海纳百川:才罗的美篇

海纳百川:才罗

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">奇僧梗敦群培</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">在那被誉为灵杰之地、智慧之城的热贡,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">诞生了一位高僧,这位高僧便是根敦群培,他乃多扎活佛的转世灵童,与佛有缘。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">年幼时,他在扎西寺剃度出家,从此一心向佛,潜心修行。他勤奋学习,各类才艺崭露头角,尤其精研画技,达到了巧匠神工般的境界。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">他广寻贤士,参研妙法,饱读诗书,文采斐然,富有韵魂。十五岁时前往支扎寺,此寺声名远扬,堪比那你烂陀寺。他弘扬佛法,声誉渐远,受戒因明,慧心澄澈。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">继而前往拉卜楞求道,钻研五部宏论,在智慧的海洋中征行。二十五岁奔赴雪域圣地拉萨,为求正法,寻觅真经。他广交贤德之士,深入研讨经典,法理通明,内外皆通。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">他遍晓显密,辩才无敌,德行高尚,在三地备极尊崇。三十五岁时,与印度贤才罗睺公合作。他们遍访藏区众多寺院,广泛搜集梵藏典籍。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">他在印度奔波研修许久,历经十二载春秋,志趣浓厚。他精通英梵巴利等多种语言,著书二十余部,意义深远。他协助俄国罗列赫,翻译编著青史的英译本。他所著的《入行论》光彩焕发,英译佳章在四海流传。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">他天生睿智,才华横溢,如星辰般耀眼。作为藏学宗师,他名震天下,一生经历传奇。他是人文先导,德行无量,韵致悠长,令人回味。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">In Regong, a land of spiritual eminence and wisdom, a highly regarded monk was born - Gendun Chopel, the reincarnation of the Dorje Tulku, with a destined bond to Buddhism. When young, because of the power of Karma, he became a monk at Yama Tashi kyil Monastery, fully devoting himself to Buddhist practice.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">He was diligent in his studies and demonstrated talent in various fields, particularly in painting, achieving an exquisite level.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">He sought out wise men, studied profound Buddhist doctrines, read extensively, and was highly accomplished in literature with a charming style. At the age of fifteen, he went to Ditsa Monastery, as renowned as Nalanda School in India. There, he received Buddhist teachings or logics and gained an increasing reputation. He took full ordination and had a clear and wise mind.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">Then, he headed to Labrang in pursuit of truth, studying the five major treatises and delving into the ocean of wisdom. At twenty-five, he ventured to the snowy region to seek the true dharma and true scriptures. He revered many great scholars and masters, delved deeply into the ocean of the dharma teachings, understood the principles thoroughly, and was proficient in both inner and outer philosophical knowledge.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">He was well-versed in both exotic and esoteric Buddhism, had unparalleled debating skills, and was highly virtuous, earning respect in three regions. At thirty-five, he collaborated with the Indian scholar Rahula. They visited numerous monasteries in the Tibetan region and collected a wide range of Sanskrit and Tibetan classics.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">He studied and traveled in India for a long time - twelve years - with great enthusiasm. He mastered many languages, such as English, Sanskrit, and Pali, and wrote over twenty profoundly significant books. He assisted the Russian Roerich in translating and compiling the English version of the Blue Annals. His translation of "Entering the Path of Bodhisattva" was brilliant and the English version was widely circulated worldwide.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">He was naturally intelligent and highly talented, shining like a star. As a master of Tibetan studies, he was world-famous and had a legendary life. He was a pioneer in humanity in Tibet, with boundless knowledge and a brilliant or miraculous scholar, a lasting charm that leaves people reminiscing.</span></p>