,既说明佳人居室之深远幽暗。又表现词人相思之悠悠深长,相思深切之时。唯有梦中去“小阁幽窗”,寻觅她的芳踪,徒增更深的空虚与渺茫。词人用梦境结束全词,说明除了梦境之外,他的企求在现实中是无法实现的。</p><p class="ql-block">此词以“斜阳”始,以“幽梦”止,巧妙挽合今昔悲欢,写景寓情,叙事怀人,抱收香藏镜之痴,抒人去阁空之恨。全词风格委婉、含蓄,语言却甚流畅。虽然接连用了好几个典故,但不致使人感到晦涩难解。综合袁去华现存全部词作,足以看出其风格是多样的。他的词有些近于豪放,有些近于婉约;而豪放不至于粗,婉约不至于晦。在南宋初期的众多词人中,袁去华显然据有一个虽小而颇为独特的席位。</p> <p class="ql-block"><b>182 剑器近·夜来雨</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】袁去华</b></p><p class="ql-block">夜来雨。赖倩得、东风吹住。</p><p class="ql-block">海棠正妖娆处。且留取。</p><p class="ql-block">悄庭户。试细听、莺啼燕语。</p><p class="ql-block">分明共人愁绪。怕春去。</p><p class="ql-block">佳树。翠阴初转午。</p><p class="ql-block">重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。</p><p class="ql-block">偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。</p><p class="ql-block">彩笺无数。去却寒暄,到了浑无定据。</p><p class="ql-block">断肠落日千山暮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">夜间的绵绵细雨,那带雨的海棠花分外美丽。愿这美景长留不去。</p><p class="ql-block">庭院中悄然无声。我用心仔细听,小燕黄莺啼唱声声悦耳,分明与人一样明白人间情意,生怕春天走得太快。</p><p class="ql-block">枝条美丽的绿树,树荫一片转过正午。我刚刚睡起,层层帘幕还未卷起,我一个人寂寞地观看纷飞的柳絮。我偷偷抹去伤心的眼泪,寄与那烟波浩荡的江水,待并水流到江头的故人那里,告诉她我凄凉之景。唉,你寄来的情书虽然多,除去那些问候话,归期却毫不定,也未说何时才归来。夕阳中我凝神远望,所见到千山茫茫,令人断肠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">剑器近:词牌名。《剑器》,唐舞曲。杜甫有《观公孙大娘舞剑器行》。“近”为宋教坊曲体之一种,如《祝英台近》之类皆是。《宋史·乐志》:“教坊奏《剑器曲》,一属‘中吕宫’,一属‘黄钟宫’。”此当是截取《剑器曲》中之一段为之。双片九十六字,前片八仄韵,后片七仄韵。音节极低回掩抑。</p><p class="ql-block">赖:依靠。</p><p class="ql-block">倩:请、托。</p><p class="ql-block">住:停止。</p><p class="ql-block">妖娆:妖媚艳丽。形容景色异常艳丽。 一作“娇饶”。</p><p class="ql-block">处:时候,季节。</p><p class="ql-block">莺啼燕语:莺啼婉转,燕语呢喃。形容春光明媚。:</p><p class="ql-block">翠阴:苏轼《贺新郎》词:“悄无人,桐阴转午,晚凉新淡。”。</p><p class="ql-block">偷弹:孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》诗:“还将两行泪,遥寄海西头。”此处化用其意。</p><p class="ql-block">彩笺:彩色的笺纸。常供题诗或书信用。</p><p class="ql-block">去却:除去。</p><p class="ql-block">寒暄:问候起居寒暖的客套话。</p><p class="ql-block">到了:到信的结尾。</p><p class="ql-block">浑无定据:浑,全。没有一点确切的消息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词以柔笔抒离情,共分三段,前面两段是双曳头,即句式、声韵全都相同。在此词,前两段虽然都是写景,但第一段是写眼前所见的,第二段是写耳际所听到的;不仅有变化,而且能以怀人深情融入景物中。</p><p class="ql-block">第一段前二句写夜来风雨。前人都说众芳飘零,是风雨肆虐所致,而词人却说是由于夜间春雨连绵,东风劲吹所导致的。“海棠”两句,以“留取”两字,点出眼前景象,不落入为花落而伤心的俗套,而着重赞赏雨后的海棠依旧妖娆景色,正是这雨后分外妩媚娇艳的海棠,而暂且把春光留住了。</p><p class="ql-block">第二段“悄庭户”两句,写庭院寂寂,了无人声。“细听”两字,接“悄”字而来,形容“莺啼燕语”之细啐轻微。“分明”两句,借莺声燕语托出作者的惜春之心。文人伤春,以各种方式诉述其衷肠,有的是无可奈何的,在此词,是以莺啼宛转、燕语呢喃,似乎都在愁留春不住,这不仅与前面“且留取”呼应,而且又引出自己的惜春之情。</p><p class="ql-block">第三段开头“翠阴初转午”,以树影位置表述时间,诗词中经常见到。“转午”即树影转过正午位置,而稍向东偏,表示太阳将要西落。此句言“初转午”,则午昼正长。昼长人倦,于是有昼眠之情况。下径接“乍睡起、寂寞看风絮”,无论睡时还是起后,都透露出作者孤独无聊的感情,“重帘未卷”,可以体会作者疲倦的感受,同时将上面的“愁绪”和下面的怀人之情联系起来。</p><p class="ql-block">“偷弹”三句写相思之情极深,词人在另一首《安公子》中亦有“独立东风弹泪眼,寄烟波东去”之句,都是借助东流的江水,请其将自己一片深衷,满怀幽恨,带给伊人。这种构思,似又从周邦彦《还京乐》词句转化出来的“彩笺”三句,承以上怀人情意而来,久别之后盼望着重逢,以切望来书告知归期;苦恨信中除掉寒暄之外别无他语,到头来归期仍是难以知晓。这里面有盼望,也有笔墨难以形容的幽怨。</p><p class="ql-block">末句以景语作结,词意从柳永《夜半乐》结句“惨离怀、空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮”转化而来。柳永在他乡作客,离别了伊人,不知何时才能回归;怅望着长天,那苍然的暮色和声声远去的雁叫声,使作者更增添了思念之情。此词末句刻画暮色中的落日和千山,似乎也在为词人献愁供恨,更觉相思之情,不能自已。</p> <p class="ql-block"><b>183 安公子·弱柳丝千缕</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】袁去华</b></p><p class="ql-block">弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。</p><p class="ql-block">寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。</p><p class="ql-block">问燕子来时,绿水桥边路。</p><p class="ql-block">曾画楼、见个人人否。</p><p class="ql-block">料静掩云窗,尘满哀弦危柱。 </p><p class="ql-block">庾信愁如许。为谁都著眉端聚。</p><p class="ql-block">独立东风弹泪眼,寄烟波东去。</p><p class="ql-block">念永昼春闲,人倦如何度。</p><p class="ql-block">闲傍枕、百啭黄鹂语。</p><p class="ql-block">唤觉来厌厌,残照依然花坞。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">柔弱的柳条千丝万缕,到处都是鹅黄嫩绿,鸦雀争相鸣啼。还是早春的天气,轻寒侵入罗衣,刚刚又过去一阵风雨。我深情地询问刚飞回的燕子:在来时路过的绿水桥边,有一个画楼耸立,可曾看到那位美人正在屋里?我料想她静掩云窗,毫无意绪,任凭琴瑟的弦柱上落满尘泥。</p><p class="ql-block">我的忧愁像庾信那样多,不知为谁而双眉攒聚?独立在春风中弹下点点清泪,寄予这雾气迷蒙的江水向东流去。想到这昼长春闲的时日,困倦慵懒怎生挨得过去?闲靠孤枕睡意沉沉,听到那黄鹂的婉声柔语。唤醒后更觉无聊,只见斜阳依然照在花圃里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">安公子:原唐教坊曲名,后用作词凋名。此凋有不同诸格体,俱为双调。在此只列一体。前片八句,后片七句,共八十字。前片第一、四、五、八句和后片第二、四、七句押韵,均用仄声韵。</p><p class="ql-block">弱柳:柳条柔弱,故称弱柳。</p><p class="ql-block">鸦啼处:此指柳树丛中。</p><p class="ql-block">罗衣:轻软丝织品制成的衣服。</p><p class="ql-block">人人:犹言人儿,对亲爱者的称呼,情人的昵称。宋时口语。</p><p class="ql-block">哀弦危柱:指乐声凄绝。柱,筝瑟之类弦乐器上的弦柱。危,高,指弦音高厉。此处“危”“哀”是弦柱的修饰语。</p><p class="ql-block">庾信愁如许:庾信,南北朝时诗人。</p><p class="ql-block">春闲,春日闲寂无聊,觉得天长难以打发。永,长。永昼,即昼永,日长之意。</p><p class="ql-block">百啭:鸣声婉转多样。</p><p class="ql-block">厌厌:即恹恹,精神不振貌。</p><p class="ql-block">花坞:花房。坞,原指四面高中央低的山地,引申为四面挡风的建筑物。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">怀人之作,在古诗词中是多得数也数不清,要做到不和别人雷同实在不容易。袁去华这首《 安公子》就以其构思别致、章法新颖而独有特色。</p><p class="ql-block">这首词从写初春景色入手:那嫩黄色的新柳带来万物苏生的消息,同时也使词人胸中思家的种子急剧萌芽,生长。看见新柳 ,自然地想到当日离别时爱人折柳赠别的情景。柳者,留也。作者不但没有被留在家里,如今反而在外地羁留,这怎不教人睹物伤怀呢 ?再说春浅衣寒,又加上风雨,有谁又不想象中的温暖呢?所以前四句貌似写景 ,其实已笼得全篇之意。这首词虽用景语开头 ,但景中含有浓烈的感情 ,这自然除了被人讥笑“意浅笔弱”的可能 。“燕子来时”是由春天的到来而自然引出来的;而燕子来自南方,又自然把作者的思绪牵向“了在南方的家乡”并产生人归落“燕”后的感情。不过,作者没有正面说出这些意思,而只是问燕子在来时的路上是否看见了他的爱人。这一问安排得轻灵新巧,极有韵味,也极情深。况且问语中又设想爱人是在“绿水桥边路”旁的“画楼”上这不是又在暗示对方也在思念自己吗?“料静掩云窗,尘满哀弦危柱”则直写对方情绪。作者的本意是要写自己怀人,但这里却构思出一个人来怀自己的场面,这是很有意思的 。</p><p class="ql-block">下片放下对方,又开始从自己方面叙说。词中说象庾信那么多的愁为什么都聚在我的眉端?这是自己向自己发问,问得颇有感慨。庾信的愁,作者是从文章里看到的,这里设想聚在了自己眉端,这种想象也十分新鲜。那么多愁都在眉端 ,如何受得了?因而总得排遣,“独立东风弹泪眼”就是设想出来的遣愁法之一。只是这一句写抛泪者形象,单独看来并没有多少特别的好处,但由于作者是在水边 ,而他的意中人也在“绿水桥边路”,所以他顿生寄泪的念头。这一想法新鲜、大胆,设想的意境又十分美丽、浑厚。假如真能寄得眼泪回去,那将比任何书信都能证明他诚挚的思念。而且因为有了这一句 ,“独立东风弹泪眼”才脱俗超尘,放射出奇特的色彩。可是语虽新奇,寄泪终究是办不到的。痴想过后 ,眼前仍旧是“ 永昼”,是“春”,是“闲”,排愁无计的主人无奈何又向自己发出“ 人倦如何度”的问题,这连续的发问可以使我们联想到词人举措茫然的神态和无处寄托的心情,愁思之深也由此更加突出了。同样 ,“ 人倦如何度”的满意答案是没有的,“闲傍枕”就正好说明了并无度时良法,于是作者百无聊赖只好去听“ 黄鹂语”。黄鹂鸣声悦耳,是否它真能稍解苦闷呢?“ 唤觉来厌厌”,作者在黄鹂声中恍惚入睡,又被同样的声音唤醒,醒来后精神“厌厌”地,一点不振,因此我们知道黄鹂语不但没有使作者消忧,反而空添一段惆怅。“残照依然花坞”,仍用景语结尾。同开头呼应 。“念永昼”以下数句,似从贺铸《薄幸》词翻出。像午睡醒时、斜阳犹照之事,人人所曾经历,但构成意境,写入词章,则非有心人不能。</p><p class="ql-block">总的说来这首词的想象和构思能不落俗套,结构又十委婉曲折。全词意脉清晰,结构甚巧。设想奇妙而入情,“问燕”与“寄泪”的举动为全词增加许多色彩。词之妙,主要在章法。景起景收,章法浑然。</p> <p class="ql-block"><b>184 瑞鹤仙·脸霞红印枕</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】陆淞</b></p><p class="ql-block">脸霞红印枕,睡觉来、冠儿还是不整。</p><p class="ql-block">屏间麝煤冷,但眉峰压翠,泪珠弹粉。</p><p class="ql-block">堂深昼永,燕交飞、风帘露井。</p><p class="ql-block">恨无人说与相思,近日带围宽尽。</p><p class="ql-block">重省,残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景。</p><p class="ql-block">阳台路迥,云雨梦,便无准。</p><p class="ql-block">待归来,先指花梢教看,欲把心期细问。</p><p class="ql-block">问因循过了青春,怎生意稳?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">红霞般的脸蛋印着枕痕,一觉刚刚醒来,衣冠零乱也懒得去整。彩屏内水墨丹青透着冷意,但见丽人紧锁眉头,盈盈泪珠打湿脸上脂粉。白昼漫长庭院深深,燕儿双飞嬉戏在风帘露井。可恨身边没有一个人,能陪她诉说相思深情,近来衣带宽松得叫人惊心。</p><p class="ql-block">一再地回想当年的幽会,残灯映照朱红帷慢,淡淡月光从纱窗透进,那时情景多么缠绵迷人。如今,通向他的路那么遥远,纵然想在梦中欢会,也一样没有定准。等到他归来时,要先让他去看败落的花枝,再把心中期盼之情细细盘问。问他为何怠惰耽误了青春,怎么会那样忍心?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">脸霞:面上的红润光泽。温庭筠《南歌子》:“脸上金霞细,眉间翠钿深。”</p><p class="ql-block">觉:醒来。</p><p class="ql-block">麝煤:制墨的原料,后又以为墨的别称。词里指水墨画。</p><p class="ql-block">压翠:指双眉紧皱,如同挤压在一起的青翠远山。</p><p class="ql-block">昼永:白日漫长。</p><p class="ql-block">交飞:交翅并飞。</p><p class="ql-block">露井:没有盖的井。贺知章《望人家桃李花》:“桃李从来露井傍。”王昌龄《春宫曲》中有“昨夜风开露井桃。”</p><p class="ql-block">带围宽尽:指形体日渐消瘦。</p><p class="ql-block">朱幌:床上的红色帷幔。</p><p class="ql-block">风景:情景。</p><p class="ql-block">阳台:隐指男女欢会之地。用宋玉《高唐赋》中楚襄王梦会神女故事。</p><p class="ql-block">迥:遥远。</p><p class="ql-block">云雨梦:本指神女与楚王欢会之梦,引指男女欢会。</p><p class="ql-block">心期:内心期愿。</p><p class="ql-block">因循:轻易、随便。王舅《倦寻芳》:“算韶华、又因循过了,清明时候。”用同义。</p><p class="ql-block">意稳:心安。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首闺怨词,把思妇的心理刻画得惟妙惟肖、淋漓尽致。</p><p class="ql-block">“脸霞红印枕,睡觉来,冠儿还是不整。”女主人公刚刚睡醒起来,慵慵懒懒,云髻微偏,花冠不整,那红红的脸颊上还印着几道枕痕。这两句明显脱自白居易《长恨歌》中“云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来”之句子,说佳人犹如当年的杨妃一样娇弱妩媚,“脸霞红印枕”句为词人的创意,清新别致,富有生活情趣。</p><p class="ql-block">“屏间麝煤冷,但眉峰翠压,泪珠弹粉。”抬头看到屏风上情郎亲笔绘制的那幅水墨画,女主人公翠眉紧锁,眼泪簌簌地从粉脸上流下来。这三句描写了美人触景伤怀的黯然销魂状,表现了其相思之苦,意境幽美。</p><p class="ql-block">“堂深昼永,燕交飞、风帘露井。恨无人,谠与相思,近日带围宽尽。”更进一层写周围的一切使她由冷漠而产生怅恨的感情。“深”与“永”是从空间与时间上表现出她空虚的感触。厅堂幽深寂静,白日漫长难挨,独坐窗前,望着那双紫燕亲亲热热地翩飞呢喃,不时地从帘下掠过,盘旋在水井旁边,不禁愈发伤感起女主人公的孤寂来。女主人公纵有千种风情,万般相思,却无人可以诉说。终日饱受着相思之苦,眼看着自己日澌消瘦,那腰间的衣带已宽松到了极点。这一切都刺激她产生孤寂失望情绪,而“恨无人与说相思”。作者运用这种反衬手法在加深了对少女内心痛苦情感的描写之后,又进而从形体的变化写她相思之深。“带围宽尽”四个字不仅发挥夸张的效果,加深对少女被病折磨的印象,而且将抽象思维具体化,让读者能从衣带宽大去想象她曾经是体态丰满、柳眉桃腮、笑容可掬的模样,与现在的瘦削的形象作对比,更产生了对她因病重而弱不禁风的样子的怜惜与哀叹。</p><p class="ql-block">“重省,残灯朱幌,淡月纱窗,那时风景。此情此景不由让女主人公回想起旧日一起欢聚的情景,静谧的夜里,朱红的帷帐内灯烛幽暗,淡淡的月光照在绮丽的纱窗上,那正是你我良宵共度时。“残”与“淡”给“灯”与“月”抹上一层伤别的色彩,景中有情,表现了少女对这难忘的时刻的回忆是痛苦的。这几句写佳人对美好往事的怀念,过片“重省”转入对女主人公心理活动的刻画。</p><p class="ql-block">“阳台路迥,云雨梦,便无准。”阳台、云雨化用“巫山云雨”的典故。如今与爱人远隔万里,只能期望在梦中相见,希望能像楚襄王会亚山神女一样,但梦中之事又没个定准。这三句由回忆转到梦想,写尽其幽思的无限。</p><p class="ql-block">“待归来,先指花梢教看,却把心期细问。问因循、赶了青春,怎生意稳?”等他回来后,女主人公心想一定要先指着枝头的花朵让他看,让他明白“花无百日红”的道理,然后再仔细询问他在分别后到底是怎么想的,为何迟迟不归。还要质问他,为什么就这样让大好的青春时光白白浪费。这几句心理描写细腻生动,表现了女主人公爱恨交加的心理状态,设问机灵,俗中有雅,动人心魄。</p><p class="ql-block">这首词组细致入地展现了一位思妇因景伤怀——回忆往事——梦想——设想将来的心理发展轨迹,生动感人。全词语句华美、脉络清晰,是一首闺怨题材的佳作。</p> <p class="ql-block"><b>185 喜迁莺·晓行</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】刘一止</b></p><p class="ql-block">晓光催角。听宿鸟未惊,邻鸡先觉,</p><p class="ql-block">迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄。</p><p class="ql-block">泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。</p><p class="ql-block">叹倦客,悄不禁重染,风尘京洛。</p><p class="ql-block">追念人别后,心事万重,难觅孤鸿托。</p><p class="ql-block">翠幌娇深,曲屏香暖,争念岁华飘泊。</p><p class="ql-block">怨月恨花烦恼,不是不曾经著。</p><p class="ql-block">者情味、望一成消减,新来还恶。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">晨曦微露,催响了凄凉的号角声。仔细聆听,林中栖息的鸟儿尚在安睡,未被惊醒,但邻舍的雄鸡已经先自啼鸣,喔喔报晓。连绵相接的村落烟雾朦胧,征马在晨雾中嘶鸣,旅人们早已匆匆上路,此时,尚有一轮残月将余辉洒落在稀疏的树林里。我感伤的泪痕处已结上了一层微微的白霜;体内残存的酒力渐渐变得薄弱,难以抵挡清晨刺骨的寒气。可叹我这倦游的客子,再也不愿重新沾染京师的风尘,当年在京城的情景至今让我如惊弓之鸟,心存余悸。</p><p class="ql-block">追想与妻子分别以来,心头总是思念重重,千头万绪,却又难以寻觅到一只离群的孤鸿将音讯为我传送。家中的娇妻独自坐在翠绿色的深深的帘纬中,曲折的画屏里飘逸着暖融融的麝香,她又怎会想到在这岁暮时节,我正在异地他乡飘泊。怨月儿圆明,恨花儿开放,因为这只能使我徒增烦恼,我不是未曾经历过这样的苦楚,我只是想让这种烦恼情味随着时间的推移能稍稍减少一点,谁知近来这段日子却让我更感到惶恐不安。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">喜迁莺:词调名,始见于由唐入蜀的韦庄词,为双片小令,四十七字,又名《鹤冲天》、《万年枝》、《喜迁莺令》、《燕归梁》。北宋蔡挺衍为长调一百零二字。</p><p class="ql-block">角:号角声。</p><p class="ql-block">迤逦(yǐ lǐ):形容曲折连绵貌。</p><p class="ql-block">嘶(sī):马的嘶叫声。</p><p class="ql-block">林薄:草木丛杂的地方。屈原《九章·涉江》:“露申辛夷,死林薄兮。”注:“丛木曰林,草木交错曰薄。”</p><p class="ql-block">叹倦客:长期在外疲倦厌烦的客子。</p><p class="ql-block">悄不禁:犹浑不禁,全未料到。 悄,宋人口语,犹浑、直,简直的意思。</p><p class="ql-block">风尘京洛:陆机《为顾彦先赠妇》诗:“京洛多风尘,素衣化为缁。”后人多借此比喻世俗的污垢。京洛,东周、东汉等朝代京都在洛阳,因称京都为“京洛”。这里借指北宋首都汴京。</p><p class="ql-block">人:指妻子。</p><p class="ql-block">孤鸿:失群的孤雁。喻捎信人。</p><p class="ql-block">翠幌(huǎng):绿色帘幕。 幌,布幔,此处泛指帷幔。娇:情爱。</p><p class="ql-block">曲屏:由若干扇组成、可随意折放的屏风。</p><p class="ql-block">者情味:这种情味。者,犹“这”。</p><p class="ql-block">一成:宋时口语,犹渐渐”,指一段时间的推移。苏轼《洞仙歌·咏柳》:“断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事,一成消瘦。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词上片写景,下片怀人,而景中有人,人前有景,情景历历,互相交融,重点突出了倦客怀人、思念妻子的主题。</p><p class="ql-block">上片描写“晓行”所见所闻所感的情景。头三句说,角声催促清晓,曙光开始到来;因为天未大亮,听那睡鸟还没有被惊醒,邻村邻户的雄鸡先已觉醒起来,啼鸣声声,报告天明的消息。这是凌晨在驿站客舍所听到的情景,点明题中的一个“晓”字。“迤逦”以下三句写的是词人已经上路,看到连续不断的村庄袅袅地飘着晨雾;马在嘶鸣,行人已经起来;透过丛丛树林,还可以看到一弯残月挂在天边。这是晓行的见闻,还是描写晨景,进一步点明时间,晨烟未散,马嘶人起,残月在天,可见是在阴历下旬的清晨。“泪痕”二句说,晨起在客店流过眼泪,擦干了又流淌,上路后被寒霜微微凝结;出门前为御寒而喝了一些酒,但是酒所给人的热力还不够抵抗天气的寒冷。这是写晓行的感触和感受,“泪痕”与“霜”“寒”等用字,使人感觉到天气是寒冷的,词人的心情是悲伤的。“叹倦客”,这是词人的感叹,他此时人到中年,四五十岁了,长期离乡背井,在外作客奔波,已经感到疲倦。他的《洞仙歌》词,写他天涯作客,路远音稀,“叹客里经春又三年”,如果注意到这里的一个“又”字,就可判断他的羁旅生活,至少经历了六年以上。“重染风尘京洛”,说再次去京都,染上污浊的风尘。以上三句,写词人离家别妻,岁寒飘泊,实非出于心愿,故前文有“泪痕”之句。此三句结束上片写晓行之景,过渡到下片抒情,诉说词人对妻子的怀念。</p><p class="ql-block">下片以“追念”起头,承上启下,追溯思念之情。首先想到的是,词人同妻子分别后,有千般眷恋,万般相思,种种恩爱缠绵之情,却难找到一只鸿雁传书,来通报音讯。他写的《洞仙歌》还有“负伊多少”这样的话,表示对妻子的歉意。接着想到温馨的家庭生活,并用“争念”作纽带,同“岁寒飘泊”的羁旅生活作了对比。然后,词人又写因同爱妻分别,不得团聚而怨月恨花,且此种烦恼,“不是不曾经著”,可见他为生活而离家别妻,已经是屡次三番的了。最后,他写夫妻别离的“情味”,无论是孤苦思念,抑或是想望心切,原希望渐渐消减、淡化下来,却不料新近的心情更加不好了。这“新来还恶”的结句,把离家别妻的苦恼延伸发展,把国事(时局)、家事(离别)、个人的事(前程)以及所有不顺心、不惬意的事情都包容在一起了。整个下片从怀人而带出的思潮起伏,的确是作者“心事万重”的具体刻画。写心理活动细致入微,层次分明,感情真挚。</p><p class="ql-block">此词上片写晓行景色,下片写怀人,乍看起来似乎连系不紧。但细读全篇,就可知道下片的怀人是由上片晓行引起的,没有晓行的感触,就不致产生下片怀人的思绪。所以上片是因,下片是果,两者结合得非常紧密。这是首写景抒情兼胜的作品,陈振孙说刘一止的这首词“盛传于京师,号‘刘晓行’”。可见当时人对这首词的赞赏。</p> <p class="ql-block"><b>186 高阳台·除夜</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】韩疁</b></p><p class="ql-block">频听银签,重燃绛蜡,年华衮衮惊心。</p><p class="ql-block">饯旧迎新,能消几刻光阴。</p><p class="ql-block">老来可惯通宵饮,待不眠、还怕寒侵。</p><p class="ql-block">掩清尊。多谢梅花,伴我微吟。</p><p class="ql-block">邻娃已试春妆了,更蜂腰簇翠,燕股横金。</p><p class="ql-block">勾引东风,也知芳思难禁。</p><p class="ql-block">朱颜那有年年好,逞艳游、赢取如今。</p><p class="ql-block">恣登临。残雪楼台,迟日园林。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我频频地倾听更漏之声,又重新点起红烛,满屋光明。年华滚滚宛如流水,令我黯然心惊。饯别旧岁,迎接新春,还能用得着几刻光阴,新的一年翩翩来临。年老体衰,怎么能习惯通宵畅饮?想要守夜不睡,又怕寒气袭人衣襟。我轻轻地放下酒樽,感谢那初开的梅花,陪伴着我独自低吟。</p><p class="ql-block">邻家的姑娘已试着穿上春衣,美丽的鬓发上首饰簇新。蜂腰形的翡翠晶莹润泽,燕股形的宝钗嵌有黄金。温和的春风引起人们的春情,也令人芳情难禁。朱颜哪能年年都好,应该尽情地游乐,趁着现在的大好光阴,恣意地去眺望登临,观赏那残雪未消的玉色楼台,游览那斜阳辉映的美丽园林。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①高阳台:词牌名,取战国楚宋玉赋神女事以为名。又名“庆春泽慢”“庆春宫”。双调一百字,平韵。除夜:除夕之夜。</p><p class="ql-block">②银签:指的是古时一种计时的器具,即更漏中的标签。</p><p class="ql-block">③绛蜡:指红蜡烛。</p><p class="ql-block">④衮衮:连续不断地流动,引申为急速流逝。此指时光匆匆。</p><p class="ql-block">⑤饯旧迎新:辞旧迎新。饯,送别,送行。</p><p class="ql-block">⑥清尊:酒器。亦借指清酒。尊,同“樽 ”。</p><p class="ql-block">⑦微吟:小声吟咏。</p><p class="ql-block">⑧蜂腰:与下句“燕股”都为“邻娃”的节日装饰,剪裁为蜂为燕以饰鬓。翠:翠钿、即翡翠做的花,是妇女的装饰物。</p><p class="ql-block">⑨芳思:犹言春情。</p><p class="ql-block">⑩朱颜:红润美好的容颜。</p><p class="ql-block">⑪恣(zì):随意,无拘束。登临:登山临水。也指游览。</p><p class="ql-block">⑫迟日:春日。《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟。”后以“迟日”指春日。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">《高阳台》一调,音节整齐谐悦。此词开头“频听银签,重燃绛蜡”就是四字对句的定式。古代计时的器具,每过一刻时光,则有银签铿然自落。“频听银签”,一“频”字,可见守岁已久,听那银签自落声已经多次,说明夜已深矣。“重燃绛蜡”一句,说那除夜灯火通明,红烛烧残,一枝赶紧接着点上,使除夕夜的吉庆欢乐气氛,形象地勾勒了出来。一个“重”字,将时光的流逝,作者心中的慨叹,精当地表现了出来,让人感到岁月流逝的不停息。韶华易逝,人又何堪?</p><p class="ql-block">“衮衮”二字,继以“惊心”,笔力警劲动人,与晏殊的词句“可奈年光似水声,迢迢去不停!”(《破阵子·湖上西风斜日》)有异曲同工之妙。通宵守岁已觉勉强,是睡,是坐,是饮,是止,词人心存犹豫。几番无奈,词人最后的主意是:洒是罢了,睡却不可,决心与梅花作伴,共作吟哦度岁的清苦诗侣。本是词人有意,去伴梅花,偏说梅花多情,来相伴我。如此可见用语精妙,而守岁者孤独寂寞之情,总在言外。</p><p class="ql-block">下片笔势一宕,忽然转向邻娃写去。邻家少女,当此节日良宵,不但彻夜不眠,而且为迎新岁,已然换上了新装,为明日春游作好准备。看她们不但衣裳济楚,而且,装扮首饰,一派新鲜华丽气象。写除夕守岁迎新,先写女儿妆扮,正如辛弃疾写立春先写“看美人头上,袅袅春旛”(《汉宫春·立春日》),是同一机杼。</p><p class="ql-block">写除夜至此,已入胜境,不料词笔跌宕,又推开一层,作者想象东风也被少女新妆之美而勾起满怀兴致,故而酿花蕴柳,暗地安排艳阳光景了。“勾引”二句为奇思妙想,意趣无穷。这样,词人这才归结一篇主旨。他以自己的经验感慨,现身说法,似乎是同意邻娃,又似乎是喃喃自语,说:青春美景岂能长驻,亟须趁此良辰,“把握现在”,从此“明日”新年起,即去尽情游赏春光,从残雪未消的楼台院落一直游到春日迟迟的园林胜境!</p><p class="ql-block">通览全词,上片几令人担心只是伤感衰飒之常品,而一入下片,则以邻娃为引,物境心怀,归于重拾青春,一片生机活力,才知寄希望于前程,理情肠于共勉,传为名篇,自非无故。</p> <p class="ql-block"><b>187 汉宫春·梅</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】晁冲之</b></p><p class="ql-block">潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。</p><p class="ql-block">东君也不爱惜,雪压霜欺。</p><p class="ql-block">无情燕子,怕春寒、轻失花期。</p><p class="ql-block">却是有,年年塞雁,归来曾见开时。 </p><p class="ql-block">清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。</p><p class="ql-block">伤心故人去后,冷落新诗。</p><p class="ql-block">微云淡月,对江天、分付他谁。</p><p class="ql-block">空自忆,清香未减,风流不在人知。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方。横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去她开花的日期。惟有南归的鸿雁,年年南飞时能看见她的芳姿。</p><p class="ql-block">清浅的小溪,如一条白白的丝练,请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,便很少有吟唱梅花的清绝的歌诗。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别知与不知。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">汉宫春:张先此调咏梅,有“透新春消息”,“汉家宫额涂黄”句,调名来于此。</p><p class="ql-block">东君:又名东皇、东帝,传说中的司春之神。春于方位属东,故名。</p><p class="ql-block">塞雁:边塞之雁。雁是候鸟,秋季南来,春季北去。</p><p class="ql-block">玉堂:指豪家的宅第。何似:哪里比得上。</p><p class="ql-block">分付他谁:即向谁诉说。</p><p class="ql-block">风流:高尚的品格和气节。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首《汉宫春》词的著作权,历来存有争议。一说为晁冲之作,一说是李邴作。</p><p class="ql-block">此词咏梅之孤高与环境冷落而有所寄意。作者选择一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,宛若一幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高,给人以清高拔俗之感。全词风格疏淡隽永,句格舒缓纡徐。</p><p class="ql-block">起首一句,以修竹作陪衬,极言野梅品格之孤高。二、三两句,极写梅的孤洁瘦淡。芳洁固然堪赏,孤瘦则似须扶持,以下二句就势写梅之不得于春神,更为有力:“东君也不爱惜,雪压风欺。”梅花是凌寒而开,其蕊寒香冷,不仅与蜂蝶无缘,连候燕也似乎“怕春寒、轻失花期”。因燕子仲春社日归来,其时梅的花时已过,故云。一言“东君不爱惜”、再言燕子“无情”,是双倍的遗憾。“惟是有”一转,说毕竟还有“南来归雁,年年长开时”,其词若自慰,其时无非憾意,从“惟是有”的限制语中不难会出。这几句,挥洒自如,灵动飞扬,笔力不凡。</p><p class="ql-block">下片化用林逋咏梅名句——“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,写野“江梅”的风流与冷落。</p><p class="ql-block">过片三句言“清浅小溪如练”,梅枝疏影横斜,自成风景,虽村野(“茅舍疏篱”),似胜于白玉堂前。“伤心”两句感叹“梅妻鹤子”的诗人林逋逝后,梅就失去了知音,“疏影横斜”之诗竟成绝响。“微云”三句,以问句的形式,言林逋逝后,即有“微云淡月”,暗香浮动,也无人能赏,只不过孤芳自赏而已。结尾三句,以拟人化的手法,将梅之孤高自许的风流标格推向高潮,从而收束全篇,造成余韵深长。含蓄蕴藉的艺术效果。</p> <p class="ql-block"><b>188 临江仙·夜登小阁忆洛中旧游</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】陈与义</b></p><p class="ql-block">忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。</p><p class="ql-block">长沟流月去无声。</p><p class="ql-block">杏花疏影里,吹笛到天明。 </p><p class="ql-block">二十余年如一梦,此身虽在堪惊。</p><p class="ql-block">闲登小阁看新晴。</p><p class="ql-block">古今多少事,渔唱起三更。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。</p><p class="ql-block">二十多年的经历好似一场梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。闲来无事登上小阁楼观看新雨初睛的景致。古往今来多少历史事迹转瞬即逝,只有把它们编成歌的渔夫,还在那半夜三更里低声歌唱。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。</p><p class="ql-block">午桥:在洛阳南面。坐中:在一起喝酒的人。</p><p class="ql-block">豪英:出色的人物。这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。</p><p class="ql-block">长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。去无声:表示月亮西沉,夜深了。</p><p class="ql-block">疏影:稀疏的影子。这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。</p><p class="ql-block">二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。堪惊:总是心战胆跳。</p><p class="ql-block">新晴:新雨初晴。晴,这里指晴夜。渔唱:打鱼人编的歌儿。</p><p class="ql-block">三更:古代漏记时,自黄昏至拂晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词是作者晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。此词直抒胸臆,表情达意真切感人,通过上下两片的今昔对比,萌生对家国和人生的惊叹与感慨,韵味深远绵长。</p><p class="ql-block">上片忆旧。</p><p class="ql-block">“忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。”回想往昔在午桥桥上宴饮,在一起喝酒的人大多是英雄豪杰。用“忆”字开篇,直接了当把往事展开来。“午桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗唱和、举杯相欢的地方。作者青年时期,追寻遗韵,仰慕前贤,在故乡洛阳,与当时“豪英”一起,也在午桥宴饮聚会,把酒临风。</p><p class="ql-block">“长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。”白天和朋友们在午桥畅饮,晚上围坐在杏树底下尽情地吹着悠扬的笛子,一直玩到天明,竟然不知道碧空的月光随着流水静悄悄地消失了。桥上欢歌笑语,桥下一片宁静,以静衬动。这三句写景叙事,优美自然,它如同明净澄澈的清水一样。特别是“杏花疏影里,吹笛到天明”两句, “杏花”则点明在春天的夜晚,豪杰们抚琴弄笛,那情致高雅的笛声此起彼伏。作者以初春的树林为背景,利用明月的清辉照射在杏花枝上所撒落下来的稀疏花影,与花影下吹奏出来的悠扬笛声,组成一幅富有空间感的恬静、清婉、奇丽的画面,将作者那种充满闲情雅兴的生活情景真实地反映了出来。</p><p class="ql-block">下片感怀。</p><p class="ql-block">“二十余年如一梦,此身虽在堪惊。”作者在政和三年(1113年)做官后,曾遭谪贬;特别是靖康之变,北宋沦亡,他逃到南方,饱尝了颠沛流离、国破家亡的痛苦。残酷的现实和往昔的一切形成鲜明的对照,很自然会有一场恶梦的感触。这两旬概括了这段时间里国家和个人的激剧变化的情况。这里,作者以饱蘸着久历艰难和劫后余生的血泪的笔触,写下这感慨深沉的诗句,发人深思,启人遐想。经历了国破家亡,战事连连之后,曾在一起吟诗饮酒的豪杰们如今散落各方,九死一生,身世之感和家国之痛油然而生。</p><p class="ql-block">接着写道:“闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。”“闲登”句是说:我闲散无聊地登上小阁,观看这雨后新晴的月色。这旬点题,写明作此词的时间、地点和心境。“新晴”与“长沟流月”照应,巧妙地将忆中之事与目前的处境联系起来,作者今昔不同的精神状况从中得以再现。“古今多少事,渔唱起三更。”把国家兴亡和人生的感慨都托之于渔唱,进一步表达作者内心寂寞悲凉的心情。古往今来的大事已经转瞬即逝了,只有把它们编成歌儿的渔夫,还在那半夜三更里低声歌唱。这是低沉的感叹,软弱的呻吟,无能为力的自我表白。这种看破世情、回避现实的消极态度,从侧面显示诗人对现实的极度不满,这是乱世怀古伤今的主题。</p><p class="ql-block">这首词通过回忆在洛阳的游乐来抒发作者对国家沦陷的悲痛和漂泊四方的寂寞。以对比的手法,明快的笔调,通过对旧游生活的回忆,抒发了北宋亡国后深沉的感慨。寥寥几笔,勾画出来的自我形象相当丰满。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>词人介绍:</b></p><p class="ql-block">陈与义(1090—1138) 字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。授开德府教授,累迁太学博士。南渡后,召为兵部员外郎、翰林学士、知制诰,官至参知政事。以诗著名,原属江西诗派。宋室南渡后,诗风有了明显转变,由描写个人生活情趣转而抒发爱国思想,由清新明净趋向沉郁悲壮。亦工词,其词意境与诗相近,有清婉奇丽的特点,而豪放处又接近苏轼。有《简斋集》、《无住词》。</p> <p class="ql-block"><b>189 临江仙·高咏楚词酬午日</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】陈与义</b></p><p class="ql-block">高咏楚词酬午日,天涯节序匆匆。</p><p class="ql-block">榴花不似舞裙红。</p><p class="ql-block">无人知此意,歌罢满帘风。 </p><p class="ql-block">万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东。</p><p class="ql-block">酒杯深浅去年同。</p><p class="ql-block">试浇桥下水,今夕到湘中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我放声吟诵楚辞,来度过端午。此时我漂泊在天涯远地,是一个匆匆过客。异乡的石榴花再红,也比不上京师里的舞者裙衫飘飞,那般艳丽。没有人能理解我此时的心意,慷慨悲歌后,只有一身风动凉过。万事在如今,只是空有一身老病在。墙东的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄凉。杯中之酒,看起来与往年相似,我将它浇到桥下的江水,让江水会带着流到湘江去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">午日:端午,酬:过,派遣。</p><p class="ql-block">节序:节令。</p><p class="ql-block">“榴花”句:言舞裙比石榴更红。这是怀念昔时生平岁月之意。</p><p class="ql-block">戎葵:即蜀葵,花开五色,似木槿。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词是陈与义在公元1129年(建炎三年)所作,这一年,陈与义流寓湖南、湖北一带;这首《临江仙》所反映的是国家遭受兵乱时节,作者在端午节凭吊屈原,旧怀伤时,借此来抒发自己的爱国情怀。</p><p class="ql-block">词一开头,一语惊人。“高咏楚词”,透露了在节日中的感伤必绪和壮阔,胸襟,屈原的高洁品格给词人以激励,他高昂地吟诵楚辞,深感流落天涯之苦,节序匆匆,自己却报国无志。陈与义在两湖间流离之际,面对现实回想过去,产生无穷的感触,他以互相映衬的笔法,抒写“榴花不似舞裙红”,用鲜艳灿烂的榴花比鲜红的舞裙,回忆过去春风得意、声名籍籍时的情景。公元1122年(宣和四年),陈与义因《墨梅》诗为徽宗所赏识,名震一时,诸贵要人争相往来,歌舞宴会的频繁,可想而知。而现在流落江湖,难怪五月的榴花会如此触动他对旧日的追忆。但是,“无人知此意,歌罢满帘风”,有谁能理解他此刻的心情呢?高歌《楚辞》之后,满帘生风,其慷慨悲壮之情,是可以想象的,但更加突出了作者的痛苦心情。从“高咏”到“歌罢”一曲《楚辞》的时空之中,词人以一“酬”字,交代了时间的过渡。酬即对付、打发,这里有度过之意。在这值得纪念的节日里,词人心灵上的意识在歌声中起伏流动。“节序匆匆”的感触,“榴花不似舞裙红”的怀旧,“无人知此意”的感喟,都托诸于激昂悲壮的歌声里,而“满帘风”一笔,更显出作者情绪的激荡,融情入景,令人体味到一种豪旷的气质和神态。</p><p class="ql-block">词的下阕,基调更为深沉。“万事一身伤老矣”,一声长叹,包涵了作者对家国离乱、个人身世的多少感慨之情!人老了,一切欢娱都已成往事。“戎葵凝笑墙东”句,是借蜀葵向太阳的属性来喻自己始终如一的爱国思想。墙边五月的葵花,迎着东方的太阳开颜。“戎葵”与“榴花”,都是五月的象征,词人用此来映衬自己旷达豪宕的情怀。“戎葵”虽为无情之物,但“凝笑”二字,则赋予葵花以人的情感,从而更深刻地表达作者的思想感情。虽然年老流落他乡,但一股豪气却始终不渝。这“凝笑”二字,正是词人自己的心灵写照,具有强烈的艺术感染力。最后三句写此时此刻的心情。满腔豪情,倾注于对屈原的怀念之中。“酒杯深浅”是以这一年之酒与前一年之酒比较,特写时间的流逝。酒杯深浅相同,而时非今日,不可同日而语,感喟深远。用酒杯托意而意在言外,在时间的流逝中,深化了“万事一身伤老矣”的慨叹。突出了作者的悲愤之情。情绪的激荡,促使词人对诗人屈原的高风亮节的深情怀念,“试浇桥下水,今夕到湘中。”面对湘江作者祭酒的虔诚,加上这杯中之酒肯定会流到汨罗江的联想,因而滔滔江水之中,融合了词人心灵深处的感情。从高歌其辞赋到酹酒江水,深深地显示出词人对屈原的凭吊,其强烈的怀旧心情和爱国情感,已付托于这“试浇”的动作及“桥下水,今夕到湘中”的遐想之中。</p><p class="ql-block">读者从对“天涯节序匆匆”的惋惜声中,从对“万事一身伤老矣”的浩叹中,从对“酒杯深浅去年同”的追忆里,可以领略到词人“隐然眉睫间”的豪放的悲壮情调。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>词人介绍:</b></p><p class="ql-block">陈与义(1090—1138) 字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人。徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。授开德府教授,累迁太学博士。南渡后,召为兵部员外郎、翰林学士、知制诰,官至参知政事。以诗著名,原属江西诗派。宋室南渡后,诗风有了明显转变,由描写个人生活情趣转而抒发爱国思想,由清新明净趋向沉郁悲壮。亦工词,其词意境与诗相近,有清婉奇丽的特点,而豪放处又接近苏轼。有《简斋集》、《无住词》。</p> <p class="ql-block"><b>190 苏武慢·雁落平沙</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】蔡伸</b></p><p class="ql-block">雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。</p><p class="ql-block">青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。</p><p class="ql-block">楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。</p><p class="ql-block">望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。</p><p class="ql-block">忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。</p><p class="ql-block">书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。</p><p class="ql-block">两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。</p><p class="ql-block">尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">几只大雁落在平旷的沙洲,凄寒的江面上烟雾迷漫,古营垒那边呜咽的胡笳声,也渐渐地悠然而断。远山起伏,黑魆魆地时隐时显;枯叶在秋风中飘落翻转;天边的几只昏鸦在往来回旋。黄昏里,楼上也是孤寂凄凉,忽又见江面上,千里迢迢漂回来一片孤帆,年华将我推向老年。仰望长空,碧云飘浮,暮色朦胧,此时此刻,不知美人今在何处?关山阻隔,云水迢迢,就是在梦魂中也离她那么遥远!</p><p class="ql-block">回想起旧时的欢乐,朱红的大门,深深的庭院,小巧别致的花园里,香气扑鼻的小径上,我至今还能记起她美丽的容颜。纵然是写满丝绢拨断琴弦,也难以倾诉内心的幽怨。这两地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已经把栏杆倚遍。久久地滞留在楼上,任凭那萧瑟西风,吹干了我的泪眼。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">苏武慢:词牌名,又名选冠子,或选官子、转调选冠子、惜余春慢、仄韵过秦楼。据《御定词谱》共有十六体。词分上下两片,属于慢词。</p><p class="ql-block">平沙:指广阔的沙原。</p><p class="ql-block">烟笼寒水:杜牧《泊秦淮》诗:“烟笼寒水月笼沙。“</p><p class="ql-block">古垒:古代留下的壁垒。</p><p class="ql-block">鸣笳:.吹奏笳笛。笳笛,古管乐器名。</p><p class="ql-block">败叶:落叶;枯叶</p><p class="ql-block">片帆:孤舟;一只船。</p><p class="ql-block">年华:年岁;年纪。</p><p class="ql-block">碧云空暮:江淹《休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来。”</p><p class="ql-block">旧游:昔日的游览。</p><p class="ql-block">邃馆:深院。</p><p class="ql-block">朱扉:红漆门。</p><p class="ql-block">香径:花间小路,或指落花满地的小径。</p><p class="ql-block">桃花人面:崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。</p><p class="ql-block">书盈锦铀:用苏蕙织锦回文诗事。事见《晋书·窦滔妻苏氏传》,云“窦滔妻苏氏,始平人也。名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字”。后用以指妻寄夫之书信。</p><p class="ql-block">金徽:金饰的琴徵。徽,系弦之绳。此处代指琴。</p><p class="ql-block">尊:同“樽”,古代的盛酒器具。</p><p class="ql-block">危阑:高栏杆。</p><p class="ql-block">迟留:停留;逗留。</p><p class="ql-block">凭仗:依赖,依靠,任凭。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词写羁旅伤别,而从荒秋暮景说起。前三句说的是雁阵掠过,飞落沙滩;秋水生寒,烟霭笼在水上。古垒上,胡笳悲鸣,渐渐地,连这呜咽之声也沉寂了。词中不说“鸣笳声起”,而说“鸣笳声断”,这么描写更显得冷寂荒凉。开端数句,为全词定下了凄凉的基调。从“古垒鸣笳”中,可以感受出动乱时代的气息。这种气息,为下文所写的伤离怨别提供了特殊背景,同时也更增添了悲怆意味。</p><p class="ql-block">接着,在对荒凉山水的描写中,词人进一步增添感情的成分。山色有无,暗示着归途遥远,这句词化用杜牧“青山隐隐水迢迢”诗意;黄叶萧萧,顿觉秋思难以排解,第五句与末句“凭仗西风,吹干泪眼”前后呼应。天边的夕阳余辉,映照着点点寒鸦纷纷乱乱,飞归林中。以上数句,萧瑟的秋景中意寓着客况凄凉、乡思暗生之意,读之令人已觉其可有人,呼之欲出了。至“楼上黄昏”四字,词人才点出残照当楼之时楼上凝神姚望之人。这表明上边所写整个秋日暮景都是映在这人眼中的景象,染上了人的感情色彩。</p><p class="ql-block">“黄昏”二字,有黯然神伤的意味,而这时收入眼底的,偏偏又是“片帆千里归程”。从落雁、昏鸦,写到归舟,思归的主旨更加明显了。时值暮秋,“年华将晚”,人们都离开这荒凉的地方,驾舟归去;而自己昵,却欲归未得。“年华将晚”,这四字之中蕴含悲老大、伤迟暮之意。前有“青山隐隐”,这里又加上“片帆千里归程”,境界寥阔,把人的思绪引向远方。而“片帆”之小与“千里”之遥对比,更显示出此地的荒远和思归心切。“年华将晚”,则加深了思归的紧迫感。</p><p class="ql-block">“望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远”三句,化用江淹诗“日暮碧云合,佳人殊未来”,融合无间,犹如灭去针线痕迹,有妙手偶得之感。傍晚,应该是有情人相会之时,然而,暮云已合,伊人不在。“梦魂俱远”,更透过一层,使人感到,关隘山峦阻隔,云水迢迢,即便连梦中也难相会,这就把思归的主题进一步具体化了。</p><p class="ql-block">下片转入对“旧游”的回忆。“邃馆朱扉”、“小园香径”、“桃花人面”,这是脑海中浮现的几个难忘的特写镜头,其中弥漫着温馨的气氛,也暗含着对方的身份和词人生活的往事。春光美好,桃花明亮,人面生辉,那记忆中的美好时光,与眼前的秋风败叶、古垒哀笳的萧索环境,成了鲜明的对比。失去的,常常愈觉可贵,尤其是在孤独苦闷之时。在自己已觉难耐,何况对方是个久别后的弱女子。下文紧接“尚想桃花人面”,句断意不断,从对方着笔,写女方对自己的思念。“锦轴”、“金徽”、“寸心幽怨”,这纤细笔触,皆从女方着笔。”锦轴“、”金徽“,这锦中字,琴中音,总道不出别恨。而“寸心”虽小,其中幽怨竟非盈轴之书与满琴之恨所能言尽,相思之苦可以想见。</p><p class="ql-block">下文拉回到眼前,并归结到双方合写。书、琴皆难排解忧愁,那么这“两地离愁”,只有用“一尊芳酒”去解。然而离愁的很重,尊酒的却轻,是不能解的。二者对比,造成反衬的效果,更显出离愁之深。在消愁愁更愁之时,词人只有丢下酒杯,无限凄凉地独倚危栏,徘徊楼头。归也不能归,住又无处住。愁肠百转,禁潸然泪下。“凭仗西风,吹干泪眼”八字,酸楚之极。“吹干泪眼”,足见独立之久:“凭仗西风”,只因为无人慰藉,只有西风为之拭泪。</p><p class="ql-block">此词抒情真切,铺叙委婉,颇有柳七风味。全词由凄凉转为缠绵、悲婉,紧着又转入悲怆,以变徽之音收结,留下了那个纷乱时代的痕迹,这一点又与柳词有异。一结未经人道,独辟蹊径,所谓“伤心人别有怀抱”,顿使全词生色。</p> <p class="ql-block"><b>191 柳梢青·数声鶗鴂</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】蔡伸</b></p><p class="ql-block">数声鶗鴂。可怜又是,春归时节。</p><p class="ql-block">满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。</p><p class="ql-block">丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。</p><p class="ql-block">自是休文,多情多感,不干风月。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">耳边传来几声杜鹃鸟的鸣叫声,可怜啊,又是春将归去的时候了。东风布满庭园,吹落海棠如锦绣铺地,吹散梨花如白雪飘飘。</p><p class="ql-block">丁香花的残枝上滴着露水,仿佛是在哭泣一般,但也比不上我这般愁肠百结啊。我就好像沈约一般多情善感,但这和眼前景色却毫无无关系。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">①柳梢青:词牌名,双调49字。</p><p class="ql-block">②鶗鴂(tí jué):古有"鸣而草衰"的说法,一说指杜鹃。词中指杜鹃(子规)的可能性大。</p><p class="ql-block">③可怜:可叹。</p><p class="ql-block">④绣、雪:均指落花。</p><p class="ql-block">⑤算未比:算来比不上。</p><p class="ql-block">⑥休文:南朝文学家沈约,字休文。他在宋、齐两朝未被重用,遂郁郁成病。古诗文中常以"沈郎腰"表示因愁而消瘦。</p><p class="ql-block">⑦不干(gān):不干涉、与之无关。</p><p class="ql-block">⑧风月:清风与明月。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">词的上阕写景明丽,海棠的红,梨花的白,在同一个院落中同时出现,色彩反差很大,给读者留下深刻的印象。尽管描写的是落花,但还是能从这样的景象中获得美的享受。下阕又写含露的丁香,并以"露泣残枝"来比况作者自己忧郁的心境,过渡含蓄而隽永,且为下面写自己如何满腹愁肠百结作了铺垫。</p><p class="ql-block">"数声鹃鹅,可怜又是,春归时节。"开篇三句写暮春时节,杜鹃悲啼,唤春归去,声音警人,令人伤感,为全词奠定了感伤的基调。"可怜"二字直叙因曲,点明伤春之感。</p><p class="ql-block">"满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。''这三句抓住了暮春景色的特点,描摹出一幅精美绝伦的"暮春落花图",引人遐思,同时也寄托了词人既陶醉于美景又伤心年华消逝的复杂情感。海棠花落满地,本为哀景,但在词人笔下却成了"铺绣",给人以艳丽的美感;随后,词人的笔触从地上转入空中,以"飘雪"喻指飘落的梨花,不仅增强了画面的立体感,也为画面平添了几分动感,也使得整个景色更加绚丽迷人。</p><p class="ql-block">"丁香露泣残枝,算未比,愁肠寸结。"换头这三句以丁香花结比自己的愁肠百结;"丁香"承上,"泣"字启下,自然而然地从上片对景的描绘过渡到下片对情的抒发上。</p><p class="ql-block">"自是休文,多情多感,不干风月。"此处为词人自况。末了这三句用典,以沈约白比。"不干风月"四字故意撇开,把无法排遣的郁闷归结于自身的多情多感,将其真情藏起,是在故作愚笔,于轻描淡写的自然调侃中凸现出曲折而沉郁的情思。全词于此戛然而止,然余韵未尽,缭绕不绝,引人回味。</p><p class="ql-block">该词是一首伤春词,从词面上看,词人是感伤暮春将去,而其寓意则是哀叹自己年近衰老却仍未得大用。全词用语清丽,把暮春之景写得很动人。直至词的最后,词人才点透自己如同南朝沈约,日渐消瘦的原因在于仕途蹭蹬,而与风月无干。词人之所以强调自己"不干风月",一方面是为了区别于传统伤春词大多写男女欢情的俗套,另一方面是为了表明自己胸怀大志,不为莺莺燕燕所拘牵的大丈夫气概,尽管自己未能位居宰辅,但毕生的追求却并没有因此而改变。</p> <p class="ql-block"><b>192 鹧鸪天·一点残红欲尽时</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周紫芝</b></p><p class="ql-block">一点残红欲尽时。乍凉秋气满屏帏。</p><p class="ql-block">梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 </p><p class="ql-block">调宝瑟,拨金猊。那时同唱鹧鸪词。</p><p class="ql-block">如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我独自守一盏残灯,灯已快要燃尽,天乍凉,秋气充塞罗帷和银屏,三更雨点点洒上梧桐,一叶叶、一声声,都是离别的哀音。</p><p class="ql-block">那时,我和她相对调弄宝瑟,拨动炉中温馨的沉水香,同声齐唱《鹧鸪词》,曾是多么欢欣。如今,孤寂地在这西楼,当此风雨凄凄的暗夜,不听清歌也悲泪难禁。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">残红:此指将熄灭的灯焰,也有版本作残釭(gāng)。</p><p class="ql-block">屏帏:屏风和帷帐。</p><p class="ql-block">调:抚弄乐器。宝瑟:瑟的美称。</p><p class="ql-block">金猊(ní):狮形的铜制香炉。猊,狻猊(suān ní),即狮子。</p><p class="ql-block">西楼:指作者住处。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">周紫芝喜欢晏几道的词,因此多有模仿。这首《鹧鸪天》不仅在写作手法和词境上与晏几道词相近,而且题材也是晏几道写得最多的“忆别歌女”主题。词中以今昔对比、悲喜交杂、委婉曲折而又缠绵含蓄的手法写雨夜怀人的别情。</p><p class="ql-block">词从室内环境写起,“一点残红欲尽时,乍凉秋气满屏帷”,点染出清寂的氛围。夜阑人静时分,油灯将枯,灯火将残,“残红欲尽”,夜晚也即将过去,而人尚未入睡,室内满是“乍凉”的“秋气”。“乍凉”是人对周围环境的感受,“满屏帷”则进一步强化了人对“凉”的体认。凉意本是一种看不见摸不着的东西,人之所以感觉满室生寒,是因为人满怀凄凉愁绪。</p><p class="ql-block">“梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离”写出词人的听觉,点出“三更秋雨”这个特定环境;此系化用温庭筠《更漏子》下片词意:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦,一叶叶,一声声,空阶滴到明。”温词直接写雨声,间接写人,这首词亦复如此。这秋夜无寐所感受到的别离之悲,以雨滴梧桐的音响来暗示,能使人物在特定环境中的感受更富感染力量。所谓“叶叶声声是别离”,与欧阳修的“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨”(《木兰花·别后不知君远近》)异曲同工,都是借情感对声音的反应表达由此构成的心理影响。那“空阶滴到明”和“叶叶声声是别离”,同样都是为了更深入地刻绘出别离所带来的悲苦心情。</p><p class="ql-block">“调宝瑟,拨金猊”一句,承接“别离”二字,自然过渡到对往事的追忆。一“调”一“拨”,写过去相聚之时,主人公曾与她一起抚琴调瑟,一起拨动炉中的燃香,使满室生香,暖意融融。“那时同唱鹧鸪词”,“鹧鸪”常被当做男女爱情的象征。在这样美好的氛围中,二人一起唱起吟咏爱情的曲词,那时的情景,亲密而快乐,令人难以忘怀。</p><p class="ql-block">由以上两句可见,女子的身份是一名歌女。末句以“如今”开启今昔对比。“风雨西楼夜”呼应上阕所描写的环境和景状,将往日的欢乐与今时今日的寂寞凄凉进行对比,从而引出“不听清歌也泪垂”的慨叹。过去,主人公听到歌女所唱“清歌”,曾因其感人肺腑而潸然泪下,如今,不仅无“清歌”可听,而且又因回忆往昔欢聚景象而牵扯出更多的孤寂情怀,故日“泪垂”。这里的“泪”既为过去不可追回而流,更为今日之愁苦而流。</p><p class="ql-block">词人围绕“风雨西楼夜”落笔,先摹写整体环境,写景不忘烘托悲愁情绪;次写主人公身处西楼回望往事,极言往日之欢;最后词情停顿于“如今”,在往日欢聚的对比下,进一步叙说主人公深切的怀念和对当下处境的喟叹。结构层次分明,而感情绵延悱恻,贯穿全词始末,工整疏密中见摇曳。</p> <p class="ql-block"><b>193 踏莎行·情似游丝</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】周紫芝</b></p><p class="ql-block">情似游丝,人如飞絮。</p><p class="ql-block">泪珠阁定空相觑。</p><p class="ql-block">一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。 </p><p class="ql-block">雁过斜阳,草迷烟渚。</p><p class="ql-block">如今已是愁无数。</p><p class="ql-block">明朝且做莫思量,如何过得今宵去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。</p><p class="ql-block">阁:同“搁”。</p><p class="ql-block">空:空自,枉自。</p><p class="ql-block">觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。</p><p class="ql-block">无因:没有法子。</p><p class="ql-block">兰舟:木兰舟,船的美称。</p><p class="ql-block">渚:水中小洲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">上片开头两句,连用两个比喻。“情似游丝”,喻情之牵惹:“人如飞絮”,喻人之飘泊也。两句写出与情人分别时的特定心境。游丝、飞絮,古代诗词中是常常联用的,一以喻情,一以喻人,使之构成一对内涵相关的意象,并借以不露痕迹地点出了季节,交代了情事,其比喻之新颖,笔墨之经济,都显示了作者的想象和创造的才能。</p><p class="ql-block">虽然如此,这两句毕竟还是属于总体上的概括、形容。所以接着便用一个特写镜头给予具体的细致的刻画——“泪珠阁定空相觑”。两双满含着泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑。句中的“空”字意味着两人的这种难舍、伤情,都是徒然无用的,无限惆怅、无限凄怆自然也就不言而喻了。</p><p class="ql-block">“一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住”两句把“空”字写足、写实。一溪烟柳,千万条垂丝,却无法系转去的兰舟,所以前面才说“泪珠阁定空相觑”。一派天真,满腔痴情,把本不相涉的景与事勾联起来,传达出心底的怨艾之情和无可奈何之苦。借此,又将两人分别的地点巧妙地暗示出来了。这种即景生情的刻画抒写,怨柳丝未曾系住行舟,含蕴着居者徊徨凄恻的伤别意绪。</p><p class="ql-block">下片写离别之后心情。过片仍写居者行人走后的凄怆情怀。“雁过斜阳,草迷烟渚”,这是“兰舟”去后所见之景,正是为了引出、烘托“如今已是愁无数”。这里景物所起的作用与上文又略不相同了。上片写伤别,下片写愁思,其间又能留下一些让人想象、咀嚼的空白,可谓不断不粘、意绪相贯。</p><p class="ql-block">句中的“如今”,连系下文来看,即指眼前日落黄昏的时刻。黄昏时刻已经被无穷无尽的离愁所苦,主人公便就担心,今晚将怎样度过。词人并不迳把此意说出,而是先荡开说一句“明朝”,然后再说“今宵”:明朝如何过且莫思量,先思量如何过得今宵去。</p><p class="ql-block">“思量如何过”这五个字的意思实为两句中的“明朝”、“今宵”所共有,词笔巧妙地分属上下句,各有部分省略。上句所“思量”者是“如何过”,下句“如何过”即是所“思量”者,均可按寻而知。这种手法,诗论家谓之“互体”。</p> <p class="ql-block"><b>194 帝台春·芳草碧色</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李甲</b></p><p class="ql-block">芳草碧色,萋萋遍南陌。</p><p class="ql-block">暖絮乱红,也知人、春愁无力。</p><p class="ql-block">忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。</p><p class="ql-block">到今来,海角逢春,天涯为客。 </p><p class="ql-block">愁旋释。还似织。泪暗拭。又偷滴。</p><p class="ql-block">谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是、暮云凝碧。</p><p class="ql-block">拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。</p><p class="ql-block">又还问鳞鸿,试重寻消息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">春草碧绿,郁郁葱葱,长满了南面的大路。暖风中花瓣乱舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,满怀愁苦,倦怠慵容。回忆起那可人的伴侣,娇娆美丽,笑靥盈盈。寒食节里我们曾携手共沐春风,来到京师的郊野,尽兴地游乐娱情,终日里笑语欢声。可到了如今,却来到这天涯海角,再次感受到和煦的春风,可偏偏又孤苦伶仃。</p><p class="ql-block">愁情刚刚散去,一会儿又如密网般罩住心胸。溢出的眼泪刚刚偷着擦去,却不知不觉再次溢涌。我焦躁不安,在高楼的栏杆上到处倚凭。过尽了整个黄昏,所见到的也只是暮云合在一起,天边一片昏暝。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一生,如今已经下了决心。但要忘记她,这辈子却万万不能。我还要痴情地询问鱼雁,试探着询问她的信息和行踪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">盈盈拾翠侣:体态丰盈、步履轻盈的踏青拾翠的伴侣。</p><p class="ql-block">凤城:指京城。</p><p class="ql-block">鳞鸿:即鱼雁。相传鱼雁可以传书。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这是一首伤春词,写天涯倦客春日依栏怀人之情。词人漂泊遥远异地,突然看到一片春色,不禁忆起过去曾发生过的令人难忘的春梦往事,尽管已时过境迁,但衷情难忘,春梦常伴在自己的生活中。词的上片写海角春愁,下片写依栏盼音。</p><p class="ql-block">上片“芳草”二句写泛观南陌。“芳草”即芳春时节原野上的野草。诗人词客常以草喻离情。如李煜《清平乐》:“离恨恰如春草,更行更远还生。”这里是用“芳草碧色”,写春意之浓;写萋萋芳草,绿遍南野,喻春愁之深。接着“暖絮”二句,写絮飞花落,惹人愁思。“暖絮”,写杨花的轻飞,“乱红”,惜落花的飘零。这些都无力自主,均随暮春之风摆弄。这里本属“人知花”,即落花柳絮撩人春愁;而偏说“花知人”,即花絮知人春愁。这就足见词人的“春愁”,无人告慰。这样写不仅摒弃了落花柳絮引人愁的老套,而且写出物我同感的效果。“忆得”二句转入回忆,“盈盈”,美好的样子。多指人的风姿仪态。“拾翠”,指拾取翠鸟的羽毛以为首饰,后以指妇女春日嬉游的景象。“凤城”,旧时京都的别称,谓帝王所居之城,此指汴京开封。“寒食”,寒食节在清明前一二天,相传起于晋文公悼念介之推一事,因介之推抱树就焚致死,故定于此日禁火吃冷食。这两句是词人回忆往日的欢娱,写一位曾一起踏青拾翠的,风姿俏丽的女子,是多么令人羡慕;寒食清明节日,携手共赏凤城春色,又是多么令人神往。再接着“到今来”三句,写如今这一切像春梦般地烟消云散了,在遥远的异地,长期在外疲劳厌倦的客子,在忆着这恍如昨日的春梦,多么令人伤心。词情一落千丈,一下子由美好的境界,跌落到孤独惆怅的现实生活中来。</p><p class="ql-block">词的过片“愁旋释”四句,写“倦客”的情状。愁情刚刚释去,可又像乱麻似的织成一片愁网。眼泪才暗暗拭去,却又偷偷地流下来。“谩伫立”四句,写“倦客”的孤单。“谩”,徒也,空也。即空自倚遍危栏,向意中人所在方向凝望,尽管磨蹭到天已黄昏,但展现眼前的也只是凝贴碧空的暮云朵朵,佳人仍不见到来。“拚则”二句,“拚”,舍弃,今口语“豁着”最是此意。这两句说要拼命舍弃的均拚命舍弃了,但要忘却的却怎么也忘却不了。充分揭示了词人欲罢不能的痛苦的心情。词末“又还”两句,写“倦客”的希望。既不能忘记,便再问鱼雁传书,试着再寻佳人的消息。“鳞鸿”即鱼雁。古有鸿雁寄信、鲤鱼传书之说,常借鱼雁以代书札。</p> <p class="ql-block"><b>195 忆王孙·春词</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】李重元</b></p><p class="ql-block">萋萋芳草忆王孙,</p><p class="ql-block">柳外楼高空断魂,</p><p class="ql-block">杜宇声声不忍闻。</p><p class="ql-block">欲黄昏,雨打梨花深闭门。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">暮春时的萋萋芳草总是让人想起久去不归的游子。杨柳树外楼阁高耸,她终日徒劳地伫望伤神。杜鹃声声悲凄,令人不忍听闻。眼看又即将到黄昏,暮雨打得梨花凌落,深深闭紧闺门。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">萋萋:形容春草茂盛的样子。</p><p class="ql-block">王孙:这里指游子,行人。</p><p class="ql-block">杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好像在劝说行人“不如归去</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">作者李重元共作有四首《忆王孙》,分别题作“春词”、“夏词”、“秋词”、“冬词”。此词是第一篇。这首词主要是写景,通过写景传达出一种伤春怀人的意绪,那一份杳渺深微的情思是通过景色的转换而逐步加深加浓,逐步显示的。在场景的转换上,词作又呈观一种由大到小,逐步收敛的特征。全词用一连串带有伤感的暮春景物来衬托相思的伤感,深切动人。</p><p class="ql-block">首句“萋萋芳草忆王孙”是化用刘安《招隐士》赋中的“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”之语,写出这是在芳草萋萋的暮春时节,点明了时间、季节。</p><p class="ql-block">“柳外楼高空断魂”谓登上高楼,凭窗远眺,盼望日夜思念的丈夫能出现在眼前,只是仍不见丈夫身影,不觉悲从中来,益觉伤悲。“杜宇声声不忍闻”言杜鹃鸣声凄厉,更能引起思念亲人的悲凄之情。</p><p class="ql-block">“欲黄昏,雨打梨花深闭门。”则是时将黄昏,天又降雨,拍打梨花落地,伤情离绪更进一层。少妇思夫的孤寂心情,伴随凄风厉雨,更加魂消肠断。不忍再看落地梨花,遂关掩门户,不再见人。给人以无穷遐思,悲苦难以尽言。全诗一句一层渲染,层层推进,直至最后“深闭门”打住,大有此时无声胜有声之感。读来令人为之心恸。</p><p class="ql-block">小令如绝句,易成而难工,最重神韵。此词利用传统意象,将芳草、烟柳、杜鹃、春雨、梨花诸物与所抒离恨别绪结合在一起,使之情景交融,所以意境深远而韵味悠长。</p> <p class="ql-block"><b>196 三台·清明应制</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】万俟咏</b></p><p class="ql-block">见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。</p><p class="ql-block">内苑春、不禁过青门,御沟涨、潜通南浦。</p><p class="ql-block">东风静、细柳垂金缕。望凤阙、非烟非雾。</p><p class="ql-block">好时代、朝野多欢,遍九陌、太平箫鼓。 </p><p class="ql-block">乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。</p><p class="ql-block">近绿水、台榭映秋千,斗草聚、双双游女。</p><p class="ql-block">饧香更、酒冷踏青路。会暗识、夭桃朱户。</p><p class="ql-block">向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。 </p><p class="ql-block">正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。</p><p class="ql-block">禁火天、已是试新妆,岁华到、三分佳处。</p><p class="ql-block">清明看、汉宫传蜡炬。散翠烟、飞入槐府。</p><p class="ql-block">敛兵卫、阊阖门开,住传宣、又还休务。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不是烟雾霏霏的仙境。清平时代,朝中和民间多么欢悦。帝城条条大路,喧响着箫声鼓乐。</p><p class="ql-block">黄莺儿歌声断续,小燕子飞来飞去。绿水中倒映着岸边台榭,秋千影随水波荡漾不伍。一对对游女,聚集着做斗草游戏,踏青路上洋溢着卖糖的香气,到处是携酒野宴的人,你也许会幸运地认识那人面桃花相映的朱门。少年跨着雕鞍宝马,向晚时在一起欢聚,酣醉中,衣襟上沽惹着片片落红、点点飞絮。</p><p class="ql-block">正是轻寒轻暖宜人的长昼,云天半阴半晴的日暮,在这禁火时节,青年们已把新妆试著。岁华恰到最佳处,清明时看汉宫传送蜡浊,翠烟缕缕,飞进门前种槐的贵人府。兵卫全都撤除,皇宫敞开千门万户,不再听到传诏宣旨,停止了一切的公务。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">三台:唐教坊曲名。宋李济翁《资暇录》:“三台,今之啐酒三十拍促曲。”宋张表臣《珊瑚钩诗话》:“乐部中有促拍催酒,谓之三台。”单调二十四字,四句两平韵或单调二十四字,四句三平韵。应制:即应诏,指奉皇帝之命写作诗文。</p><p class="ql-block">内苑:皇宫花园。</p><p class="ql-block">青门:汉长安东南门,后泛指京城城门。</p><p class="ql-block">浦:水边,这里泛指京城外面的江河。</p><p class="ql-block">凤阙:汉代宫阙名。</p><p class="ql-block">非烟非雾:指祥瑞之气。庆云是一种彩云,古人迷信,认为是祥瑞之气。</p><p class="ql-block">九陌:汉长安城中有八街、九陌。后来泛指都城大路。</p><p class="ql-block">乍:恰好,正是。啭:鸟声宛转。</p><p class="ql-block">榭:建在高台上的宽敞屋宇。</p><p class="ql-block">斗草:古代的一种游戏,也叫“斗百草”。</p><p class="ql-block">饧(xíng):糖稀,软糖。 </p><p class="ql-block">踏青:指春天郊游。</p><p class="ql-block">夭桃:茂盛而艳丽的桃花。</p><p class="ql-block">漏永:夜漫长。</p><p class="ql-block">禁火:古俗寒食日禁火三天。</p><p class="ql-block">三分:很,最。</p><p class="ql-block">槐府:贵人宅第,门前植槐。</p><p class="ql-block">收敛,引申为撤离。阊阖:宫之正门。</p><p class="ql-block">住传宣:停止传旨、宣官员上殿。</p><p class="ql-block">休务:停止公务。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">全词用赋的铺张扬厉之笔法极力铺叙京城清明时节的节序风光,粉饰出一片虚假的太平繁荣景象。词分上、中、下三片,上片写宫苑中的春景,由内及外;中片写郊外之游,具体描写莺歌燕舞、各色人物游冶欢乐的情形;下片写贵族宅院中的喜庆景象。</p><p class="ql-block">上片写春到京城,将优美的春景,归结为“朝野多欢”、“箫鼓”盈衢的“太平气象”。“见梨花初带夜月,海棠半含朝雨。”首二句写景,收入了梨花、海棠、夜月、朝雨这一系列意象,色彩清丽,并未沾染上多少宫廷的富贵气息。“内苑春”四句写春意由皇宫内苑延向民间,渲染出一片春意融融的景象。“东风静”四句,描写东风拂柳的春日景象和皇宫楼阙的巍峨,烘托出帝王之家的祥和与高贵。东风和煦闲静,细柳静静地垂拂着金黄色的柳丝,远远望去,皇宫楼阙金碧辉煌,朦朦缥缈,却非烟非雾。“好时代”四句全是颂扬之词,粉饰出一片虚假的太平景象。</p><p class="ql-block">中片写市井之繁华热闹。流莺宛转,燕子去来,近水台榭映秋千,成双游女戏斗草。卖场携酒,踏青祭扫,游人往返不绝,犹有留情于“夭桃朱户”人家者。仍归结为贵族子弟纵马豪饮的游冶逸兴。“乍莺儿百啭断续,燕子飞来飞去。”这二句写莺歌燕舞,既是对景物的描绘,也象征着太平盛世的祥和安宁。“近绿水”四句描写了荡秋千和斗百草两种游戏场面,姑娘们的嬉耍在无形之中为春天增添了不少美色。“饧香更”四句描写了踏青路上的热闹景象,暗示了这也正是青年男女们恋爱的季节。“向晚骤、宝马雕鞍,醉襟惹、乱花飞絮。”中片歇拍二句描写了富贵子弟的狂饮醉归,暗衬出一派醉生梦死的承平景象。</p><p class="ql-block">下片借寒食清明习俗禁火,宫中以蜡烛分赐近臣,及弛禁开门,住宣休务等事,写皇上降恩,与百僚同乐,以此颂圣。“正轻寒轻暖漏永,半阴半晴云暮。”这二句交待了天气和节候特征,暗示天下风调雨顺,人心舒畅。“禁火天”描写了民间“试新妆”的喜气,呈现出一派万象更新的可喜气象。“清明看”四句,描写了宫廷传蜡烛“燃薪火”的盛况,进一步渲染了万象更新的盛世气象。“敛兵卫”四句描写了节日里皇宫朝廷的安宁气象,“敛兵卫”而洞开宫廷大门,具体印证了前面的“太平”;“又还休务”则是对“朝野多欢”的一个总的收束。全词也在这样一片太平祥和的氛围中戛然而止。</p><p class="ql-block">统观全篇,是一种竭力罗列铺陈的赋体写法。比之于出自真情实感的抒情词作来,其文与价值或要逊色得多,但就当时文学现象中不可缺少的一种诗词体式“应制体”来看,也还是写得比较成功的,故得到一些评词者的赞许。全词铺叙勾勒,脉络清晰,层次分明,处处照应;语言雅洁富丽,修饰精工自然,既具音律美,又具意境美。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>词人介绍</b></p><p class="ql-block">万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。</p> <p class="ql-block"><b>197 转调二郎神·闷来弹雀</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】徐伸</b></p><p class="ql-block">闷来弹雀,又搅破、一帘花影。</p><p class="ql-block">漫试著春衫,还思纤手,熏彻金猊烬冷。</p><p class="ql-block">动是愁端如何向?但怪得、新来多病。</p><p class="ql-block">嗟旧日沈腰,如今潘鬓,怎堪临境?</p><p class="ql-block">重省。别来泪滴,罗衣犹凝。</p><p class="ql-block">料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。</p><p class="ql-block">雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。</p><p class="ql-block">空伫立,尽日阑干倚遍,昼长日静。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">心中烦躁抛石子驱走喜鹊,却搅碎了一帘幽静的花影。随意地试穿春妆,就想起是她纤纤玉手所缝,当日熏衣的香炉早已冰冷。动辄生愁不知如何排遣?怨近来身体多病。可叹我过去像沈约一般消瘦,如今则像潘岳那样两鬓秋霜,让我不敢对镜照影。</p><p class="ql-block">今天我重又记起,和她分别时她泪水涟涟,罗衣上恐怕至今还凝有泪痕。料想她一定因为我无精打采,日上三竿也懒得起床,长向人推托说是酒醉未醒。终日盼鸿雁不见到来,也不见骏马将人带回,她只有掩上院门锁住春景。空白伫立高楼,整天倚遍栏杆,度过那静寂漫长的时辰。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">转调二郎神:唐教坊曲名。此牌转变甚多, 徐伸词,名《转调二郎神》, 吴文英词,名《十二郎》。</p><p class="ql-block">弹鹊:用弹弓把喜鹊赶走。</p><p class="ql-block">漫:随意,漫不经心。</p><p class="ql-block">金猊(ní)烬冷:金猊炉内香灰已冷。金猊,狮形的铜香炉。</p><p class="ql-block">沈腰:瘦腰。《梁书·沈约传》载: 沈约与徐勉素善,遂以书陈情于勉 ,言己老病,“百日数旬,革带常应移孔,以手握臂,率计月小半分。以此推算,岂能支久?”后因以“沈腰”作为腰围瘦减的代称</p><p class="ql-block">潘鬓:未老头白。喻衰老。潘岳《秋兴赋》:“斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂颌。”言斑白鬓须上接帽子,白发飘飘直垂下马。</p><p class="ql-block">凝:读去声,凝结。</p><p class="ql-block">厌厌:微弱貌;精神不振貌。</p><p class="ql-block">春酲(chéng):春日醉酒后的困倦。</p><p class="ql-block">雁足:雁足传书,代指信使。见《汉书·苏武传》。</p><p class="ql-block">阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">此词以真挚的情感,倾诉了作者对侍妾的一往情深。词之上片实写作者怀人,下片设想侍妾怀己,这一结构,不仅使思念者与被思念者更加接近,相互映衬下情感的力度、深度愈大,而且虚实相间,增加了可读性。表情达意方面,此词采用层层翻入法,将缠绵而复杂的情感抒写得委婉细腻,入木三分,荡气回肠。</p><p class="ql-block">起首三句,强烈地突出了作者深挚的怀人之情。勾勒出侍妾去后词人愈思念愈绝望的痛苦心境。“漫试”三句,恰当地表现了作者同侍妾日常相处时的绵绵情意,反映了作者由于失掉她而动辄生愁、如之奈何的苦楚。“新来多病”,一方面承以上各句,说无休无止的苦苦思念使词人积忧成疾,另一方面又启以下三句,说昔日的消瘦(沈腰)依然,如今的发白(潘鬓)新添,以至于“怎堪临镜”——因怀念别人而生病,致使形态容颜都变了样子,自然都是感情真挚的表现。</p><p class="ql-block">词的下片,转从侍妾怀己方面抒情。过片三句是当时诀别,她的痛泪洒罗衫,想是至今还没有干。</p><p class="ql-block">以下三句,又再悬想而今,她为了恋念词人的缘故,成天无精打采,昏昏欲睡。这几句用细节和情态的描写,勾画了一个相思女子的形象。其中“长托春酲未醒”一句最妙“:分明是”为我厌厌“,可是不能吐露,只能”长托春酲未醒“用春来病酒的理由来掩饰。这种欲说还休爱情,同样是最炽烈最痛苦的。再说,既然托辞”春酲“,则侍妾借酒消愁的情状亦可知。”雁足“以下三句写女主人公对会面的希望而又失望的心情:”雁足不来“说信也没有,”马蹄难驻“说人也不来。门庭寂寂,芳景如斯,空生怅望而已。</p><p class="ql-block">综上,词之上片写作者怀人,情绪是绝望的,所以他连报喜的灵鹊也弹驱;下片写侍妾怀己,却仍有无穷的痴想,因而尽管“雁足不来,马蹄难驻”,女主人公却依旧“空伫立,尽日阑干倚遍”上片的绝望之情与下片的痴想,从不同侧面抒写了主人公对伊人的一往情深,具有异曲同工之妙。</p><p class="ql-block">此词虚实结合,想象丰富,结构严整,文笔生动,情感深挚,表现技巧高超,把怀人的情绪表达得感人至深,爱情词、怀人词中堪称佳作。</p> <p class="ql-block"><b>198 江神子慢·玉台挂秋月</b></p><p class="ql-block"><b>【宋】田为</b></p><p class="ql-block">玉台挂秋月,铅素浅、梅花傅香雪。</p><p class="ql-block">冰姿拮,金莲衬、小小凌波罗袜。</p><p class="ql-block">雨初歇,楼外孤鸿声渐远,远山外、行人音信绝。</p><p class="ql-block">此恨对语犹难,那堪更寄书说。</p><p class="ql-block">教人红消翠减,觉衣宽金缕,都为轻别。</p><p class="ql-block">太情切,消魂处、画角黄昏时节,声呜咽。</p><p class="ql-block">落尽春花春去也,银蟾迥,无情圆又缺。</p><p class="ql-block">恨伊不似馀香,惹鸳鸯结。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">圆圆的玉镜台像挂着一轮秋月。淡淡的傅粉,修得容貌雅洁,额上点了梅花妆香粉白净似雪。风姿绰约冰清玉洁。一对金莲秀足,小小罗袜十分衬贴。一阵骤雨刚刚停歇。楼外渐飞渐远的离群孤雁,那遥远的山外,远行的游子也音信绝断。这愁恨对面诉说也难,更何况还要寄书信向他倾谈,实在难堪。</p><p class="ql-block">刻骨相思教我形容憔悴像红花枯萎绿叶凋残,只觉得金缕衣变得松宽,全都是为轻易的离别所熬煎。太过凄切,令人伤神呵,是那黄昏的画角吹响的时节。角声呜咽如泣如嗟。庭院红花落尽春光消逝,遥远的明月冷漠无情,刚圆满又变成残缺。恨他不知残荷尚留余香,还能惹那鸳鸯结伴成双。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">江神子慢:由令曲《江神子》衍化而成长调,初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。</p><p class="ql-block">玉台:精美的梳妆台。或释为精美的楼阁,与词意不符。</p><p class="ql-block">铅素:铅华。素白的容貌。</p><p class="ql-block">梅花:指梅花妆。</p><p class="ql-block">傅:通“附”,附着。</p><p class="ql-block">冰姿:淡雅的姿态。</p><p class="ql-block">金莲:谓女子小脚。金莲专指女子纤足。</p><p class="ql-block">金缕:金线缝织的衣服。饰以金线的罗衣。</p><p class="ql-block">呜咽:形容低沉凄切的声音。</p><p class="ql-block">银蟾:明月。传说月宫中有蟾蜍。故称。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>赏析</b></p><p class="ql-block">这首词写离情相思,别具韵味。思妇久盼意中人音信不至,心中自然无限幽怨,可是却以“此恨对语犹难,那堪更寄书说”自我安慰。词的 上片写秋月高挂,冰汪玉洁的美人在月下漫步。满腹心事,无法表达,欲托之于书信,怎奈孤鸿鸣声渐远,行人音信断绝。“玉台”四句描述思妇送别前着意梳妆饰容,表现出女为悦己者容的恋情和离别难合的心情。“雨初歇”三句写送别后之茫然,借“孤鸿”楼外渐远烘托行人已在山外失踪,声远音绝。“此恨”二句以“对语”、“寄书”双层递进写思妇离愁别恨郁结于心,难以倾诉的悲抑。</p><p class="ql-block">词的下片写因相思而清瘦,遇黄昏尤觉消魂。花落春去,唯有明月缺而复圆,撩人情思。玉台挂秋风,铅素浅、梅花傅香雪。“玉台挂秋月”各本多解释为楼台外挂着明月,指为实景。“铅素浅”和“传香雪”见其美在素雅本色。“教人”三句总写自己红颜憔悴,金缕衣宽,怨行人之“轻别”,置自己于苦恨不可自拔。“太情切”三句描绘了令人消魂难过的环境氛围,所见所闻皆备感孤独、凄凉。“落尽”二句写春花落尽,明月高远、遂怨明月之圆缺无情,与“秋月”意象巧妙遥映。最后直接倾诉对行人的怨恨:恨他竟不如残荷之余香尚惹鸳鸯结伴,反使自己落得孤单索寞。</p><p class="ql-block">这是首写闺怨的长调,末尾两句以痴语显深情,结句怨得无理,却妙得痴情神理。全篇风格婉丽,情致缠绵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>诗人介绍</b></p><p class="ql-block">田为(生卒年不详),字不伐,籍里无考。善琵琶,通音律。政和末,充大晟府典乐。宣和元年(1119)罢典乐,为乐令。《全宋词》存词六首,有《芊呕集》 田为才思与万俟咏抗行,词善写人意中事,杂以俗言俚语,曲尽要妙。尝出含三个词牌的联语“玉蝴蝶恋花心动”,天下无能对者。</p>