诗歌“绝妙技法”18讲 主讲人:王庆斌

王庆斌(黑龙江省艺术研究院)

<p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">作者在黑龙江艺术职业学院讲座图片</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">明清民歌“绝妙技法”18讲</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;">——兼及明清民歌与历代诗词曲在技法上的审美比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">主讲人:王庆斌</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"></span></p> <p class="ql-block">明清民歌的艺术涉及方方面面,不一而足,这里仅就短篇“技法”举要,以达“窥一斑而知全豹”“一叶落知天下秋”的效果。</p><p class="ql-block">我们从审美的视角,运用比较研究的方法,归纳出明清民歌的十三种技法,借以概览明清民歌的思想价值、创作规律与艺术特色。</p><p class="ql-block">每一种技法,试举三个同类短篇,每篇先行“简析”,后与诗词曲歌同类作品“比较”,找出“相同点”和“不同点”,再以“结论”归纳审美效果和艺术成就。如是,以便受众认识明清民歌在整个诗歌发展史上的地位与作用,也为广大诗歌爱好者进行学习、借鉴、创作、研究提供参考信息。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第1讲:“借白出彩”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在社会交际中,语言忌讳苍白,方法避免简单;在战场指挥上,语言不许含蓄,方法严禁宛转。这是特定人群、特定环境、特定情势决定的。由此我们得知,无论什么语言和什么方法,价值都在于适用性。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“含蓄”适用于诗,因为诗是耐人寻味的艺术;“明晰”适用于词,因为词是一过秒懂的艺术;“通透”适用于曲,因为曲是一吐为快的艺术;“浅白”适用于民歌,因为民歌是平民道情的艺术。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">因之,民歌姓“白”,不白不是民歌;然白如开水不是民歌,白如醇酒才是民歌。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以下三例可为佐证。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例1】[清]湖南/湖北/贵州土家族民歌《双种瓜》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">小小园地一板墙,苦瓜丝瓜种两厢。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">郎吃苦瓜苦想姐,姐吃丝瓜丝想郎。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《双种瓜》,一首田园诗,一幅田园画,一段田园录像。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">从内容上看,一墙之隔,深受“男女授受不亲”“食不连器、坐不连席”封建意识影响的少男少女,只可目瞥而不可语通,导致“郎吃苦瓜苦想姐”,郎种下的是“苦瓜”;“姐吃丝瓜丝想郎”,姐种下的是“思瓜”。全篇罩上了一层“两有心”“两不敢”“两煎熬”虽是淡淡的却是真真的悲剧色彩。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与元曲比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[元]乔吉散曲《[双调·清江引]有感》:“相思瘦因人间阻,只隔墙儿住。笔尖和露珠,花瓣题诗句,倩(请)衔泥燕儿将(捎)过去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《有感》和清民歌《双种瓜》,都是隔墙女孩寄思男孩,都是隔着封建礼教之“墙”,都被隔得苦不堪言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲隔的是土墙,又厚又高又隔音,只好假托燕子捎信过去,实属无计可施的无可奈何;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌隔的是板墙,又薄又矮不阻视线不隔音,可也不敢说话,只能像苦瓜丝瓜一样苦思苦想罢了!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">细思量,清代的“板墙”其实比元代的“土墙”隔情隔得更加残酷!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">从表达主题的深浅上看,民歌的借白出彩比散曲的婉转出彩更加吸睛,更加动心。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]浙江/四川民歌《想郎》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">想郎想得心里慌,好像喝了迷魂汤。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">走路忘了迈门槛,煮饭忘了撇米汤。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《想郎》,家常事,家常语,如家庭女人的脱口而出,毫无文学色彩,却将女性“相思迷”的形象若然纸上,活灵活现,真实生动,一经入目便挥之不去!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与宋词比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[宋]李清照词《一剪梅》:“一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋词《一剪梅》和清民歌《想郎》,都是孤零女诉相思苦,都发自肺腑,都活灵活现,都形神毕露。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋词的“才下眉头,却上心头”,写的是羞答答诗人的“相思神态”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌的“走路忘了迈门槛,做饭忘了撇米汤”,则是赤裸裸民女的“相思活形”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">二者在“创作美学”的视角看没有雅俗之别,但从“接受美学”的视角看,清民歌《想郎》自比宋词《一剪梅》快捷一步。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例3】[清]江苏民歌《我愿》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我愿做根蝴蝶针,插在姐姐头发根。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐姐到哪我到哪,时时刻刻不离分。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我愿做条花手巾,围着姐姐脖子根。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐姐锄田我揩汗,姐姐洗澡我擦身。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《我愿》里男孩的“愿望”,还有谁能“愿”得出来这般境况?古有张三今有李四未来有王二麻子无人能及,可谓奇思妙想,实乃超凡脱俗,必然空前绝后!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">手法是白描,可描得你“天转地转花花溜溜好看”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">二、与唐诗比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]白居易长诗《长恨歌》:“……在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐长诗《长恨歌》和清民歌《我愿》,写的都是超凡脱俗的欲望,都是异想天开的动意,都是出神入化的想象。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐长诗的“比翼鸟”“连理枝”,虽然妙曼,毕竟文绉绉,还嫌与常人常态有隔而不尽解渴止痒;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌的“蝴蝶针”“花手巾”,尽管直白,竟然活生生,拽人眼球牵人神魂而令人想入非非!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐长诗拐弯抹角蕴藉形象,犹如隔岸观“西施浣纱”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌无遮无挡直截了当,好似池边看“贵妃出浴”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">敢断言,唐诗的“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝”的妙比美想,绝对没有“姐姐锄田我揩汗,姐姐洗澡我擦身”来得一步到位、掰瓜见瓤、开心解渴、酣畅淋漓!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">小 结</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">以上三例,白描手法,描得有情有趣有故事,描得见心见肺见神魂;白得五彩缤纷,白得芳香四溢。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">从技法上看,乍看是白描,眨眼烘托、渲染尽出;白描不白,无彩出彩,妙不可言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“借白出彩”堪称诗中“素描”,不着彩自带彩来,给欣赏者留有更多想象空间。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“借白出彩”,任何人想说不妙都不行!</span></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第2讲:“变淡为浓”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">生活里的“淡”,在为人上“熬清受淡”,在结友上“君子之交淡如水”,在进取上“淡泊以明志”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌里的“淡”,在技法上与“繁复”相对,求简捷;在意境上与“浓烈”相对,求淡泊;在主题上与“深邃”相对,求明快;在风格上与“华彩”相对,求清新。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌里的“味”,指艺术与思想蕴含的品味,貌似无味嚼出味,越嚼越有味,越品越味道十足。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">试看以下三例是如何“变淡为浓”的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例1】[明]山歌《双看》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">姐儿窗下绣鸳鸯,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">薄福样郎君摇船正出浜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">姐儿看着郎君针扎着手,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">郎君看着姐儿船横着航。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌《双看》,女有情,看男,针扎手;男有意,看女,船打横。河中河岸,“相看两不厌”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“姐儿看着郎君针扎着手,郎君看着姐儿船横着航”,顺口溜出,平平淡淡,毫无修饰,未料入口三咂,竟然浓如醇酒味道无穷。这味道就出自倾心至彼而“顾彼失此”之时。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">二、与唐诗比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]皇甫松《七绝·采莲子》:“船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐七绝《采莲子》和明山歌《双看》,都是以“看”为叙事手法的“水上情缘”,都是多情女视角,多情女心思,多情女口吻,一个看得任船顺水而自流,一个看得针扎着手而不觉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐七绝是“水上看”,看岸上“年少”,看得心驰神往,情不自禁地抛出莲子,恰被岸上“年少”会意,不禁害得“半日羞”。这是含蓄寄意的“水上试情”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌是“看水上”,先是看船上郎,看得“针扎着手”;后是看见船上郎看她,看得“船横着航”。这是心有灵犀的“水上寄情”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明山歌浓浓的味道,出于直眼相顾,品于顾彼失此。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可见,民歌本是司空见惯事,平淡无奇形,却以“味更浓”而不让唐诗。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]广西民歌《两半》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">树上斑鸠叫咕咕,哥也无妻妹无夫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">我俩都是半壶酒,何不倒拢做一壶?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《两半》结构:起句“树上斑鸠叫咕咕”实为平淡描写;承句“哥也无妻妹无夫”亦为平淡叙述;转句“我俩都是半壶酒”,则令人眼一亮,心一惊,顿生探奇之期待;合句“何不倒拢做一壶”,大出意料之外,又尽在情理之中,将一杯白水立变一杯浓茶,尤其“一壶”谐音“一户”,将一杯浓茶立变一杯不饮自醉的美酒!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">二、与唐诗比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[唐]崔颢《五绝·长干曲(其一)》:“君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐五绝《长干曲》和清民歌《两半》,都是“女追男”,都是女对男说,都是巧口出拙言,痴心求美事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐五绝拐弯抹角,支吾搪塞“犹抱琵琶半遮面”,耐人寻味;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌直言快语,借物喻人“拉弓射箭照直崩”,令人畅快。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">两相比较,实为两种心态,两种形容,两种味道。一酸一辣,酸不让辣,辣不让酸,各得其妙。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">相同的目的,不同的人物关系,不同的人物性格,便有不同的技法,便有不同的故事,便有不同的风情。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">【例3】[明]民歌《[挂枝儿]月儿》:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">青天上的月儿恰似将奴笑,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">高不高低不低柳枝梢上跳,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">明不明暗不暗故把奴来照。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">月儿你休笑我,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">别以为你就比我好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">你也是缺的日子多来呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">团圆的日子少!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌《月儿》,孤独女自言自语的心态描写,毫无奇词丽句却胜似奇词丽句,毫无奇思妙想却胜似奇思妙想。其淡如茶,茶必龙井不可!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与元曲比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[元]宋方壶散曲《[双调·清江引]托咏》:“剔秃圞[luán(圆)]一轮天外月,拜了低低说:是必常团圆,休着些儿缺,愿天下有情底都似你者!”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《托咏》和明民歌《月儿》,都是孤女对月心语而反衬女孤,叫人怜悯,恨不能身临其境以慰其人。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲拜月的心态,流露的是无可奈何已然束手无策的寄望别人,实则更悲自己;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌望月的心态,表现的是不甘不馁乃至不忍不忿的感觉良好,实则感觉更糟。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.结论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲中孤女的月缺月圆、人离人合,悲中有怨,怨中有寄;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">明民歌中孤女的月缺月圆、人离人合,贬人慰己,以乐掩悲。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">民歌的慰藉与散曲的寄托,尽管手法各异,还是互有同病相怜的审美效果。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">小 结</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">纵观上面三例,妙就妙在淡中有味,味在原滋;变淡为浓,妙趣横生;浓如醇酒,回味绵长。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block">………</p><p class="ql-block">………</p> 第3讲:“出奇制胜”法 <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">春秋时期的《孙子兵法》云“凡战者,以正合,以奇胜。故善出奇者,无穷如天地,不竭如江河。”后有“出奇制胜”的战略。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">战国时齐国大将田单用史无前例的“火牛阵”大破燕军,受到司马迁《史记》高度评价,后有“出奇制胜”的战术。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">战争中的奇妙战术,都可以成为诗文的绝妙技法。而“出奇制胜”又可以成为“绝妙技法”中的“绝妙技法”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">试看如下三例,奇否?胜否?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例1】[清]北京儿歌《小小子儿》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">小小子儿,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">坐门墩儿,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">哭着喊着要媳妇儿。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“要媳妇儿干嘛呀?”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“点灯说话儿,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">吹灯做伴儿,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">明儿早上起来梳小辫儿。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“小小子儿”有了成年人的欲望:“哭着喊着要媳妇儿”;“要媳妇儿干嘛呀?”“小小子儿”给予的回答超乎成年人的想象:“点灯说话儿,吹灯做伴儿,明儿早上起来梳小辫儿。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">这个回答就是“出奇”,这首民歌借助“出奇”而“致胜”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">由此可见,“出奇制胜”是构思的动意,也是表达的技法。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与宋诗比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">[宋]邵雍四言诗《娶妻吟》:“人之娶妻,容德威仪。傥或生子,不皋[gāo]则夔[kuí]。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋诗《娶妻吟》和清儿歌《小小子儿》,都是写男子对女性的向往和娶妻的欲望,即男子生理体现的天性需求。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">宋诗《娶妻吟》是成人的生理需求,“傥或生子,不皋[gāo]则夔[kuí”,以乐求子;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清儿歌《小小子儿》是孩童的兴趣需求,“点灯说话儿,吹灯做伴儿,明儿早上起来梳小辫儿”,以玩作乐。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.结 论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">从审美感应上看,宋诗《娶妻吟》中规中矩,一本老正;清儿歌《小小子儿》童心童趣,妙趣横生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">从技法上看,《娶妻吟》百车同辙,尽人皆知,平铺直叙;《小小子儿》突然陡转,猝不及防,出奇制胜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">还是“小小子儿”令父兄惊诧,回过神儿来,会心一笑,童年滋味又上心头。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">实可谓:技法,审美的激发!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例2】[清]民歌《姐儿急》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">老妈妈性儿皮,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">姐儿性儿急:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“奴家今年已经二十一,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">怎么不见个媒婆把我提?”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“妈妈呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">别管好歹与我说上一个主儿,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">无论他穷富跟了他去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“妈妈呀,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">他要是雇不起轿子,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我会骑驴!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐儿急》,写女儿闺中思嫁事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“老妈妈性儿皮”与“姐儿性儿急”形成一对矛盾冲突。没有矛盾没有趣,没有冲突没有戏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在女儿与妈妈的矛盾冲突不可调和的情势下,女儿的一个“急”字,急出三个层次:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其一,变心暗想为嘴明说:“奴家今年已经二十一,怎么不见个媒婆把我提?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其二,变高标准为低要求:“妈妈呀,别管好歹与我说上一个主儿,无论他穷富跟了他去。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其三,变没条件为有条件:“妈妈呀,他要是雇不起轿子,我会骑驴!”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可见,在封建社会里,一个敢于打破封建枷锁、追求婚姻幸福、活生生活脱脱自我解放型的女孩如画中人落地,令人惊诧不已又喜不自禁。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与元曲比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元王和卿散曲《[仙吕]一半儿·题情》:“鸦翎般水鬓似刀裁,水颗颗芙蓉花额儿窄,待不梳妆怕娘左猜。不免插金钗,一半儿蓬松一半儿歪。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《题情》和清民歌《姐儿急》,都是描写待字闺中女孩相思欲嫁之情。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《题情》中的女孩思夫,受困于封建藩篱而怕娘猜疑,自忍自捱自唉自叹,大有无奈之中自我作践的意味,内含悲剧因素;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐儿急》中的女孩思夫,敢于冲破封建藩篱而“对话老娘”,当面鼓对面锣明说明侃,自争自取,活蹦乱跳,砍瓜切菜,突出喜剧色彩。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">3.结 论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">元散曲《题情》的情绪逆来顺受,懒于梳妆“不免插金钗,一半儿蓬松一半儿歪”,似有愁云惨雾笼罩,令人同情怜悯。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《姐儿急》的情节发展到高潮,突然神来一笔“妈妈呀,他要是雇不起轿子,我会骑驴!”犹似一颗照明弹突然闪亮夜空,瞬间天地亮如白昼,不禁令人大痛大快大鼓大呼大赞一通!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">两篇审美效果的不同,说明题材决定立意,立意决定构思,构思决定技法。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《姐儿急》这种峰回路转的情节之变,凭借的是平常题材的不平常人物,凭借的是一般思维的不一般构思,凭借的是固有模式的反叛方式,因之,“出奇制胜”的技法才得以大显神通。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">【例3】[清]安徽淮南民歌《[慢赶牛]送郎》:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">送郎送至在五里岗,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">送给我郎三个双响子炮仗:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">“你走过一里你放一个,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">你走过二里你放一双,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">我看不着你的影儿能听着你的响儿。”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">一、简 析</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">清民歌《送郎》,送郎送到告别处,“送给我郎三个双响子炮仗”,为的是“我看不着你的影儿能听着你的响儿”,这一天外来笔,教人想未敢想作未敢作、见所未见闻所未闻!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">君不见,构思离谱反倒入情,想象老成不失天真,事实绝无难免仅有,不称奇对不起土地老,不叫绝对不起老天爷!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">二、与唐诗比较</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐女诗人鱼玄机诗《折杨柳》:“朝朝送别泣花钿,折尽春风杨柳烟。愿得西山无树木,免教人作泪悬悬。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">1.相同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐诗《折杨柳》和清民歌《送郎》,都是多情女送有情郎,都是赠物以寄远,表达惜别之情牵肠挂肚远远不断。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">2.不同点:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐诗《折杨柳》中多情女的送别之物是传统习俗中的“杨柳枝”,“柳”与“留”谐音以示相“留”不舍之意;同时以少女幼稚假想“愿得西山无树木,免教人作泪悬悬”,若满山无树木可折不就免得折柳相送教人垂泪了么!这种常人不及的假想教人柔肠百结不得释然。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">相比之下,清民歌《送郎》中多情女的送别之物却是前无史记、后无史续的“三个双响子炮仗”,出人意料的是让远行的情郎“你走过一里你放一个,你走过二里你放一双”,以便“我看不着你的影儿能听着你的响儿”。这种空前绝后、绝无仅有之举,颠覆得唐诗宋词元曲送别名篇支离破碎暗淡无光,已让后世千秋万代的送别诗相形见绌可望而不可即!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">3.结 论:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">唐诗《折杨柳》“愿得西山无树木,免教人作泪悬悬”,比之清民歌《送郎》“我看不着你的影儿能听着你的响儿”,正如南朝[宋]裴松之之言“所谓小巫见大巫,神气尽矣。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">可见,“出奇制胜”法却能出奇制胜!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">三、小 结</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">只有“异想天开”,才能“出奇制胜”;只有“出奇制胜”,才能“独占鳌头”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">出“奇”才“新”,出“奇”才“妙”,出“奇”才“绝”!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">(待 续:4-18讲)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">提 示:</span></p><p class="ql-block">可转载。</p><p class="ql-block">请批评指正。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">其中民歌作品,如有援引,请注明“王庆斌整理”;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">如演出用,请与王庆斌联系。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">切勿侵权。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">2024.09.11-12</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">于哈尔滨江北大学城</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">朋 友:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;">下期再会……</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:20px;"></span></p>