人工智能AI为《世界文字传奇史话》绘制插图

叶老师

<b>人工智能AI大模型诞生以来,文生图、图生图的应用,令智能绘画领域焕然一新。现试着应用AI的文生图功能,为我正在写作的《世界文字传奇史话》绘制若干插图,并用AI增强方式增加原有插图的清晰度,为AI在文学写作中扩展新的应用。因篇幅所限,仅以第一篇《楔形文字传奇》的前两个章节为例,率先发布于美篇,以飨读者。</b> 楔形文字传奇 <h1 style="text-align: center;"><b>第一章 贝希斯敦摩崖铭文</b></h1> 现代人很难想象,人类最古老的文字——美索不达米亚两河流域(主要在现今伊拉克境内)的楔形文字传奇,会在相距数百公里之遥的伊朗西部拉开帷幕。<br> <p class="ql-block">伊朗古称波斯,公元前539年,伊朗高原的波斯人居高临下攻占美索不达米亚平原,终结了独立的两河流域文明却接收了楔形文字;楔形文约在公元1世纪失传,最后使用它的民族正是波斯人。</p> 我们的故事书,将从楔形文字前世今生的最后一页倒转回翻。 <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">美索不达米亚平原与伊朗扎格罗斯山地(人工绘图,AI增强)</b></h5> 这个被称为“诸神停留之地”的贝希斯敦山(Behistun mountain),海拔2794米,属现今伊朗第一大山脉扎格罗斯山,距离克尔曼沙阿古城约30公里。自古以来,交通要冲重地格外引人注目:它钳制着古波斯通向古巴比伦的商道;同时,通向中国的“丝绸之路”(东西大通道)与通向爱琴海的“波斯御道”(南北大通道)也交汇于此。1982年7月“两伊战争”期间,伊朗曾集中10个师的兵力一举越过扎格罗斯山脉向伊拉克方向突进,发动了第一次巴士拉会战。<br> <p class="ql-block">贝希斯敦山崖下,袖珍的比索通镇(Bihitun)与山同名(波斯语音译),别看现在荒无人烟,史上就是过往商旅打尖歇脚地。一股终年不竭的清泉从水池中涌出,蜿蜒流过宽阔的卡尔哈山谷,岩石缝隙里开满了鲜花。</p> <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">古代开满鲜花的比索通镇(AI插画)</b></h5> 在此稍事休息,一抬眼就能望见贝希斯敦山险峻之极的绝壁悬崖,巨大的摩崖石刻神祗浮雕耸立,隐隐约约之间,还能看见一排排铭文刻碑,仿佛告诉人们,波斯诸神曾经在此打坐。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">贝希斯敦摩崖石刻(AI增强照片)</b></h5> 波斯人是迁至伊朗高原的一支雅利安人(你若认为他们诵读古兰经也是阿拉伯人,他们一定会跟你急)。2500多年前,相当于中国春秋末期,被后人尊崇为“伊朗国父”的居鲁士大帝,以及他的后辈冈比西斯和大流士两位雄主,带领波斯人向中亚和地中海扩张,一度把古埃及、古巴比伦和小亚细亚统统纳入波斯版图,建立了世界上第一个横跨亚、非、欧的阿契美尼德王国,史称“波斯第一帝国”。<br> 阿契美尼德王国虽然仅存留220年,但版图超越了世界历史上任何一个之前的帝国。这是古波斯帝国最后的辉煌,随后它就被希腊亚历山大大帝攻陷。这也是楔形文字最后一束光芒,不久它便陷入黑暗之中。 <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">公元前500年前后波斯阿契美尼德帝国版图(AI增强地图)</b></h5> 护佑波斯的诸神可能就是那时候留在贝希斯敦山,只有在这个陡峭的悬崖上停留,才能受到过往的天涯行侣们瞻仰而不被他们打扰。<br> 然而,随着阿契美尼德王朝的覆灭,诸神的传说也被悄然改变。某个与罗马凯撒大帝同时代的人,讲了一个关于巴比伦女王塞米勒米斯的奇妙故事,她不知用什么办法把自己的行李放在了贝希斯敦悬崖。直到今天,波斯妇女们仍会把小碎布挂在悬崖下的灌木丛,以表达对女王的崇敬。一些访问过这里的欧洲人,也多次提及贝希斯敦神迹,有人说这些雕塑是被俘的以色列国王,以及被居鲁士大帝释放的“巴比伦之囚”;也有人说这是为纪念基督耶稣的十二使徒。因为从来就没有人登上过悬崖亲自考察上面的铭文,只好听任人们胡编乱猜测。 贝希斯敦摩崖石刻究竟是何人所造,悬崖上的铭文所言何事,早已成为千古之谜,直到两千年余后才偶然被揭秘。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">英国中尉军官亨利•罗林森(AI增强照片)</b></h5> 1835年,年轻英俊的英国中尉军官亨利•罗林森(Henry Rawlinson)沿着大道驰马而至。<br> 抵达贝希斯敦山脚,着实让他倒吸了一口凉气:经过目测发现,摩崖石刻浮雕要比小镇高出520米,从浮雕人物脚下算起,104米高、人工铲平的陡立岩石层表面,似乎还涂着一层光滑的清漆。他掏出望远镜仔细测量,整个浮雕约有6.6米长,3.2米宽,雕刻着大大小小的十多位人物。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">罗林森驰马来到贝希斯敦山崖(AI插图)</b></h5> 他也看见浮雕人物脚下刻着的密密麻麻的铭文石碑,人物头顶上方也布满了似乎是文字的符号,虽然看得不太真切,罗林森还是长舒了一口气。<br> “看来,瓦勒先生没有撒谎。”罗林森自言自语。到伊朗任职前他已经得知,早在1621年,意大利旅行家佩德罗•德拉•瓦勒(Pietro Della Valle)在旅行日志里曾提到过这片神秘的铭文,据他讲,铭文可能是用古老的波斯楔形文书写。 时年25岁的罗林森,狂热的东方语言爱好者,贝希斯敦之行并非为石刻浮雕而来,他的目标是浮雕脚下和头顶的文字。当然,如果他能够读懂铭文,摩崖石刻的秘密也会迎刃而解。<br> 出生在英国牛津郡的罗林森,从小酷爱阅读希腊罗马作家的历史著作。16岁以军校生身份去了印度,任职于英国东印度公司。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">少年罗林森与马尔科姆爵士(AI插图)</b></h5> 十分幸运,就在前往印度的远洋轮船上,罗林森遇到了著名外交官、孟买新任总督约翰.马尔科姆爵士,把他带入了令人兴奋的古代东方历史世界。马尔科姆爵士对罗林森十分照顾,在孟买的居住时光,他们还在一起学习印度斯坦语、阿拉伯语和现代波斯语。此后罗林森才可能被派往伊朗帮助训练王室军队,并担任克尔曼沙阿英国总督身边的军事顾问。 “机遇总是青睐有准备的头脑”,年轻军官罗林森头脑里的准备不是骑马射击,而是对古波斯语言的研习,以及尝试用非楔形文的波斯文字去猜测释读波斯楔形文。 当年他还在印度,就曾与当地波斯教徒有过接触。到达伊朗两年时间,又熟练掌握了阿维斯陀古代波斯语。从德黑兰前往克尔曼沙阿上任途中,见到路边的厄克巴塔纳遗迹,立即就辨认出古波斯文“大流士”(Darius)。听说哈马丹附近的阿勒万山的山坡上有楔形文石碑,特地绕道前往观摩,居然成功释读出代表“大流士”和“薛西斯”的两组楔形符号。据他所知,在此之前没有人能够读懂楔形文字。可惜阿勒万石碑铭文太短,他没有办法获得进一步的发现。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">贝希斯敦山与摩崖石壁全景(AI增强)</b></h5> 此时此刻,罗林森并不知道,他面对的伊朗贝希斯敦铭文,就像商博良20年前面对的埃及罗塞塔石碑,一个巨大的荣誉正在贝希斯敦悬崖上等待他去摘取。<br> 罗林森轻盈地跳下马,系紧衣扣,贴近石壁,就像攀岩运动员那样,不带任何登山器具,手脚并用,向着近乎垂直的贝希斯敦崖顶发起冲刺。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">罗林森初次攀爬贝希斯敦(AI插图)</b></h5> 罗林森本人确是攀岩高手。1.82米身高,身体素质特棒(比较法国皇帝拿破仑身高1.68,日本幕府领主丰臣秀吉身高仅1.40,就知道1.82在当年是何等恐怖的存在),而且还具备“十项全能”的实力,他参加过挑战赛,比赛项目包括跑步、跳远、掷圈、网球、台球、射鸽、猎野猪、障碍赛马、国际象棋及扑克。<br> 终于,通过徒手攀岩,罗林森第一次成功地登上了贝希斯敦绝壁。 <h1 style="text-align: center;"><b>第二章 失落文明开启钥匙</b></h1> 壮观的贝希斯敦石刻浮雕清晰地展现在罗林森眼前:这里确有一位长翅膀的神祗,神祗之下,靠左侧为一体态较大的威严王者,率领持长矛和弓箭的部下,脚踏一个猥琐小人。只见他左手持弓,右手高举,既像在向神祈祷,又像是对长串绳索捆绑的、身着不同服饰的九名俘虏说些什么。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">贝希斯敦石刻浮雕(AI增强)</b></h5> 罗林森如愿以偿地看清了铭文:真的是他梦寐以求的楔形文字,文字数量之多,粗略估计竟然有近千行,大大超出了他的预期,而且十分明显地呈现出三种不同的样式,或者说,贝希斯敦刻有三种不同语言的楔形文,“三语对照铭文”,简直就是上帝为他准备的一座古代文字宝库! <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">三语对照楔形铭文(AI增强)</b></h5> 其中一部分铭文上,存有人为损毁的印记。据说,过去曾有军队在此把铭文绝壁当成训练靶场,留下累累弹痕。正是这块铭文,罗林森又瞧见了表示“Darius”的楔形符号,显然,刻写其上的文字就是波斯楔形文,那位王者浮雕一定是“大流士”。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">弹痕累累的楔形铭文特写(AI增强)</b></h5> 罗林森趴在悬崖上,身体累得不停颤抖,头脑却异常清晰地高速运转:他已经逼近了破译波斯楔形文字的边缘,而且,在三语对照铭文帮助下,只要能够破译波斯文字,必然会发生“多米勒骨牌”效应,对照波斯文字的相应内容,从已知到未知,破译其他两种楔形文字,从而“复活”已经死亡了两千多年的古波斯文明,或许还能重新发现更早期的文明古国。<br> 罗林森知道,他即将找到的是一把开启失落文明的钥匙! 志满意得的罗林森,第二天便带着自己的随从,再赴贝希斯敦。这一次他携带了扶梯、绳索和记录笔记。用他自己的话讲:登上悬崖,站在扶梯上,“除了用左手拿着一个笔记本,并将手臂靠在岩石墙上外,没有其他支撑;用右手握铅笔在笔记本上一个字、一个字冷静地临摹。”对于扶梯难以达到的顶部,则让同伴在崖顶放下绳索,捆好自己后,悬吊在空中进行摹绘。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">罗林森摹写贝希斯敦铭文(AI增强)</b></h5> 就这样,时而攀岩,时而架梯,时而捆绑,1835至1837年间,罗林森冒着生命危险继续摹绘贝希斯敦铭文。多年后,罗林森这样回忆那一段难忘的经历:“尽管法国古代文物委员会说,要复制贝希斯敦的碑文是不可能的,但我当然不认为攀登到碑文出现的地有什么了不起的功绩。当我住在克尔曼沙阿的时候,要比现在更活跃一些,每天爬三、四次岩石”,他强调说道,“的确,我经常在没有绳子或梯子的帮助下攀岩。” <h5><b style="color:rgb(255, 138, 0);">罗林森与随从现场整理楔形文字笔记(AI插图)</b></h5> 第一种语言的铭文分布在贝希斯敦悬崖的王者脚下的4个栏目,共计414行。虽然历尽艰险,整整两年,他较为熟悉的波斯文部分,也只摹写完成了前200行,还不到一半。<br> 尽管如此,因此壮举“晋升”为古文字学家的罗林森,利用自己熟悉的古典文献,读出了200行楔形文中隐藏的若干地名,初步发现了波斯楔形文的若干音节符号。1837年,罗林森把释读出来的古波斯楔形文字的头两段内容,发表于《皇家亚洲学会杂志》,包括波斯楔形文字的写法、读音和英语译文。罗林森暗自猜想,所有已经被他抄写下来的楔形文,都应该属于古波斯语可以拼读的表音文字。 <h5><span style="color:rgb(255, 138, 0);">Behistun铭文片段翻译示例,由fontspace的Fereydoun Rostam提供</span></h5> 罗林森释读的文本中,每一栏都由三行内容组成:第一行是楔形文字的构形,两个斜杠之间的符号为一组词。第二行为该组楔形文词组的罗马化转写。第三行即英语释义,如Darius(大流士)、King(国王)。 需要解释的是,所谓罗马化转写,即国际通行的、将非拉丁文字系统的文字符号转写成拉丁字母的方式。由于古罗马人使用拉丁字母,故称之为罗马化转写。以普通读者为对象的罗马化转写,其目的是让读者知道被转写的文字大体上应该如何发音,多根据音位原则转录。今后我们列出的类似对照表格,大都附有罗马化转写的拉丁字母,会英语的人都能对应读出转写文字的大致读音。 例如,上图前四个楔形文字符号,其罗马化转写音节为“da/a/ra/ya”。我们用对应的汉语拼音音节,可以大致发音为“[da][a] [la][ya]”,这是因为汉语拼音中没有“ra”这个音节,只好用“la”来近似替代。 <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">楔形文字符号汉语拼音的对应发音</b></h5> 由此,我们已经初步知晓波斯楔形文字的外形特点和大致发音,虽然还不会翻译,也不知道这些钉头符号究竟是如何拼写成单词。请注意,这里所说的,仅仅指的是波斯楔形文字,而非所有语种的楔形文字。我们今后还要面对大量其他语种的楔形文字,这就是后人理解和释读楔形文字最令人头痛的地方!<br> 时机稍纵即逝。伊朗宫廷和英国殖民政府之间突然间发生摩擦,其时已经晋升为少校军衔的罗林森,不得不提前离开伊朗,留下了没有完成的贝希斯敦铭文摹绘,继而全面释读波斯楔形文的遗憾…… <h5 style="text-align:center;"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">罗林森在家中继续研究楔形文字(AI插图)</b></h5> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">说明:目前《世界文字传奇史话》业已写完《楔形文字传奇》、《象形文字传奇》、《字母文字传奇》共三篇95章,正在写作《中国汉字传奇》中。有兴趣的读者可到《简书》App追更。</b></p>