<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">楚辞•九歌•国殇 </b><span style="font-size:20px;">屈原</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">操吴戈兮被犀甲,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">车错毂兮短兵接。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">旌蔽日兮敌若云,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">矢交坠兮士争先。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">凌余阵兮躐余行,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">左骖殪兮右刃伤。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">霾两轮兮絷四马,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">援玉枹兮击鸣鼓。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">天时怼兮威灵怒,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">严杀尽兮弃原野。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">出不入兮往不反,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">平原忽兮路超远。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">带长剑兮挟秦弓,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">首身离兮心不惩。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">诚既勇兮又以武,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">终刚强兮不可凌。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">身既死兮神以灵,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">子魂魄兮为鬼雄。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">1.屈原与《国殇》:</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">《国殇》是《九歌》的第十首。《九歌》是楚人歌颂神灵的颂歌,《国殇》却是一首追悼楚国阵亡将士的挽歌,将之组合在《九歌》中就显得突兀另类。为什么屈原这么做呢?我以为,这正是屈原作为一个伟大的爱国者和一个伟大诗人的伟大之处。</p><p class="ql-block ql-indent-1">屈原时代,战国格局变化极大。商鞅变法,使秦国崛起,跃升战国七雄前列。前319年,楚怀王用屈原为左司徒,实行改革,强兵扩土,吞并越国,打败强魏,形成与秦国、齐国三家鼎峙之势。当时兵家一致认识是“纵合则楚王,横成则秦帝”----秦国最佳国策是东西连横,对关东六国实行各个击破。楚国则以南北合纵为最佳国策,合六国以制秦。赵魏燕韩那时渐趋式微,南北合纵之要,在于联齐抗秦。屈原一上任左徒,就出使齐国,促成楚齐结盟,这使秦惠王感到不安。</p><p class="ql-block ql-indent-1">怀王十五年(前314),秦国派说客张仪来到楚国,收买怀王宠妃郑袖和奸臣靳尚,蛊惑怀王绝齐联秦,承诺将秦六百里商於之地让给楚国。屈原识破张仪诡计,极力谏劝。靳尚、郑袖共进谗言,说屈原贪功,目无怀王。怀王怒将屈原贬为三闾大夫,遣使与齐断交。当楚怀王指望着接收商於之地时,张仪却说是怀王听错了,他许诺的是秦王给自己的封地六里。怀王恼羞成怒,发兵攻秦。秦楚大战爆发,秦军早有准备,楚军一败丹阳,二败蓝田,三败召陵,三战丧师八万,秦取召陵,取汉中,扩地六百里,置汉中郡。楚国自此由强转衰。</p><p class="ql-block ql-indent-1">当屈原接到丹阳、汉中战报,知道楚国大将屈匄(gài)率领的八万楚军全部战死,想起楚威王时连败齐、魏、越的赫赫威势,想起绝齐联秦的失策,想起战场上八万楚军将士的遗骸,他悲愤写下这首《国殇》。在屈原看来,为国捐躯的楚军将士,是可以留芳千古的,是值得让楚人在每一年的祭神节日中歌唱颂扬的。所以,他将之组合到《九歌》中,歌唱他们的英雄事迹,礼赞他们的牺牲,追悼他们的亡灵。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">2.《国殇》品读:</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">《九歌•国殇》一共十八句,从内容来讲可分两节。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">操吴戈兮被犀甲,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">车错毂兮短兵接。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">旌蔽日兮敌若云,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">矢交坠兮士争先。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">凌余阵兮躐余行,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">左骖殪兮右刃伤。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">霾两轮兮絷四马,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">援玉枹兮击鸣鼓。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">天时怼兮威灵怒,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">严杀尽兮弃原野。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">第一节十句写作战场面。从楚军将士披上铠甲走上战场——“操吴戈兮被犀甲”,写到全军将士伤亡殆尽,尸横遍野“严杀尽兮弃原野”。从“旌蔽日兮敌若云”一句可知,这是一场敌众我寡,异常惨烈的战斗。而“矢交尽兮士争先”表明,尽管面对虎狼之师,楚军将士仍然奋勇争先。接着四句写楚军统帅的英勇表现:“凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。”只见这个将军驾着驷马战车,冒着箭雨,从阵前冲出,左外侧的骖马中箭倒毙,右外侧的骖马也被砍伤,将军仍毫无惧色,他将战车的两个轮子埋进土里,絷住马缰,屹立在残破的战车上,高举鼓槌,擂响了进军的战鼓。一时战气萧杀,引得苍天也跟着威怒起来。待杀气散尽,战场上只留下一具具尸体,静卧荒野。</p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">出不入兮往不反,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">平原忽兮路超远。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">带长剑兮挟秦弓,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">首身离兮心不惩。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">诚既勇兮又以武,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">终刚强兮不可凌。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">身既死兮神以灵,</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">子魂魄兮为鬼雄。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">第二节八句,屈原则用他那饱含情感的笔触,讴歌死难的将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,此一刻他们紧握兵器,安详地,心无怨悔地躺在疆场上。他不能抑止自己的情绪奔腾,他对这些将士满怀敬爱,正如他的诗中用美人香草指代美好的人事一样,在《国殇》中,他同样用一切美好的事物,润饰楚军的将士:他们操的是战国时最锋利的吴戈,他们挽的是以强劲闻名的秦弓,他们披的是犀牛皮制的盔甲,他们击鼓动用的是有宝玉嵌饰的鼓槌,他们生是人杰,死为鬼雄;他们气贯长虹,千古留芳。</p><p class="ql-block ql-indent-1">这首诗与《九歌》的其他篇章不一样,屈原在写这一首诗的时候,注入的是他对楚国的全部的热爱,当然,也寓含着他对导致楚军全军覆没楚怀王的昏庸,对靳尚、子兰、郑袖之流贪赂卖国的痛恨。所以,屈原的诗笔饱挟深挚炽烈的情感,直述胸臆,以促迫的节奏、开张奋厉的抒写,传递出一种阳刚奋勇和凛然亢直的战斗诗篇的美,一种楚人独有的坚贞不屈的精神,一种洗雪国耻的渴望,充分体现了楚国人民热爱家国情怀。</p><p class="ql-block ql-indent-1">这种情怀是有感染力和生命力的。公元前223年,楚国灭亡时,楚国的一个名叫楚南公的老人,悲愤地留下了这样一句话:“楚虽三户,亡秦必楚。”</p><p class="ql-block ql-indent-1">仅仅14年过去,公元前209年七月,在蕲(qí)县大泽乡(今安徽宿州)揭竿起义的陈胜是楚人;两个月后,在芒砀〈dàng)山起义的刘邦,在吴中起义的项梁、项羽叔侄,都是楚人,这一年,离秦楚丹阳之战,离屈原因丹阳之战捐躯的楚军将士写下《国殇》,大约105年。这就是楚人的爱国精神和爱国情怀,这种精神和情怀,与屈原《国殇》所颂扬的精神与情怀,不是一以贯之的吗?</p><p class="ql-block ql-indent-1">《国殇》对后世中华儿女的爱国精神与爱国情怀也有着巨大影响。从后世的一些诗篇中如魏曹植《白马篇》“捐躯赴国难,视死忽如归。”唐高适《塞下曲》“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。”宋李清照的“生当做人杰,死亦为鬼雄”,都可以溯源到屈原的《国殇》所颂扬的爱国精神与爱国情怀。</p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">3.散译与注释:</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">操吴戈兮被犀甲,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">车错毂兮短兵接。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相杀。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被:通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">旌蔽日兮敌若云,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">矢交坠兮士争先。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒争先。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">凌余阵兮躐余行,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">左骖殪兮右刃伤。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖刀伤。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">霾两轮兮絷四马,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">援玉枹兮击鸣鼓。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">埋住两轮啊绊住四马,手拿玉槌啊敲响战鼓。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">霾两轮兮四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾(mái):通“埋”。 絷(zhí): 用绳子拴捆,马缰绳。古代作战,在激战将败时,埋轮絷马,表示坚守不退。枹(fú):鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">天时怼兮威灵怒,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">严杀尽兮弃原野。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">天昏地暗啊威灵震怒,残酷杀尽啊尸弃原野。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">天时:指上天。怼(duì):怨恨。天时怼:上天发出怨恨。威灵:威严的神灵。严:严酷。严杀:严酷的厮杀。尽:皆,全都。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">出不入兮往不反,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">平原忽兮路超远。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">出征不回啊往前不返,平原迷漫啊路途很遥远。</p><p class="ql-block ql-indent-1">反:通“返”。忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">带长剑兮挟秦弓,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">首身离兮心不惩。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">带着长剑啊背挟秦弓,首身分离啊壮心不改。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">诚既勇兮又以武,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">终刚强兮不可凌。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">忠诚勇敢啊又能战斗,始终刚强啊不可侵犯。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。终:始终。凌:侵犯。</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">身既死兮神以灵,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">子魂魄兮为鬼雄。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">身已死亡啊精神不朽,您的魂魄啊为鬼中英雄!</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。毅:威武不屈。</p>