谢氏族谱《诰赠琏公之父蒙徵公为广东布政使母为淑夫人命》

谢均焱

<p class="ql-block">原古文</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">诰赠琏公之父蒙徵公为广东布政使母为淑人命</p><p class="ql-block">奉天承运皇帝制日:民舍本而事未则不令农则朴朴则不即匪彝而迪康吉诞连天休厥子光之廼服惟弘王弗伤厥考心厥考忠信灵爽克用慰亦克用誉尔累赠中宪大夫福建泉州府知府谢蒙徽乃廣東布政使司右参政琏之父子民爲天有相之道藐哉孤而子家政克慰母心友于昆而力诸原赞成兄学稼穑爲寳不以刀篳易穮耔棠棣时培岂以偏枝分义行尚志履幽人之贞吉齐眉享仁者之长年山玉不雕乐嚣嚣莘耒籝金匪贵开振振匡经迨夫二爽腾青五常拔自不乐乡称祭酒作然農隐富春故子绍闻衣德言式是藩國而子丕远章遗训爵以有家是用覃恩赠尔爲中宪大夫廣東布政使司右参政尔统其彝黍稷奔走妻厥妣厥长尔子之政若尔稽田既勤敷菑惟其勤修爲尔终畝于后人矣尚歆登穫之思永廣力田之肯。</p><p class="ql-block">制曰:朕悉楚先耦隐有蒙山鹿门共厲孝譲取名高惜乎其胤弗克振若廼黄髮冠帔以绥眉寿非甚盛德孰能履此尔累封恭人莫氏乃廣束布政使司右参政谢琏之母以素封硕女伉农家藐孤而欣欣挽裋服之车力养姑婺且肃肃依长畝之饁敬对夫賔蔡君仲不仕娱親惟汝赞范史蕓譲財天顯惟汝谐济刚而一言解纷家无外侮旨蓄而三馀课读庭有名寶至於鲊封还励士行之清政颐旨频反导不疑以廉明股肱良哉母氏性善是用覃恩封尔爲太淑人於戏当尔依士力供子职而今儿齿法膳矣予嘉乃旧有令闻厥子敷训以蕃王實慎乃服命以引以翼楙哉其勿替。</p><p class="ql-block">制诰崇祯元年(1628年)正月</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">皇帝诏曰:百姓如果舍弃根本之事而去从事末业就不会听从政令,从事农业就会质朴,质朴就不会走入邪路而能走向安康吉祥,上天降下巨大的福泽。你的儿子很有光彩,能弘扬王道而不违背你作为父亲的心意。你的父亲忠信,其在天之灵能够得到慰藉,也能够获得赞誉。你,累赠中宪大夫、福建泉州府知府谢蒙徵,是广东布政使司右参政谢琏的父亲。百姓如同上天,有辅助的道理。你年少丧父却能很好地主持家政,让母亲安心,友爱兄弟且尽力于各种事务,帮助兄长学习农事,把农事当作宝贝,不因为追求富贵而改变对农事的重视。兄弟之间情谊深厚,如同棠棣之花时常得到培育,不会因为旁支而分散情义。品行高尚,有隐士的坚贞美德,夫妻和睦,享受仁者的长寿。如山中的美玉不被雕琢,快乐无忧,像莘地的农夫,以竹筐盛着书籍,视金钱如粪土,一心弘扬正道。等到你两个儿子显达,品德出众,你的儿子继承你的美德,遵循你的遗训,获得爵位,光大家门。因此皇恩浩荡,追赠你为中宪大夫、广东布政使司右参政。你要统领好常道,如同种庄稼一样辛勤劳作,你的妻子,也就是谢琏的母亲,也是贤内助,辅助你教养儿子,成就他们的政事。你考察田地,辛勤耕耘,努力劳作,为后人树立榜样。希望你能欣然享受收获的喜悦,永远保持努力耕种的精神。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">皇帝诏曰:我听说楚地以前有隐士,蒙山和鹿门之人共同崇尚孝顺谦让,名声很高,可惜他们的后代不能振兴家业。而你,头发花白,头戴冠冕,身着礼服,享有高寿,若不是有极大的美德,怎能有如此境遇。你,累封恭人莫氏,是广东布政使司右参政谢琏的母亲。你出身富裕家庭却嫁给农家,年少却欣然拉着粗布衣服的车子,努力奉养婆婆,而且恭敬地在田间劳作,以食物侍奉丈夫。蔡君仲不出来做官以奉养父母,你也赞同这种行为。像范史(范滂)的母亲那样,让出财物,上天显示你的和谐。你刚强且能用一句话化解纠纷,家中没有外患。你储备美食且利用闲暇时间督促孩子读书,家中有名声很好的宝贝。至于退还别人送的腌鱼,以激励高尚的品行,经常回家侍奉父母,引导孩子走向廉洁正直。你真是国家的得力助手,母亲的善良本性令人赞赏。因此皇恩浩荡,封你为太淑人。呜呼!你以前依靠丈夫,尽力履行妻子的职责,如今你的儿子已为官,你可以享受美食了。我嘉奖你的美德,你有好的名声。你的儿子要施行德政来光大王室,你要谨慎对待你的身份和使命,辅助他,使其更加美好,不要懈怠。</p><p class="ql-block">此诏制于崇祯元年(1628 年)正月。</p>