《古文观止》148梓人传(上)[唐代]柳宗元

默默

<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。</span></p><p class="ql-block">裴封叔的家宅在德里地方。有位木匠敲他的门,希望租间空屋子居住,用替屋主人服役来代替房租。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">所职,寻引、规矩、绳墨,家不居砻斫之器。</span></p><p class="ql-block">他所执掌的是些度量长短,规划方圆和校正曲直的工具;家里不储备磨砺和砍削的器具。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。</span></p><p class="ql-block">问他有什么能耐,他说:“我善于计算,测量木材。观看房屋的式样和高深、圆方、短长的适合不适合;我指挥驱使,而由众工匠去干。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”</span></p><p class="ql-block">离了我,大家就不能建成一栋房子。所以被官府供养,我得到的奉禄比别人多三倍;在私人家里干活,我取全部报酬的一大半。”</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。</span></p><p class="ql-block">后来有一天,我进了他的住屋。他的床缺了腿却不修理,说:“将要请别的工匠来修理。”我很耻笑他,说他是没有才能却贪图俸禄、喜爱钱财的人。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">其后京兆尹将饰官署,余往过焉。</span></p><p class="ql-block">后来,京兆伊将要修饰官衙的房屋,我到过那里。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。</span></p><p class="ql-block">在那里蓄积了大量木材,招集了许多工匠。有的拿着斧斤,有的拿着刀锯,都围成一圈站着。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。</span></p><p class="ql-block">面朝着那位木匠,木匠左手拿着长尺,右手拿着木杖,站在中间。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。</span></p><p class="ql-block">他衡量房屋的承担情况,察看木料的性能酌情选用。挥动他的木杖说:“用斧子砍!”那拿斧子的就跑到右边去砍;回头指着木材说:“用锯子锯!”那拿锯的就跑到左边去锯。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。</span></p><p class="ql-block">不一会,拿斧子的砍,拿刀的削,全都看着他的脸色,等待他的发话,没有一个敢自做主张的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。</span></p><p class="ql-block">那些不能胜任的人,被他愤怒地斥退了,也不敢有一点怨恨。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。</span></p><p class="ql-block">他在墙上绘了官署房子的图样,刚满一尺大小的图样却细致详尽地画出了它的建筑构造。按照图上微小的尺寸计算,建造起的高楼大厦,没有一点误差的地方。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。</span></p><p class="ql-block">已建成后,在上栋上写道:某年某月某日某某修建,原来是他的姓名,凡是被他役使的工匠都不在上面列名。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">余圜视大骇,然后知其术之工大矣。</span></p><p class="ql-block">我围绕着一看,感到非常惊讶,然后我才知道他技术的精湛和伟大啊!</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!</span></p><p class="ql-block">接着我就感叹地说:他大概是放弃了他的手艺,专门使用他的思想智慧,能知道全局要领的人吧?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!</span></p><p class="ql-block">我听说“劳心的人役使别人,劳力的人被别人役使”;他大概是劳心的人吧?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">能者用而智者谋,彼其智者欤!</span></p><p class="ql-block">有一般技艺的人出力劳动,有才智的人出谋划策,他大概是有才智的人吧?</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">是足为佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。</span></p><p class="ql-block">这满可以作为辅佐天子,作天下宰相的人所效法学习的呀!事情没有比这再相近似的了。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">彼为天下者,本于人。</span></p><p class="ql-block">那些治理天下的,都以人为本。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士。</span></p><p class="ql-block">从事各种差事的是劳力,是乡里的差役,再高一等的则是下等的士人。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。</span></p><p class="ql-block">往上再高一等的是中等的士人,在再往上是上等的士人,又上一等的是大夫,是卿,是王公。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">离而为六职,判而为百役。</span></p><p class="ql-block">分派他们的工作,就有了从高到低的各种官职,再细分还有更多的差事。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">外薄四海,有方伯、连率。</span></p><p class="ql-block">外放到各地做官,就有方伯、连率等地方官。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">郡有守,邑有宰,皆有佐政。</span></p><p class="ql-block">州郡有郡守,城邑有县宰,他们都有辅佐的官员。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹,以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);">再往下就有农业和土木建筑等差事,就好比各种工匠都有靠自己的技艺自食其力的情况一样。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉。</span></p><p class="ql-block">那辅佐天子,作天下宰相的人,推荐人材,委任职责,发出命令,指派任务,整顿纲纪,进行增减,统一法治。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。</span></p><p class="ql-block">这就好像梓人有正方圆和定曲直的工具而绘制出图样似的。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。</span></p><p class="ql-block">选择天下的官吏,使他们适合自己的职务;安置天下的老百姓,使他们安居乐业。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">视都知野,视野知国,视国知天下。</span></p><p class="ql-block">看了国都就了解了郊外,看了郊外就了解了诸侯国,看了诸侯国就了解了整个天下。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵而绩于成也。</span></p><p class="ql-block">那些远近大小的国事,可以根据手中的图本来研究,了解。这就好像梓人在墙上绘画官署房子的图样而完成工程一样。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。</span></p><p class="ql-block">把有才能的人提拔上来,并充分发挥他的本领,使他不必对任何人感恩戴德;把没有才能的人辞退,让他休息,他也不敢恼恨。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经。</span></p><p class="ql-block">不夸耀自己的才能,不自尊自大,虚图功名,不亲自去做那些微小琐碎的事情,不干涉众官的工作,每天和天下的杰出的人材一起讨论治理国家的根本道理。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">犹梓人之善运众工而不伐艺也。</span></p><p class="ql-block">这就象梓人善于运用众工匠而不自夸手艺一样。</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">夫然后相道得而万国理矣。</span></p><p class="ql-block">这样以后,做宰相的道理才算懂得,各诸侯国才得到了治理。</p>