<div><br></div>2006年7月,我在俄罗斯作曲家巴赫慕托娃的网站上看到了一首令人眼亮心动的歌名--“Ты танцуешь. Я пою”(《你跳舞,我唱歌》)。从学生时代就喜欢音乐舞蹈的我,自然对这首歌曲产生了兴趣。于是下载歌词、原唱音频,两年后记谱大概做了译配草稿…… <p class="ql-block">歌曲的词曲作者是赫赫有名的亚力山德拉.巴赫慕托娃(作曲)和他的丈夫尼古拉·多布隆拉沃夫(作词)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">巴赫慕托娃(1929.11.09-)是苏联和俄罗斯作曲家、钢琴家、歌曲作者和社会活动家。曾获得共青团艺术奖(1966)、苏联国家文艺奖(1975、1982)、苏联人民艺术家(1984)、社会主义劳动英雄(1990)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她的成名作是苏联1958年拍摄的影片《在那一边》的主题曲《歌唱动荡的青春》(又名《动荡的青年时代之歌》),我们熟悉的还有《向那伟大的年代致敬》、《希望》、《四五年的春天》、《小鹰学飞翔》、《心儿不可衰老》、《朝气蓬勃的一伙》、《幸福鸟》、《地质队员》、《旋律》...</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">她的丈夫多布隆拉沃夫(1928.11.28-2023.09.16)是苏联和俄罗斯诗人、歌手、电影演员。曾获得苏联国家奖(1982年)和列宁共青团奖(1978年)。苏联作家联盟成员(1970-1991)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">从1956年相识三个月后结婚,他们在音乐舞台上生活了67年。她的音乐和他的诗歌融合在一起,他们的歌曲深得苏俄几代听众及我国俄苏歌曲爱好者的喜爱。</p> <p class="ql-block">和他们的其他歌曲相比,这首“小歌”似乎没有其他歌曲流传广泛,在网络上只找到了尤里安的1996年原唱版。</p><p class="ql-block">瓦辛.尤里安(1973.08.15-)是俄罗斯流行歌手。</p><p class="ql-block">他曾获得俄罗斯荣誉艺术家(1999年),车臣共和国人民艺术家(2008年),印古什共和国人民艺术家(2008年),图瓦共和国人民艺术家(1999年)等称号……</p><p class="ql-block">他演唱了几百首歌,发行了很多张专辑。2011年,他还出演了俄罗斯电视连续剧《欢乐合唱团》。</p><p class="ql-block">请欣赏尤里安1996年的现场演唱:</p><p class="ql-block"><br></p> 这首歌曲的其他资料一直找不到。<div><br></div><div>前几天请老朋友加琳娜用尤里安的演唱音频消音拼接出伴奏音频;我又把尤里安的演唱视频适当编辑做成视频画面。下面是本人做的试唱:<br><div><br></div></div> 老朋友、军旅歌手苏珊娜老师录唱了这首歌,请欣赏她的动情演唱:<div><br></div> 学歌很快的于栋老师挤出时间也录唱了这首歌。请欣赏他的热情演唱:<div><br></div> “Ты танцуешь. Я пою” (1996) <div><br>Сл. Н.Добронравов<br>Муз. А.Пахмутова <br><br>1、<br>Вольному — воля! Птицам — полёт!<br>Вольная песня в сердце живёт.<br>Вольная воля — песня моя.<br>Славная доля — песня соловья.<br><br>Припев:<br>Ты танцуешь. Я пою.<br>Ты не любишь. Я люблю.<br>Ты устроишь жизнь мою.<br>Только в клетке не петь соловью!<br>Тесно в клетке соловью.<br>Ты не любишь. Я люблю.<br>Я о счастье не молю.<br>Не любовь, а свободу пою!<br><br>2、<br>Северный ветер. Ветер норд-ост.<br>Только запомни: мальчик не прост.<br>Если ты ангел, — выше летай.<br>К плену земному нас не приучай!<br><br>Припев.<br><br>3、<br>Вольно поётся птицам в лесах.<br>Вольно живётся только в мечтах.<br>Если ты ангел, — выше летай.<br>Пленом свободу ты не омрачай!<br><br>Припев.<br><div><br></div><div>俄汉双语歌谱:</div><div><br></div></div> 俄罗斯歌曲《你跳舞,我唱歌》<br><br>尼.多布朗拉沃夫 词<br>阿.巴 赫 慕 托 娃 曲<br>苏 琳 译配<br><br>1、<br>鸟儿们飞翔 自由惬意<br>自由的歌儿 珍藏在心里<br>我唱的歌儿 奔放自在<br>歌唱的夜莺 动人又美丽<br><br>副歌:<br><br>你要跳舞 我唱歌<br>你不喜欢 我愿意<br>你想改变我的生活<br>就像把夜莺关进笼里<br>要把夜莺 关笼里<br>你不乐意 我爱你<br>我不祈求幸福降临<br>只要歌唱得自由随意<br><br>2、<br>北风啊呼啸 席卷大地<br>请你要记住 男孩不容易<br>如果是天使 飞得更高<br>莫要把我们 当成奴隶<br><br>副歌:<br><br>3、<br>鸟儿在歌唱 栖息林子里<br>它永远开心 活在梦想里<br>如果是天使 飞得更高<br>别丢弃自由 把自己遮蔽<br> <br>副歌:<br><div><br></div><div>汉语歌谱:</div><div><br></div> 喜欢这首歌曲的朋友,欢迎点击下载伴奏。这是B调版:<div><br></div> <p class="ql-block">这是#C调版:</p> <p class="ql-block">爱好音乐舞蹈的人生会更加丰富多彩。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">音乐和舞蹈能激发身体活力,锻炼耐力、灵活性和协调性,同时还能锻炼形体、提高动作协调与柔韧性,给生活增添诗的浪漫,给自己带来了愉悦与享受。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">曾和柳冬老师、瓦吉姆朋友译配过大师的《四五年的春天》、《小鹰学飞翔》,这次时隔18年终于把这首《你跳舞,我唱歌》的”作业“完成,感到很欣慰。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">非常欣赏、喜欢音乐大师巴赫慕托娃的作品!即便是这首小歌,听到这涌动流畅的旋律都会让你情不自禁随歌律动!</p><p class="ql-block">感谢巴赫慕托娃和多布隆拉沃夫大师的美好作品!</p><p class="ql-block">感谢老朋友加琳娜智慧地处理伴奏音频!</p><p class="ql-block">感谢苏珊娜、于栋老师的热情献唱!</p><p class="ql-block">欢迎大家欣赏、点赞、留言、传扬!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 俄苏歌声</p><p class="ql-block"> 柳芭编辑</p><p class="ql-block"> 2024年7月22日</p>