本书已近尾声。作者在后记中补充说明了很多Erik——剧院魅影——曾经真实存在过的种种证据,同时也根据和波斯人的对话及描述补充了Erik的生平和经历。<br><br>虽然后记不是正文,但是也很精彩。作者在后记中又补充了小说正文中很多可能让读者比较迷惑的trick(小把戏)是如何完成的,比较有意思。而后记中对Erik经历的描写也让唤起我对这个角色更为深切的同情。他是艺术、建筑、音乐方面的天才,曾帮助一位君主建造了他想要的迷宫,但却被挖去双眼。<br><br>作者在后记最后的一段总结也戳中了我:<br><br>Poor, unhappy Erik! Shall we pity him? Shall we curse him? He asked only to be “some one,” like everybody else. But he was too ugly! And he had to hide his genius OR USE IT TO PLAY TRICKS WITH, when, with an ordinary face, he would have been one of the most distinguished of mankind!(译文:可怜的Erik,我们是该同情他还是诅咒他?他只不过想像其他人一样,成为一个人物。然而,他太过丑陋。他只能隐藏他的天赋,抑或是把这些天赋用于与其他人开玩笑、耍一些小把戏。如果他有正常人的容貌,也许他会是人类中最杰出的那一个。本文作者译)<br><br>He had a heart that could have held the empire of the world; and, in the end, he had to content himself with a cellar. Ah, yes, we must need pity the Opera ghost. (他的心灵可以容纳整个世界,但最终却只能将自己困于囹圄。是的,我们需要对剧院魅影抱有一些同情。本文作者译)。<br><br>本书除后记以外,还附了一章专门讲述了巴黎歌剧院的种种,有兴趣的读者也可以自行阅读。<br><br>感谢各位的耐心陪伴,全书完。<br>