草书习作:唐•白居易 池上早秋 和 宋•张同甫 秋日忆友

九州神韵

<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>池上早秋</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>唐•白居易</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>荷芰绿参差,新秋水满池。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>早凉生北槛,残照下东篱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>露饱蝉声懒,风干柳意衰。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>过潘二十岁,何必更愁悲。</i></b></p><p class="ql-block"><b>注释:</b></p><p class="ql-block">1、荷芰(hè jì):荷花和菱角。</p><p class="ql-block">2、参差 (cēn cī):高低不齐。</p><p class="ql-block">3、北槛:北面的栏杆,这里指作者所处的庭院北边。</p><p class="ql-block">4、残照:夕阳余晖。</p><p class="ql-block">5、东篱:东边篱笆,指作者所处的庭院东边。</p><p class="ql-block">6、 露饱:指露水充足。</p><p class="ql-block">7、蝉声懒:蝉鸣声稀疏无力。</p><p class="ql-block">8、柳意衰:柳树叶子枯黄,枝条无力。</p><p class="ql-block">9、潘:指潘岳,晋代著名文学家,才华横溢,但英年早逝,年仅三十。</p><p class="ql-block">10、愁悲:忧愁悲伤。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block"> 池塘里荷花和菱角的绿叶参差不齐,秋水盈盈,充满池塘。北边栏杆上,早秋的凉意袭来;东边的篱笆下,夕阳的余晖洒下。</p><p class="ql-block"> 露水充足,蝉鸣声变得懒散无力;秋风吹过,柳枝枯黄,显得衰败无力。我已过了二十岁,何必再为人生的短促而忧愁悲伤呢?</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>秋日忆友</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>宋•张同甫</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>阊阖风高白露秋,芦花如雪动边愁。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>故人迢递天南北,明月娟娟独倚楼。</i></b></p><p class="ql-block"><b>注释:</b></p><p class="ql-block">1、阊阖chāng hé:神话传说中的天门;宫门。</p><p class="ql-block">2、边愁:边人的愁苦之情。因边乱﹑边患引起的愁苦之情。</p><p class="ql-block">3、迢递tiáo dì:意思是遥远貌。</p> <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block"> 南天门阊阖前,秋风高远,白露时节,处处皆是秋色;芦花飘絮,雪白似雪,牵动了我的边关之愁。</p><p class="ql-block"> 登楼送目,“我”与友人天南海北,相隔万里;明月皎洁,明媚高照,“我”独自一个人倚着西楼。</p>