范成大《四时田园杂兴》—冬日篇

故乡的云

<p class="ql-block">《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大归隐田园后,以细腻的笔触描绘出一幅幅生动的农村四季画卷。这部作品分为春、晚春、夏、秋、冬五个篇章,每个篇章包含十二首诗,共计六十首。每一首诗都像一颗璀璨的明珠,串联起农村四季的风光与农民的生活百态。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(一)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">斜日低山片月高,睡余行药绕江郊。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">霜风捣尽千林叶,闲倚筇枝数鹳巢。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">斜日:傍晚。</p><p class="ql-block">低山:落山。</p><p class="ql-block">行药:服药后,散步以宣导药力。诗中指散步行走的意思。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">当太阳斜斜的快要落山的时候,月亮已经高高地挂在天上了。睡醒之后在江边散步,看见冬季的刺骨寒风已经把所有的树叶都吹掉了,然后我悠闲的倚在竹杖上,细数着鹳鸟的巢。</p> <p class="ql-block">赏析:作者从“霜风”“捣尽”两词中,描写了冬季的寒冷。诗中的“行药”,是指魏晋南北朝士大夫喜服一种烈性药五石散以养生,服药后漫步以散发药性,谓之“行药”。延至唐代,馀风犹存,但在本诗中应只做散步的意思。具体可参看鲁迅《魏晋风度及文章与药及酒之关系》。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(二)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">炙背檐前日似烘,暖醺醺后困蒙蒙。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">过门走马何官职,侧帽笼鞭战北风!</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">醺醺:舒适的酣醉貌。</p><p class="ql-block">侧帽:斜戴帽子。</p><p class="ql-block">笼鞭:犹挥鞭,指策马奔腾。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">我在屋檐前对着温暖的太阳晒一晒后背;非常暖和舒适后泛起了睡意。我家门前有一个不知是何官职的人骑马过去,他斜戴帽子、策马奔腾、斗志昂扬的消失于寒冷的北风之中。</p> <p class="ql-block">赏析:这首诗句的上下两节呈现出鲜明的对比,作者自己安逸自得的享受着冬季温暖的阳光;一个官吏骑着快马消失在寒风之中。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(三)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">屋上添高一把茅,密泥房壁似僧寮。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">从教屋外阴风吼,卧听篱头响玉箫。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">僧寮:读音[sēng liáo],汉语词语,僧舍。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">在屋顶上铺高了一层茅草,用泥堆砌成的这座房子有点像僧人的住所。屋外传来了寒风的嘶鸣,我卧在房间内听着篱头有人吹玉箫。</p> <p class="ql-block">赏析:因为冬天天气寒冷,所以要重新修补一下房子,让它能抵住“阴风”寒冷。诗中的点睛之笔在“卧听篱头响玉箫”这句。室外“阴风吼”,室内的我懒洋洋的卧在床上听“玉箫”。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(四)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">松节然膏当烛笼,凝烟如墨暗房栊。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">晚来拭净南窗纸,便觉斜阳一倍红。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">然膏:释义犹焚膏,烧油脂。</p><p class="ql-block">凝烟:浓密的雾气。</p><p class="ql-block">房栊:窗户,泛指房屋。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">燃烧松节当着照亮的灯笼,其烟似墨般暗了窗棂。到第二天日暮闲来无事时擦掉那些松烟,一下子觉得今天的夕阳较往常红了一倍。</p> <p class="ql-block">赏析:这是一首描写冬季趣味的诗。首二句写头一天晚上燃烧松节照亮熏黑了的窗棂,相当于是因。后二句因熏黑了窗,便有拭净之举,拭净南窗纸后,才有第四句的“便觉夕阳一倍红”。第三句是一、二句的果,是第四句的因。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(五)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">乾高寅缺筑牛宫,巵酒豚蹄酹土公。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">牯牸无瘟犊儿长,明年添种越城东。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">乾:西北方。</p><p class="ql-block">寅:东北方。</p><p class="ql-block">牛宫:古代国家饲养禽畜的处所。</p><p class="ql-block">巵:古代酒器。</p><p class="ql-block">豚蹄:猪蹄子。</p><p class="ql-block">酹:读音(lèi),把酒洒在地上表示祭奠或起誓。</p><p class="ql-block">牯:母牛;亦指阄割后的公牛;亦泛指牛。</p><p class="ql-block">牸:读音(zì),畜类野兽的雌性。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">在乾位上避开寅位的地势处建牛栏,建好后摆上酒和猪蹄来祭拜土地公公。祈求保佑公牛母牛无瘟无病,下的牛犊儿长得快长得壮,明年都能在城东的田里耕地犁田。</p> <p class="ql-block">赏析:全诗写的建牛栏选址及建好祭土地公祈求福佑。首句写在什么样的方位建牛栏,第二句写建好后祭土地公公,三、四句是祭祀的目的。全诗的诗眼是“筑”,全线都围绕一个筑字来写。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(六)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">放船开看雪山晴,风定奇寒晚更凝。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">坐听一篙珠玉碎,不知湖面已成冰!</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">篙:撑船用的竹竿或木杆。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">乘船看雪山顶,风虽然停了,但是天晚了寒气更加凛冽。听到船外传来竹篙碰碎湖面上的冰凌声,宛如敲碎了珠玉一样,发出清脆的响声,这时才知道湖面上已经结冰了。</p> <p class="ql-block">赏析:这首诗描绘了冬季雪后初晴,在湖面上乘船漂行时看到的景象。“放船开看雪山晴,风定奇寒晚更凝”两句描写的是雪后初晴,作者乘船在湖上漂行时所见。“放船”二字是说让船在水上漂行,体现出作者闲适的心境。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(七)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">拨雪挑来踏地菘,味如蜜藕更肥醲。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">朱门肉食无风味,只作寻常菜把供。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">踏地菘:一种南方冬季上市的白菜,叶片贴地生长。</p><p class="ql-block">肥醲:亦作“ 肥脓 ”。亦作“ 肥浓 ”,厚味;美味。</p><p class="ql-block">把供:指祭祀神佛、祖先。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">在田园中拨开厚厚的雪,挑出大白菜;其滋味如蜂蜜浸渍的莲藕一样美味。与白菜相比,就连富贵人家的鸡鸭鱼肉都显得暗淡无味;只能做寻常的菜摆供之用了。</p> <p class="ql-block">赏析:诗中的“菘”即为白菜的意思,诗人是一位南宋名臣,见多识广,那为何在诗中歌颂白菜呢?古人认为最好吃的菜类莫过于白菜,且白茶洁净,菜心纯洁,长又被喻人。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(八)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">榾柮无烟雪夜长,地炉煨酒暖如汤。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">莫嗔老妇无盘饤,笑指灰中芋栗香。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">榾柮:读音[gǔ duò],截断的木块、劈柴。</p><p class="ql-block">盘饤:读音[dìng],在盘中堆叠盛放的食品。</p><p class="ql-block">芋栗:即橡栗,因其形似芋艿,故名。<b>译文</b></p><p class="ql-block">冬季的夜很长,无烟的柴火燃烧着;火炉上煨着酒壶,热热的白酒,就像汤一样的温暖。不要因为老奶奶没有在盘子里摆放食物而生气;因为她会笑着指炉灰里有煨熟的芋栗。</p> <p class="ql-block">赏析:这是写冬夜农家的生活场面:室内烧着木柴,地炉上煨着酒壶,炉灰里煨熟的芋栗散发出香气。农家在冬季基本无农事,忙碌了一年,在冬季得以好好的休息。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(九)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">煮酒春前腊后蒸,一年长飨瓮头清。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">廛居何似山居乐,秫米新来禁入城。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">春前腊后:春天之前,腊月以后,指农历12月到立春这段时间。</p><p class="ql-block">蒸:制作酒的过程。</p><p class="ql-block">飨:享用,招待客人。</p><p class="ql-block">瓮头:新酒,刚酿成的酒。</p><p class="ql-block">廛居:读音[chán],城市生活。</p><p class="ql-block">秫米:读音[shú],用来酿酒的高粱米。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">腊月到立春的这段时间最适合酿酒,春季前喝的酒腊月以后就要做。城市中的生活哪里有隐居在山中快乐,新出的高粱米连城都进不去呀,更不用说田家自酿的美酒了。</p> <p class="ql-block">赏析:这是写农家酿酒的生活场面,这首绝句写得活泼巧妙,有人、有景、有情节、有对话,把山居生活写的悠然自得、生活安逸。其实范成大不仅摹写了淳朴热情的民风民情,在他的田园里,连莺蝶、鸡犬都是可爱娇俏的,仿若有了人的情感意态。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(十)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">黄纸蠲租白纸催,皂衣旁午下乡来。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">长官头脑冬烘甚,乞汝青钱买酒回。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">黄纸:指古代官吏所用纸张,上报朝廷使用的黄色纸张。</p><p class="ql-block">蠲租:读音(juān),免除租税。</p><p class="ql-block">皂衣:公府中的差役,其公服的颜色是黑色的。皂,黑色。</p><p class="ql-block">冬烘:糊涂懵懂,迂腐浅陋。含极重的讽刺意味。</p><p class="ql-block">青钱:即青铜钱。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">朝廷的黄纸上写着免除赋税,但官吏还是会过来继续催缴;而且每天不到中午就气势汹汹的来了。带头的长官非常的糊涂迂腐;向百姓讨了些钱买酒回去了。</p> <p class="ql-block">赏析:这是一首描写百姓缴纳赋税的古诗,诗中将官吏混吃混喝的形象跃然纸上,更反映出旧社会对百姓的压迫和腐败。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(十一)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">探梅公子款柴门,枝北枝南总未春。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">忽见小桃红似锦,却疑侬是武陵人。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">款:敲打,叩门。诗中指敲门。</p><p class="ql-block">未春:快到春天了。</p><p class="ql-block">武陵人:一个武陵渔夫黄道真出入桃花源的故事。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">一个公子(可能是指作者本人)为了欣赏冬日盛开的梅花,轻敲柴门走进园子里,见枝头的梅花绽放,似乎离春天还有很远。忽然看见邻近的桃树上的小花红得像锦缎一样,怀疑自己像那位捕鱼的武陵人误入了桃花源。</p> <p class="ql-block">赏析:这是一首描写冬季田园风景的诗句,主要表达出作者对冬季的热爱以及心中无比的喜悦之情。通过这首诗可以使读者感悟生活、热爱生活、热爱大自然。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">(十二)</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">村巷冬年见俗情,邻翁讲礼拜柴荆。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(22, 126, 251);">长衫布缕如霜雪,云是家机自织成。</b></p><p class="ql-block"><b>注释</b></p><p class="ql-block">冬年:指冬至。又称冬年节。</p><p class="ql-block">柴荆:柴门荆院,指村舍。</p><p class="ql-block"><b>译文</b></p><p class="ql-block">在农村的小巷里,到了冬至之日,就可以看到当地的风俗人情。隔壁的老者,非常讲究礼节,敲叩我家的粗门,特意前来拜访,让我惊喜异常。平常衣服简朴的老者,今天穿了一袭质地洁白如雪的长衫,他并且很得意的向我表示,这簇新的布料儿,是自己家中那台老旧的纺织机织成的。</p> <p class="ql-block">赏析:这首诗描写的是冬至时节邻里相互拜会的风俗。具体表现了冬至贺拜的细节,于贫富生活的悬殊中,着重彰显了吴地的民风淳朴与乡里情谊的厚重。</p>